trả lại ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า trả lại ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ trả lại ใน เวียดนาม

คำว่า trả lại ใน เวียดนาม หมายถึง คืน, กลับ, ให้คืน, จ่ายคืน, เดินทางกลับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า trả lại

คืน

(give back)

กลับ

(return)

ให้คืน

(give back)

จ่ายคืน

(give back)

เดินทางกลับ

(back)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Chúng ta tìm cách trả lại cho sở hữu chủ.
เรา หา ทาง จะ คืน สิ่ง นั้น ให้ ผู้ เป็น เจ้าของ โดย ถูก ต้อง.
không được trả lại tiền.
คุณแหกกฎ คุณต้องออกทันที ไม่มีการคืนเงิน
Hắn lấy đi, trả lại, rồi lại lấy đi.
พวกมันเอาไป พวกมันเอากลับมาคืน พวกมันมาเอาไปอีก
Vậy nếu chị trả lại đồng xu, thì cũng trả lại tình yêu cho họ à?
ถ้าฉันคืนเหรียญ ฉันก็คืนความรัก
Trả lại cho tớ.
ให้มันกลับไปให้ฉัน.
Cảm ơn đã trả lại tiền cho tôi.
ขอบใจที่เอาเงินมาคืน
Jerome, vứt tờ giấy đó vào thùng rác và trả lại tấm ngân phiếu.
เจโรม ได้ โยน จดหมาย ทิ้ง ใน ตะกร้า ขยะ แล้ว ส่ง เช็ค คืน ไป.
Ông Kamaji ơi, cháu sẽ đem thứ này trả lại cho chị gái bà Yubaba.
คามาจิ ฉันจะเอาตรานี่ ไปคืนน้องสาวยูบาบ้า
Thi-thiên 37:21 nói: “Kẻ ác mượn, mà không trả lại”.
บทเพลง สรรเสริญ 37:21 กล่าว ไว้ ว่า “คน ชั่ว เมื่อ ยืม ของ และ ไม่ คืน ให้ อีก.”
Tôi phải cố gắng trả lại số tiền”.
ผม ต้อง พยายาม คืน เงิน จํานวน นี้ ให้ ได้.”
Chính sự ám ảnh của mày đã trả lại tao khẩu súng!
ความหมกมุ่นของคุณ คืนปืนให้ผม
Mọi việc chỉ đơn giản bắt đầu bằng cách trả lại phẩm giá cho họ.
เรื่องนี้เริ่มจากการคืนศักดิ์ศรีให้กับผู้คน แค่นั้นเอง
Rồi chú trả lại liền cho cháu!
แล้วฉันก็จะคืนให้
Mình đang nổi giận đây, nên trả lại đây cho mình.
ฉันกําลังโมโห เอาคืนมาให้ฉันเลยนะ
Cách Chúa Giê-su dùng ‘của Đức Chúa Trời trả lại cho Đức Chúa Trời’
วิธี ที่ พระ เยซู คืน ‘ของ ของ พระเจ้า ให้ พระเจ้า’
Công lí sẽ không thể được trả lại.
ความยุติธรรมไม่เคยช่วยได้
Anh sẽ trả lại.
เดี๋ยวจะเอาไปคืน
Chúa Giê-su nêu gương mẫu nào trong việc dùng ‘của Sê-sa trả lại cho Sê-sa’?
พระ เยซู ทรง วาง ตัว อย่าง ไว้ เช่น ไร ใน การ คืน ‘ของ ของ ซีซาร์ ให้ ซีซาร์’?
Nhưng rồi ổng đem trả lại đây.
แต่เขากลับมาที่นี่
Ờ, tôi nên đem trả lại cái này.
งั้นฉันเอานี้ไปคืนให้เขาก่อน
Những thứ này thực sụ phải trả lại sao?
เธอจะคืนของทั้งหมดเลยหรือ?
Sau đó, một cảnh sát khác đến hỏi chị: “Tại sao cô trả lại món trang sức này?”.
ต่อ มา เจ้าหน้าที่ ตํารวจ อีก คน หนึ่ง ถาม เธอ ว่า “ทําไม คุณ จึง เอา สร้อย นี้ มา คืน ล่ะ?”
Máy chủ LDAP trả lại lỗi: % # % # Địa chỉ URL của LDAP là: %
เซิร์ฟเวอร์ LDAP คืนค่าความผิดพลาด: % # % # ตําแหน่ง URL ของ LDAP คือ: %
Con sẽ trả lại cho mẹ mà.
หนูกะจะเอาไปจ่ายคืนอยู่แล้ว
thì anh phải trả lại.
นายจะต้องชดใช้

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ trả lại ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก