выходной день ใน รัสเซีย หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า выходной день ใน รัสเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ выходной день ใน รัสเซีย
คำว่า выходной день ใน รัสเซีย หมายถึง วันหยุด, ฮอลิเดย์, วันหยุดพักผ่อน, ช่วงหยุดงาน, งานฉลอง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า выходной день
วันหยุด(rest day) |
ฮอลิเดย์(holiday) |
วันหยุดพักผ่อน(holiday) |
ช่วงหยุดงาน(holiday) |
งานฉลอง
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Даже 70-летняя сестра работала с нами каждый выходной день, кроме одного, когда ремонтировался ее собственный дом. แม้ แต่ พี่ น้อง หญิง วัย 70 ปี ก็ ทํา งาน กับ เรา ทุก วัน สุด สัปดาห์ ยก เว้น สัปดาห์ เดียว และ นั่น คือ คราว ที่ มี การ ซ่อม บ้าน ของ เธอ เอง. |
Выходной день. วันหยุดของฉัน |
Расскажи, что было достигнуто в вашей территории, когда вы предлагали изучения Библии в отведенный для этого выходной день. เล่า สิ่ง ที่ ประสบ ผล สําเร็จ ใน เขต งาน เกี่ยว กับ วัน พิเศษ สําหรับ การ เสนอ การ ศึกษา พระ คัมภีร์. |
Если тебе нужно попросить у работодателя дополнительный выходной день, сделай это в самое ближайшее время. หาก คุณ ต้อง ขอ ลา งาน จาก นาย จ้าง จง ทํา ทันที. |
Это какой-то трюк, чтобы поработать в свой выходной день? นี่เหรอเรื่องที่คุณมีแผนจะทําในวันหยุด |
Если 21-е число приходится на выходной день, платеж будет отправлен в первый рабочий день после 21-го числа. หากวันที่ 21 ตรงกับสุดสัปดาห์หรือวันหยุด การชําระเงินจะออกในวันทําการแรกหลังจากวันที่ 21 ของเดือนนั้น |
Если 21-е число выпадает на выходной день, платеж будет отправлен в первый рабочий день после 21-го числа. หากวันที่ 21 ตรงกับสุดสัปดาห์หรือวันหยุด การชําระเงินจะออกในวันทําการแรกหลังจากวันที่ 21 ของเดือนนั้น |
Расскажи, что было достигнуто в вашей территории, когда в прошлом месяце предлагали изучения Библии в отведенный для этого выходной день. เล่า ว่า พี่ น้อง ใน ประชาคม ประสบ ผล สําเร็จ เช่น ไร เมื่อ เสนอ การ ศึกษา พระ คัมภีร์ ใน สุด สัปดาห์ ที่ กําหนด ไว้ ของ เดือน ที่ แล้ว. |
Во многих пансионах ученикам не разрешается уходить с территории, за исключением воскресенья, а некоторым не позволяется уходить даже в выходной день. มี โรงเรียน ประจํา ไม่ น้อย ที่ ไม่ อนุญาต นัก เรียน ออก นอก บริเวณ โรงเรียน ยก เว้น วัน อาทิตย์ และ บาง โรงเรียน ไม่ อนุญาต เลย ด้วย ซ้ํา. |
1 С января каждое собрание будет выделять один выходной день, возможно, в начале месяца, в который возвещатели будут стараться предлагать изучения Библии. 1 เริ่ม ตั้ง แต่ เดือน มกราคม แต่ ละ ประชาคม จะ กําหนด วัน หนึ่ง ใน สุด สัปดาห์ ของ ทุก เดือน ซึ่ง อาจ เป็น สัปดาห์ แรก เพื่อ มุ่ง ไป ที่ การ เสนอ การ ศึกษา พระ คัมภีร์. |
У меня никогда не было такой возможности, но я помню, что как только я хотел, я обретал этот второй дом, просто устраивая себе выходной день. ผมไม่เคยริเริ่มอยากมีทรัพย์สินพวกนั้น แต่บางที ผมก็นึกถึงมันได้ไม่ว่าตอนไหน ผมสามารถมีบ้านที่สองได้ในเชิงเวลา แต่ไม่ใช่เชิงสถานที่ แค่พักสักวัน |
Я не могу взять выходной на весь день. ผมหยุดทั้งวันไม่ได้ |
Вы все знаете об этой сумасшедшей системе: шесть дней в аду, а седьмой день — выходной. คุณทุกคนรู้ระบบบ้า ๆ นี่นะครับ หกวันในนรก แล้วคุณจะได้วันที่เจ็ดฟรี |
Один будний день и выходные หนึ่ง วัน ธรรมดา กับ วัน สุด สัปดาห์ |
На следующие выходные у моей крёстной день рождения. ผมมีงานวันเกิดลูกของพ่อแม่อุปถัมของผม อาทิตย์หน้า |
