wskazanie ใน โปแลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า wskazanie ใน โปแลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ wskazanie ใน โปแลนด์

คำว่า wskazanie ใน โปแลนด์ หมายถึง แสดง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า wskazanie

แสดง

verb

Czyli twój strach o wskazanie Billie na okazaniu był tylko na pokaz?
งั้นเรื่องทั้งหมดของบิลลี่ ก็เป็นการแสดงงั้นเหรอ?

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Jezus wskazał, że takim rozwiązaniem będzie Królestwo Boże.
พระ เยซู คริสต์ ทรง ชี้ ถึง วิธี แก้ ปัญหา ที่ ว่า นี้ นั่น คือ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า.
Na związek między chorobami a naszym grzesznym stanem wskazał Jezus.
พระ เยซู ทรง ชี้ ให้ เห็น ว่า มี ความ เกี่ยว เนื่อง กัน ระหว่าง ความ เจ็บ ป่วย กับ ความ บาป.
7 Jezus wskazał tu na sedno sprawy.
7 พระ เยซู ทรง ชี้ ถึง ปัญหา.
Przy okazji możesz wskazać, że trzymanie się zasad biblijnych chroni nas przed tymi aspektami danego święta, które stały się dla ludzi ciężarem.
คุณ อาจ ใช้ โอกาส นี้ เพื่อ แสดง ให้ เห็น ว่า การ ปฏิบัติ ตาม คํา แนะ นํา ของ คัมภีร์ ไบเบิล ป้องกัน เรา ไว้ อย่าง ไร จาก บาง แง่ มุม ของ วัน หยุด ที่ ทํา ให้ ผู้ คน ข้องขัดใจ และ เป็น ภาระ หนัก.
Wskazał, że za sprawą ducha świętego i ofiary okupu Bóg dokonał czegoś, czego nie było w stanie zapewnić Prawo Mojżeszowe.
เปาโล ชี้ ว่า โดย ทาง พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า และ เครื่อง บูชา ไถ่ ของ พระ บุตร พระเจ้า ได้ ทํา บาง สิ่ง ให้ สําเร็จ ซึ่ง พระ บัญญัติ ของ โมเซ ทํา ไม่ ได้.
6 Prawo Boże nadane Izraelitom okazało się dobrodziejstwem dla wszystkich narodów, gdyż ujawniło grzeszny stan ludzkości i wskazało na konieczność złożenia doskonałej ofiary mogącej raz na zawsze zakryć grzechy każdego człowieka (Galatów 3:19; Hebrajczyków 7:26-28; 9:9; 10:1-12).
6 กฎหมาย ที่ พระเจ้า ประทาน แก่ ชาติ ยิศราเอล นั้น เหมาะ อย่าง ยิ่ง สําหรับ ชาว ประชา ทุก ชาติ ใน ข้อ ที่ ว่า ทํา ให้ การ ผิด บาป ของ มนุษย์ ปรากฏ ชัด อัน แสดง ให้ เห็น ถึง ความ จําเป็น ที่ ต้อง มี เครื่อง บูชา ที่ สมบูรณ์ พร้อม เหมาะ สม กับ การ ชดเชย บาป ของ มนุษย์ ครั้ง เดียว และ ใช้ ได้ ตลอด ไป.
Ze względu na szerzenie się rozpusty może być wskazane, by mężczyźni i kobiety wstępowali w związki małżeńskie, a ci, którzy już ten krok uczynili, nie powinni pozbawiać się wzajemnie tego, co im się w małżeństwie należy.
เนื่อง จาก การ ผิด ประเวณี มี ดาษ ดื่น คง ดี กว่า ถ้า ชาย หรือ หญิง จะ สมรส และ คน ที่ สมรส แล้ว ไม่ ควร รอน สิทธิ์ กัน จาก สิ่ง ที่ พึง ได้ รับ ใน สาย สมรส.
(b) O czym trzeba pamiętać przy odczytywaniu wskazanych wersetów biblijnych?
(ข) ควร จํา อะไร ไว้ เสมอ เกี่ยว กับ ข้อ พระ คัมภีร์ ที่ มี การ ระบุ ไว้ ว่า “อ่าน”?
Musimy jednak pamiętać, że w kwestiach czysto osobistych, w których nie ma podanych przez Boga zasad, przepisów lub praw, narzucanie komuś ze współwyznawców wskazań swojego sumienia byłoby niestosowne (Rzymian 14:1-4; Galatów 6:5).
อย่าง ไร ก็ ตาม สําคัญ ที่ จะ จํา ไว้ ว่า เมื่อ ไม่ มี หลักการ, กฎ, หรือ กฎหมาย ของ พระเจ้า ย่อม ไม่ ถูก ต้อง ที่ จะ เรียก ร้อง เพื่อน คริสเตียน ให้ ปฏิบัติ ตาม สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เรา เอง ใน กรณี ที่ เป็น เพียง เรื่อง ส่วน ตัว.—โรม 14:1-4; ฆะลาเตีย 6:5.
Wskazał im także, co sami powinni uczynić.
พระองค์ ทรง กระตุ้น พวก เขา ใน เรื่อง วิธี ที่ พวก เขา ควร ทํา.
W wersecie tym nie określono dokładnie tego czasu i nie wskazano na żaden konkretny dzień.
ข้อ นี้ ไม่ ได้ ให้ การ คํานวณ ที่ แม่นยํา เพื่อ เจาะจง วัน ที่ แน่นอน ตาม ปฏิทิน.
Wyraźnie tam wskazano, że miał głosić wieść między innymi o uwolnieniu, uzdrowieniu i możliwości zaskarbienia sobie uznania Jehowy.
หน้า ที่ มอบหมาย นั้น ระบุ ชัด ว่า เรื่อง ที่ พระองค์ ถูก ส่ง ออก ไป ประกาศ เกี่ยว ข้อง กับ “การ ปลด ปล่อย” และ ‘การ ฟื้นฟู’ รวม ทั้ง โอกาส ที่ จะ ได้ รับ การ ยอม รับ จาก พระ ยะโฮวา.
Aniołowie wyraźnie wskazali, że Chrystus zapewni „na ziemi pokój ludziom, w których [Bóg] ma upodobanie” (Łukasza 2:14, Biblia warszawska).
ที่ จริง พวก ทูตสวรรค์ ได้ ชี้ แจง ว่า การ ประสูติ ของ พระองค์ จะ ทํา ให้ “บน แผ่นดิน โลก [มี] สันติ สุข . . . ท่ามกลาง มนุษย์ ทั้ง ปวง ซึ่ง [พระเจ้า] ทรง โปรดปราน นั้น.”—ลูกา 2:14, ฉบับ แปล ใหม่.
Następnie zadajcie sobie zamieszczone obok pytania i odszukajcie wskazane wersety.
แล้ว ถาม ตัว เอง ด้วย คํา ถาม ต่อ จาก นั้น และ เปิด ข้อ คัมภีร์ ที่ อ้าง ถึง.
Poświęć 30-60 sekund, by wskazać, dlaczego te czasopisma mogą zainteresować mieszkańców waszego terenu.
ใช้ เวลา ไม่ เกิน หนึ่ง นาที เพื่อ พูด ถึง บาง บทความ ที่ ผู้ คน ใน เขต ประกาศ อาจ สนใจ.
Proszę, wskaż mi drogę.
ช่วยสอนผมด้วย
Toteż miliony Japończyków udaje we wskazane miejsca, by napatrzyć się na rozkwitające sakury.
รายงาน ข่าว เช่น นี้ ทํา ให้ ผู้ คน นับ ล้าน แห่ กัน ไป ยัง ที่ ที่ พวก เขา จะ ได้ เห็น ดอก ซากุระ เหล่า นั้น.
Masoreci w Babilonie i w Izraelu opracowali więc znaki, które umieszczano przy spółgłoskach, aby wskazać akcenty i odpowiednią wymowę samogłosek.
พวก มาโซเรต กลุ่ม ต่าง ๆ ใน บาบูโลน และ อิสราเอล จึง คิด ประดิษฐ์ สัญลักษณ์ สําหรับ เขียน กํากับ พยัญชนะ เพื่อ บอก เสียง หนัก และ ออก เสียง สระ ที่ ถูก ต้อง.
Jak Jezus w modlitwie wzorcowej wskazał, co powinno być najważniejsze w życiu?
ใน คํา อธิษฐาน ที่ พระ เยซู สอน สาวก ท่าน บอก ว่า อะไร ควร เป็น สิ่ง สําคัญ ที่ สุด ใน ชีวิต ของ พวก เขา?
Lecz to on wskazał nam tę ciężką, nieskończoną drogę.
แต่เขาเป็นคนที่ทําให้เรา หยาบนี้ถนนไม่มีที่สิ้นสุด
Gdy wszystko wydawać się będzie stracone, to wskażę ci drogę.
เมื่อทุกอย่างหายไป นี่จะบอกทางเจ้า
Jehowa wyraźnie wskazał, że ci, którzy sprawują władzę, nie mogą jej nadużywać
พระ ยะโฮวา ตรัส ไว้ อย่าง ชัดเจน ว่า คน ที่ มี อํานาจ ต้อง ไม่ ใช้ อํานาจ ของ ตน ใน ทาง ที่ ผิด
Na podstawie ustępu 1 na stronie 20 wskaż na biblijne uzasadnienie tego postanowienia.
(อาจ ใช้ ราย ละเอียด เกี่ยว กับ เรื่อง นี้ จาก หนังสือ ชีวิต ตลอด ไป บท 23 ข้อ 20–22 อธิบาย ได้.)
Jezus Chrystus wskazał, że religia fałszywa skłania ludzi do złego postępowania.
ผู้ โดด เด่น ทาง ศาสนา ซึ่ง ได้ รับ การ ยอม รับ อย่าง กว้างขวาง คือ พระ เยซู คริสต์ ทรง ชี้ ให้ เห็น ว่า ศาสนา เท็จ จะ ให้ ผล ผลิต ที่ ไม่ ดี เช่น เดียว กับ “ต้น ไม้ เลว ก็ ย่อม ให้ ผล เลว.”
Wskaż kraj z wyższą umieralnością dzieci w pięciu parach krajów ".
" ประเทศใดในห้าคู่นี้มีอัตราการเสียชีวิต ของเด็กมากว่าคู่ของตน "

มาเรียนกันเถอะ โปแลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ wskazanie ใน โปแลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปแลนด์

อัปเดตคำของ โปแลนด์

คุณรู้จัก โปแลนด์ ไหม

โปแลนด์ (polszczyzna) เป็นภาษาราชการของโปแลนด์ ภาษานี้พูดโดยชาวโปแลนด์ 38 ล้านคน นอกจากนี้ยังมีเจ้าของภาษาในเบลารุสตะวันตกและยูเครน เนื่องจากชาวโปแลนด์อพยพไปยังประเทศอื่นในหลายขั้นตอน มีผู้คนนับล้านที่พูดภาษาโปแลนด์ในหลายประเทศ เช่น เยอรมนี ฝรั่งเศส ไอร์แลนด์ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ อิสราเอล บราซิล แคนาดา สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา เป็นต้น .. มีชาวโปแลนด์ประมาณ 10 ล้านคนอาศัยอยู่นอกประเทศโปแลนด์ แต่ก็ยังไม่ชัดเจนนักว่ามีกี่คนที่พูดภาษาโปแลนด์ได้จริงๆ ประมาณการว่าอยู่ระหว่าง 3.5 ถึง 10 ล้านคน เป็นผลให้จำนวนคนที่พูดภาษาโปแลนด์ทั่วโลกมีตั้งแต่ 40-43 ล้านคน