zakwas ใน โปแลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า zakwas ใน โปแลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ zakwas ใน โปแลนด์

คำว่า zakwas ใน โปแลนด์ หมายถึง ยีสต์, เชื้อหมัก, ผงฟู, เชื้อใส่ขนมปังให้ฟู, สารช่วยทําให้ฟู หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า zakwas

ยีสต์

เชื้อหมัก

(leavening)

ผงฟู

(leavening)

เชื้อใส่ขนมปังให้ฟู

สารช่วยทําให้ฟู

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ponieważ „odrobina zakwasu wywołuje fermentację w całym cieście”, nie okazujący skruchy rozpustnicy, chciwcy, bałwochwalcy, rzucający obelgi, pijacy bądź zdziercy muszą być wykluczeni.
(5:1-6:20) เนื่อง จาก “เชื้อ นิด หน่อย ก็ แผ่ ไป ทั่ว ทั้ง ก้อน” คน ผิด ประเวณี บุคคล ที่ โลภโมโทสัน คน ปาก ร้าย คน เมา เหล้า หรือ คน ขูดรีด ที่ ไม่ กลับ ใจ ต้อง ถูก ตัด สัมพันธ์.
Ten kruchy chleb, wyrabiany z mąki i wody bez zakwasu (lub drożdży), trzeba było połamać przed spożyciem.
ขนมปัง ที่ มี ลักษณะ เปราะ บาง นั้น ทํา ด้วย แป้ง กับ น้ํา โดย ไม่ มี เชื้อ (หรือ ผง ฟู) ต้อง หัก เพื่อ การ บริโภค.
Trochę zakwasu zakwasza całe ciasto (6-8)
เชื้อ นิด เดียว ทํา ให้ แป้ง ทั้ง ก้อน ขึ้น ฟู (6-8)
Zakwas faryzeuszy (1-3)
เชื้อ ของ พวก ฟาริสี (1-3)
Zawarty w nich zakwas wskazywał, że chrześcijańscy pomazańcy wciąż są obarczeni odziedziczonym grzechem.
การ ที่ ขนมปัง นั้น ใส่ เชื้อ แสดง ว่า คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม จะ ยัง คง มี เชื้อ แห่ง บาป ที่ ได้ รับ ตก ทอด มา.
Jezus powiedział: „Strzeżcie się zakwasu faryzeuszy, którym jest obłuda” (Łukasza 12:1).
พระ เยซู ทรง เตือน ดัง นี้: “จง ระวัง เชื้อ ของ พวก ฟาริซาย ซึ่ง เป็น ความ หน้า ซื่อ ใจ คด.”
Należy go wydać Szatanowi, ponieważ trochę zakwasu zakwasza całe ciasto.
เขา จะ ต้อง ถูก มอบ แก่ ซาตาน เพราะ เชื้อ นิด หน่อย ย่อม ทํา ให้ ฟู ทั้ง ก้อน.
Ostrzega uczniów przed zakwasem faryzeuszy i zakwasem Heroda, ale oni na razie nie pojmują jego słów.
พระองค์ ทรง เตือน เหล่า สาวก ของ พระองค์ เรื่อง เชื้อ ของ พวก ฟาริซาย และ เชื้อ ของ เฮโรด แต่ ใน เวลา นั้น พวก เขา ไม่ เข้าใจ.
10 W Biblii zakwas często symbolizuje grzech.
10 ใน คัมภีร์ ไบเบิล คํา ว่า เชื้อ มัก ใช้ หมาย ถึง บาป.
Co Jezus ma na myśli, gdy mówi o „zakwasie faryzeuszy i saduceuszy”?
เมื่อ พระ เยซู พูด ถึง “เชื้อ ของ พวก ฟาริสี กับ พวก สะดูสี” ท่าน หมาย ความ ว่า อย่าง ไร?
Na przykład apostoł Paweł, nawiązując do niemoralnego postępowania pewnego członka zboru, zapytał: „Czy nie wiecie, że trochę zakwasu zakwasza całe ciasto?”
ตัว อย่าง เช่น เมื่อ อัครสาวก เปาโล กล่าว ถึง คน หนึ่ง ที่ ทํา ผิด ศีลธรรม ใน ประชาคม คริสเตียน ท่าน ถาม ว่า “ท่าน ไม่ รู้ หรือ ว่า เชื้อ นิด หน่อย ก็ แผ่ ไป ทั่ว ทั้ง ก้อน?”
Prawdziwi czciciele Jehowy muszą nienawidzić takiego zakwasu i nie mogą pozwolić, by pojawił się w ich życiu ani by skalał czystość zboru chrześcijańskiego (1 Koryntian 5:6-8; Mateusza 16:6, 12).
ผู้ นมัสการ แท้ ของ พระ ยะโฮวา ต้อง แสดง ความ เกลียด ต่อ เชื้อ เช่น นั้น ไม่ ยอม ให้ เชื้อ นั้น ทํา ให้ ชีวิต พวก เขา เสื่อม เสีย และ ไม่ ปล่อย ให้ มัน ทําลาย ความ บริสุทธิ์ สะอาด ของ ประชาคม คริสเตียน.—1 โกรินโธ 5:6-8, ล. ม. ; มัดธาย 16:6, 12.
I tak jak zakwas, który zakwasił całą mąkę, rozwój duchowy nie zawsze jest widoczny czy zrozumiały, ale niewątpliwie do niego dochodzi.
เช่น เดียว กับ ที่ เชื้อ ซึ่ง ถูก ผสม ลง ไป นั้น แผ่ ไป ทั่ว ทั้ง ก้อน การ เติบโต นี้ อาจ มอง ไม่ เห็น หรือ ไม่ เข้าใจ ชัดเจน เสมอ ไป แต่ ก็ มี การ แผ่ ขยาย เกิด ขึ้น จริง ๆ!
Otóż zakwas symbolizuje zło i niegodziwość, czyli grzech (1 Koryntian 5:6-8).
(1 โกรินโธ 5:6-8) ขนมปัง ไม่ มี เชื้อ จึง หมาย ถึง พระ กาย มนุษย์ ที่ สมบูรณ์ ปราศจาก บาป ของ พระ เยซู ซึ่ง เหมาะ สําหรับ ถวาย เป็น เครื่อง บูชา ไถ่.
▪ Jak uczniowie rozumieją wzmiankę Jezusa o zakwasie?
▪ พวก สาวก เข้าใจ คํา ตรัส ของ พระ เยซู เรื่อง เชื้อ นั้น คลาดเคลื่อน ไป อย่าง ไร?
Zakwas faryzeuszy i saduceuszy (5-12)
เชื้อ ของ พวก ฟาริสี และ สะดูสี (5-12)
Ale miejcie się na baczności przed zakwasem faryzeuszy i saduceuszy”.
แต่ ได้ ว่า ให้ ระวัง เชื้อ แห่ง พวก ฟาริซาย และ พวก ซาดูกาย.”
14 Jaki pożytek możemy odnieść z nauki, którą Jezus zawarł w przykładzie o zakwasie?
14 เรา ได้ รับ ประโยชน์ อะไร จาก ตัว อย่าง เรื่อง เชื้อ?
Dlaczego Jezus podał przykład o zakwasie?
ทําไม พระ เยซู ใช้ ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ เรื่อง เชื้อ?
9 Zbór namaszczonych chrześcijan wyobrażały dwa chleby upieczone na zakwasie, którymi podczas każdej Pięćdziesiątnicy kołysano przed Jehową.
9 ประชาคม แห่ง คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม นั้น มี การ แสดง ภาพ ล่วง หน้า ไว้ โดย ขนมปัง ใส่ เชื้อ สอง ก้อน ที่ ถูก ยก ขึ้น โบก ต่อ พระ พักตร์ พระ ยะโฮวา ใน วัน เพนเทคอสต์ แต่ ละ ครั้ง.
Po pierwsze, Jehowa co prawda zabronił używania zakwasu w czasie Paschy, ale przy innych okazjach akceptował przygotowane na nim ofiary.
ประการ แรก แม้ พระ ยะโฮวา ไม่ อนุญาต ให้ ใส่ เชื้อ ใน ช่วง เทศกาล ปัศคา แต่ ใน เวลา อื่น พระองค์ ทรง ยอม รับ เครื่อง บูชา ที่ ใส่ เชื้อ.
Wzmianka o zakwasie najwyraźniej nasuwa uczniom wniosek, że chodzi mu o chleb, którego zapomnieli wziąć, i zaczynają się o to spierać.
ดู เหมือน ว่า การ พูด ถึง เชื้อ ทํา ให้ เหล่า สาวก คิด ว่า พระ เยซู คง หมาย ถึง การ ที่ เขา ไม่ ได้ นํา ขนมปัง มา ด้วย พวก เขา จึง เริ่ม เถียง กัน ด้วย เรื่อง นี้.
▪ Co Jezus ma na myśli, gdy mówi o „zakwasie faryzeuszy i saduceuszy”?
▪ ด้วย คํา ตรัส ที่ ว่า “เชื้อ ของ พวก ฟาริซาย และ ซาดูกาย” พระ เยซู หมาย ถึง อะไร?
Nieużywanie zakwasu podczas każdej następnej Paschy miało o tym przypominać kolejnym pokoleniom.
การ ไม่ ใส่ เชื้อ ใน ขนมปัง สําหรับ ปัศคา ที่ มี การ ฉลอง ใน เวลา ต่อ มา จะ เป็น เครื่อง เตือน ให้ ชน รุ่น หลัง ระลึก ถึง ข้อ เท็จ จริง ที่ สําคัญ นี้.
Mają być ofiarowane z dodatkiem soli i oliwy, a niekiedy z kadzidłem, lecz nie może w nich być ani odrobiny zakwasu czy miodu.
ต้อง ถวาย เครื่อง บูชา เหล่า นี้ พร้อม กับ เกลือ และ น้ํามัน และ บาง ครั้ง กับ กํายาน แต่ ทั้ง หมด ต้อง ไม่ มี เชื้อ หรือ น้ํา ผึ้ง.

