wylać ใน โปแลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า wylać ใน โปแลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ wylać ใน โปแลนด์

คำว่า wylać ใน โปแลนด์ หมายถึง ขวาน, ปลด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า wylać

ขวาน

noun

ปลด

verb (wylać (z pracy)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

A psalmista tak napisał o ludziach podlegających niepomyślnemu wyrokowi Bożemu: „Wylej swą złość na narody, które cię nie poznały, i na królestwa, które nie wezwały twojego imienia” (Psalm 79:6; zobacz też Przysłów 18:10; Sofoniasza 3:9).
นอก จาก นี้ ท่าน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ กล่าว ถึง คน เหล่า นั้น ที่ สม ควร ได้ รับ การ พิพากษา อย่าง เป็น ผล ร้าย จาก พระเจ้า ว่า “ขอ เท ความ พิโรธ ของ พระองค์ ลง มา ยัง ชน ประเทศ ที่ มิ ได้ รู้ จัก พระองค์, และ ลง มา ยัง อาณาจักร ที่ ไม่ ออก พระ นาม ของ พระองค์.”—บทเพลง สรรเสริญ 79:6 เรา ทํา ให้ เป็น ตัว เอน; ดู สุภาษิต 18:10; ซะฟันยา 3:9 ด้วย.
„Na zbór chrześcijański zostaje wylany duch święty” (10 min):
“พระเจ้า ให้ พลัง บริสุทธิ์ กับ ประชาคม คริสเตียน” (10 นาที)
Objaśnił, co się stanie, jeśli ktoś nowym winem napełni stare bukłaki: „Nowe wino rozsadzi bukłaki i się wyleje, bukłaki zaś ulegną zniszczeniu.
ถ้า ใคร เอา เหล้า องุ่น ใหม่ ใส่ ใน ถุง หนัง เก่า พระองค์ ตรัส ถึง สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น ดัง นี้: “เหล้า องุ่น ใหม่ จะ ทํา ให้ ถุง หนัง แตก แล้ว เหล้า องุ่น จะ รั่ว และ ถุง หนัง จะ เสีย.
Mięso dobrze ugotuj, wywar wylej, a kości niech się zwęglą.
ต้ม เนื้อ ให้ สุก ดี เท น้ํา ทิ้ง ไป และ ปล่อย ให้ กระดูก ไหม้ เกรียม
Wyleję na nich swój wielki gniew niczym wodę.
เรา จะ เท ความ โกรธ ของ เรา ลง บน พวก เขา เหมือน เท น้ํา
Wylej przed Jehową serce i poproś, by pomógł ci rozpoznać przyczynę smutku.
ระบาย ความ รู้สึก ใน ใจ ของ คุณ และ ขอ พระองค์ ช่วย คุณ ให้ รู้ สาเหตุ ของ ความ เศร้า.
Nasz Stwórca, którego imię brzmi Jehowa, nienawidzi kłamstwa, co wyraźnie wynika z Przysłów (Przypowieści) 6:16-19: „Tych sześć rzeczy w nienawiści ma Jahwe, a siedem budzi u Niego odrazę: wyniosłe oczy, kłamliwy język, ręce, co krew niewinną wylały, serce knujące złe plany, nogi, co biegną prędko do zbrodni, świadek fałszywy, co kłamie, i ten, kto wznieca kłótnie wśród braci” (BT).
พระ ผู้ สร้าง ของ เรา ผู้ ทรง พระ นาม ว่า ยะโฮวา ทรง เกลียด การ โกหก ดัง ที่ สุภาษิต 6:16-19 แจ้ง ไว้ อย่าง ชัดเจน ว่า “มี อยู่ หก อย่าง ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ชัง เออ มี ถึง เจ็ด อย่าง ซึ่ง พระองค์ ทรง สะอิดสะเอียน: ตา หยิ่ง ยโส, ลิ้น พูด ปด, มือ ที่ ประหาร คน ที่ ไม่ มี ผิด ให้ โลหิต ตก, ใจ ที่ คิด กะ การ ชั่ว ร้าย นานา, เท้า ที่ วิ่ง ปราด ไป กระทํา ผิด, พยาน เท็จ ที่ ระบาย ลม ออก มา เป็น คํา เท็จ, และ คน ที่ แพร่ การ แตก ความ สามัคคี ใน หมู่ พี่ น้อง.”
I wszyscy z Izraela przekroczyli twoje prawo, doszło też do odstąpienia przez nieusłuchanie twego głosu, wskutek czego wylałeś na nas przekleństwo i to, co poprzysiągłeś, a co zapisano w prawie Mojżesza, sługi prawdziwego Boga, bośmy zgrzeszyli przeciwko Niemu” (Daniela 9:5-11; Wyjścia 19:5-8; 24:3, 7, 8).
จริง พระเจ้า ค่ะ, พวก ยิศราเอล ทั้ง ปวง ได้ ผิด บัญญัติ ของ พระองค์ โดย ได้ เลี่ยง ไป เพื่อ เขา จะ ได้ ไม่ ต้อง ฟัง คํา ตรัส ของ พระองค์, เหตุ ฉะนี้ พระองค์ จึง ได้ หลั่ง คํา แช่ง, คํา สาป, ซึ่ง จารึก ไว้ ใน บัญญัติ ของ โมเซ, ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า, ลง มา เหนือ พวก ข้าพเจ้า แล้ว; เพราะ พวก ข้าพเจ้า ได้ ทํา ผิด ต่อ พระองค์.”—ดานิเอล 9:5-11; เอ็กโซโด 19:5-8; 24:3, 7, 8.
Przynajmniej Hagrida nie wylali.
ใช่ แต่อย่างน้อยแฮกริด ก็ไม่ได้ถูกไล่ออก
Wylej przed Jehową swoje serce jak wodę.
ระบาย ความ ใน ใจ ต่อ พระ ยะโฮวา เหมือน เท น้ํา
Jezus przecież nie powiedział: „Zbawiony zostanie ten, kto wyleje najmniej łez”, lecz: „Kto wytrwa do końca, ten będzie zbawiony” (Mateusza 24:13).
พระ เยซู ไม่ ได้ ตรัส ว่า ‘ผู้ ที่ หลั่ง น้ําตา น้อย ที่ สุด ก็ จะ รอด’ แต่ พระองค์ ตรัส ดัง นี้: “ผู้ ใด ทน ได้ จน ถึง ที่ สุด, ผู้ นั้น จะ รอด.”—มัดธาย 24:13.
Wylali mnie!
พวกเขาไล่ฉันออก!
Jednak „Dawid nie chciał jej pić, lecz wylał ją dla Jehowy”.