Если возможно, следует организовывать встречи для проповеднического служения каждый рабочий день, по выходным и по вечерам. เมื่อ ไร ก็ ตาม ที่ ทํา ได้ ควร จัด การ ประชุม เพื่อ การ ประกาศ สําหรับ วัน ธรรมดา, วัน สุด สัปดาห์, และ ใน ตอน เย็น. |
Первое время, чтобы кормить добровольцев, нам приходилось работать без выходных по 10—12 часов в день. ใน ตอน แรก ๆ งาน ทํา อาหาร เพื่อ เลี้ยง เหล่า อาสา สมัคร หมาย ถึง การ ทํา งาน ประมาณ วัน ละ 10 ถึง 12 ชั่วโมง เจ็ด วัน ต่อ สัปดาห์. |
То, что Вечеря будет проводиться в будний день, а не на выходных, не делает это событие менее важным для нас. ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า การ ประชุม อนุสรณ์ จะ จัด ขึ้น ใน ตอน เย็น ของ วัน ธรรมดา ไม่ ใช่ ตอน สุด สัปดาห์ ไม่ ได้ ลด ความ สําคัญ ที่ ทุก คน จะ เข้า ร่วม. |
Как и те, кто работает полный рабочий день, ты можешь запланировать больше служить в выходные дни. เช่น เดียว กับ คน ที่ ทํา งาน อาชีพ เต็ม เวลา คุณ น่า จะ ใช้ วัน หยุด สุด สัปดาห์ เพื่อ ทํา งาน รับใช้ เป็น หลัก. |
«Когда мне было 15,— говорит Хелен*,— я каждый день курила сигареты и пила спиртное с друзьями на выходных. เฮเลน*กล่าว ว่า “ตอน อายุ 15 ปี ดิฉัน สูบ บุหรี่ ทุก วัน และ ดื่ม เหล้า กับ เพื่อน ๆ ใน วัน สุด สัปดาห์. |
Отводя выходные целиком для служения, многие возвещатели, которые работают полный рабочий день, убедились, что подсобное пионерское служение им по силам. โดย การ วาง แผนที่ จะ ออก ไป รับใช้ ทั้ง วัน ใน วัน สุด สัปดาห์ ผู้ ประกาศ หลาย คน ซึ่ง ทํา งาน เต็ม เวลา ก็ พบ ว่า ตน สามารถ เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ ได้. |
Взрослые, которые работают полный день, старательно участвуют в том же служении по вечерам и выходным. ผู้ ใหญ่ ที่ ทํา งาน เต็ม เวลา ใช้ ช่วง เย็น และ วัน สุด สัปดาห์ เป็น ประโยชน์ เต็ม ที่ ใน กิจกรรม อย่าง เดียว กัน. |
Если встреча планируется на выходные, то закончится ли она в разумное время, чтобы на следующий день все смогли пойти в христианское служение? ถ้า การ สังสรรค์ นั้น จัด ตอน สุด สัปดาห์ งาน จะ เลิก ใน เวลา ที่ เหมาะ สม ไหม เพื่อ ผู้ เข้า ร่วม จะ สามารถ เข้า ร่วม งาน รับใช้ ของ คริสเตียน ใน วัน รุ่ง ขึ้น ได้? |
Я собираюсь созваниваться с тобой по скайпу каждый день, и ты будешь навещать меня в Нью-Йорке каждые выходные, пока я буду заниматься. ฉันจะสไกป์หานายทุกวัน และนายจะมาเยี่ยมฉัน ที่นิวยอร์คทุกสัปดาห์ |
มาเรียนกันเถอะ รัสเซีย
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ выходной день ใน รัสเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน รัสเซีย
อัปเดตคำของ รัสเซีย
คุณรู้จัก รัสเซีย ไหม
รัสเซียเป็นภาษาสลาฟตะวันออกซึ่งมีถิ่นกำเนิดในชาวรัสเซียในยุโรปตะวันออก เป็นภาษาราชการในรัสเซีย เบลารุส คาซัคสถาน คีร์กีซสถาน และเป็นภาษาพูดกันอย่างแพร่หลายทั่วทั้งรัฐบอลติก คอเคซัส และเอเชียกลาง ภาษารัสเซียมีคำที่คล้ายกับภาษาเซอร์เบีย บัลแกเรีย เบลารุส สโลวัก โปแลนด์ และภาษาอื่นๆ ที่มาจากสาขาภาษาสลาฟของตระกูลภาษาอินโด-ยูโรเปียน รัสเซียเป็นภาษาแม่ที่ใหญ่ที่สุดในยุโรปและเป็นภาษาทางภูมิศาสตร์ที่พบมากที่สุดในยูเรเซีย เป็นภาษาสลาฟที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุด โดยมีผู้พูดมากกว่า 258 ล้านคนทั่วโลก ภาษารัสเซียเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับที่ 7 ของโลกโดยจำนวนเจ้าของภาษาและภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกเป็นอันดับที่แปดของโลกโดยจำนวนผู้พูดทั้งหมด ภาษานี้เป็นหนึ่งในหกภาษาราชการของสหประชาชาติ ภาษารัสเซียเป็นภาษาที่ได้รับความนิยมสูงสุดเป็นอันดับสองบนอินเทอร์เน็ต รองจากภาษาอังกฤษ