มาเรียนกันเถอะ โปแลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ zakwas ใน โปแลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปแลนด์

อัปเดตคำของ โปแลนด์

คุณรู้จัก โปแลนด์ ไหม

โปแลนด์ (polszczyzna) เป็นภาษาราชการของโปแลนด์ ภาษานี้พูดโดยชาวโปแลนด์ 38 ล้านคน นอกจากนี้ยังมีเจ้าของภาษาในเบลารุสตะวันตกและยูเครน เนื่องจากชาวโปแลนด์อพยพไปยังประเทศอื่นในหลายขั้นตอน มีผู้คนนับล้านที่พูดภาษาโปแลนด์ในหลายประเทศ เช่น เยอรมนี ฝรั่งเศส ไอร์แลนด์ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ อิสราเอล บราซิล แคนาดา สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา เป็นต้น .. มีชาวโปแลนด์ประมาณ 10 ล้านคนอาศัยอยู่นอกประเทศโปแลนด์ แต่ก็ยังไม่ชัดเจนนักว่ามีกี่คนที่พูดภาษาโปแลนด์ได้จริงๆ ประมาณการว่าอยู่ระหว่าง 3.5 ถึง 10 ล้านคน เป็นผลให้จำนวนคนที่พูดภาษาโปแลนด์ทั่วโลกมีตั้งแต่ 40-43 ล้านคน