อย่าง ไร ก็ ตาม “ดาวิด ไม่ เสวย แต่ เท ออก ถวาย พระ ยะโฮวา.”
Mogę cię wylać.
นายอาจจะถูกไล่ออก
WYLANIE ducha świętego w dniu Pięćdziesiątnicy dowodzi, że Jezus znowu jest w niebie.
การ เท พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า ณ วัน เพ็นเตคอสเต เป็น หลักฐาน ว่า พระ เยซู ได้ เสด็จ กลับ มา ถึง สวรรค์ แล้ว.
Tuż przed ogłoszeniem obietnicy o ‛dokonaniu wśród ludów zmiany na czystą mowę’ Bóg ostrzegł: „‛Wyczekujcie mnie’, brzmi wypowiedź Jehowy, ‛aż do dnia mego powstania po zdobycz, bo orzeczenie moje każe zebrać narody, mam zgarnąć królestwa, aby na nie wylać mą zapowiedź kary, cały mój palący gniew; bo ogień mej gorliwości pochłonie całą ziemię’” (Sofoniasza 3:8).
ไม่ นาน ก่อน พระเจ้า ทรง ให้ คํา สัญญา จะ “ให้ มี การ เปลี่ยน เป็น ภาษา บริสุทธิ์” พระองค์ ทรง เตือน ว่า “‘จง คอย ท่า เรา’ เป็น คํา ตรัส ของ พระ ยะโฮวา ‘จน ถึง วัน ที่ เรา จะ ลุก ขึ้น ตี ชิง เพราะ การ ตัดสิน ความ ของ เรา คือ ที่ จะ รวบ รวม นานา ชาติ ที่ เรา จะ รวบ รวม อาณาจักร ทั้ง หลาย เพื่อ จะ กล่าว โทษ เขา และ หลั่ง ความ พิโรธ อัน ร้อน แรง ของ เรา ลง เหนือ เขา; เพราะ โดย ไฟ แห่ง ความ กระตือรือร้น ของ เรา แผ่นดิน โลก ทั้ง สิ้น จะ ถูก ผลาญ เสีย สิ้น.’”—ซะฟันยา 3:8, ล. ม.
Równie szybko Świadkowie zareagowali, gdy we wrześniu 1992 roku w południowo-wschodniej Francji wylała rzeka Ouvèze i zniszczyła miasto Vaison-la-Romaine oraz 15 pobliskich osad.
ใน ทํานอง เดียว กัน ใน เดือน กันยายน 1992 เมื่อ แม่น้ํา อูแวซ ใน ภาค ตะวัน ออก เฉียง ใต้ ของ ฝรั่งเศส ไหล บ่า และ ก่อ ความ เสียหาย แก่ แวซอง-ลา-โรแมน และ 15 ชุมชน ที่ อยู่ ล้อม รอบ นั้น พวก พยาน ฯ ตอบ สนอง อย่าง รวด เร็ว.
Ale Filistyni zostali unicestwieni jako naród i tak samo Jehowa wkrótce wyleje swój niszczycielski gniew na ten świat i jego systemy religijne, polityczne i handlowe (Objawienie 18:21; 19:19-21).
(1 โยฮัน 5:19) ชาว ฟะลิศตีม ฐานะ ชาติ หนึ่ง ถูก ทําลาย ใน ที่ สุด ฉัน ใด อีก ไม่ นาน โลก นี้ พร้อม ด้วย ส่วน ประกอบ ทาง ศาสนา, การ เมือง, และ การ พาณิชย์ จะ ประสบ พระ พิโรธ แรง กล้า ของ พระ ยะโฮวา ทําลาย ล้าง เช่น กัน ฉัน นั้น.—วิวรณ์ 18:21; 19:19-21.
Zobaczę, co da się zrobić, ale jeśli to szambo wyleje...
ฉันจะดูให้ว่าจะทําอะไรได้บ้าง แต่ถ้ามีเรื่องย้อนกลับมาล่ะก็...
Trzeba będzie rozebrać fundamenty i ponownie je wylać.
ต้องรื้อเทฐานใหม่หมด
Pewnie wyleją mnie przed porą lunchu.
ฉันคงจะถูกไล่ออก ไม่พ้นพักเที่ยงแน่
Wskazując na ten wspaniały i błogosławiony dzień, Malachiasz zachęca, żebyśmy z całego serca znosili swe ofiary do domu Jehowy: „Wypróbujcie mnie w tym — rzekł Jehowa Zastępów — czy nie otworzę wam upustów niebios i nie wyleję na was błogosławieństwa, aż nie będzie już żadnego braku” (Malach.
21:3, 4) ขณะ ที่ ชี้ ไป ยัง สมัย ที่ รุ่ง โรจน์ และ ได้ รับ พระ พร มาลาคี หนุน ใจ เรา ให้ นํา ของ ถวาย ของ เรา เข้า มา ใน พระ นิเวศ ของ พระ ยะโฮวา ด้วย ความ เต็ม ใจ ดัง นี้: “พระ ยะโฮวา จอม พล โยธา ตรัส ต่อ ไป ว่า, . . . ‘จง มา ลอง ดู เรา ใน เรื่อง นี้, ดู ที หรือ ว่า, เรา จะ เปิด บัญชร ท้องฟ้า ให้ เจ้า และ เท พร ให้ แก่ เจ้า จน เกิน ความ ต้องการ หรือ ไม่.’ ”—มลคี. 1:11, 14, ฉบับ แปล ใหม่; 4:1, 2, ล.
Będą się też radować w dniu Pięćdziesiątnicy, gdy Jezus napełni ich mocą przez wylanie świętego ducha Bożego i w ten sposób upoważni do występowania w roli jego świadków!
และ ความ ยินดี ของ พวก เขา มี อยู่ ต่อ ไป เมื่อ พระองค์ ทรง มอบ อํานาจ ให้ เขา ใน คราวเทศกาล เพ็นเตคอสเต ให้ เป็น พยาน ของ พระองค์ โดย เท พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า ลง เหนือ พวก เขา.
10 Bo Jehowa wylał na was ducha głębokiego snu+.
10 พระ ยะโฮวา ทํา ให้ พวก คุณ หลับใหล+
Jeśli pewna ilość mojej krwi znajdzie się poza organizmem i może nawet dojdzie do chwilowego przerwania krążenia, czy sumienie pozwoli mi dalej traktować tę krew jako część mego organizmu, tak iż nie będzie konieczne ‛wylanie jej na ziemię’?
ถ้า จะ มี การ ทํา ให้ เลือด ฉัน ไหล เวียน ผ่าน นอก ร่าง กาย และ อาจ มี การ ขัด จังหวะ การ ไหล นั้น ช่วง หนึ่ง สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ฉัน จะ ยอม ให้ ฉัน มอง ว่า เลือด นั้น ยัง เป็น ส่วน หนึ่ง ของ ตัว ฉัน ไหม ดัง นั้น จึง ไม่ ต้อง ‘เท เลือด นั้น ลง บน ดิน’?

มาเรียนกันเถอะ โปแลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ wylać ใน โปแลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปแลนด์

อัปเดตคำของ โปแลนด์

คุณรู้จัก โปแลนด์ ไหม

โปแลนด์ (polszczyzna) เป็นภาษาราชการของโปแลนด์ ภาษานี้พูดโดยชาวโปแลนด์ 38 ล้านคน นอกจากนี้ยังมีเจ้าของภาษาในเบลารุสตะวันตกและยูเครน เนื่องจากชาวโปแลนด์อพยพไปยังประเทศอื่นในหลายขั้นตอน มีผู้คนนับล้านที่พูดภาษาโปแลนด์ในหลายประเทศ เช่น เยอรมนี ฝรั่งเศส ไอร์แลนด์ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ อิสราเอล บราซิล แคนาดา สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา เป็นต้น .. มีชาวโปแลนด์ประมาณ 10 ล้านคนอาศัยอยู่นอกประเทศโปแลนด์ แต่ก็ยังไม่ชัดเจนนักว่ามีกี่คนที่พูดภาษาโปแลนด์ได้จริงๆ ประมาณการว่าอยู่ระหว่าง 3.5 ถึง 10 ล้านคน เป็นผลให้จำนวนคนที่พูดภาษาโปแลนด์ทั่วโลกมีตั้งแต่ 40-43 ล้านคน