trả lại ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า trả lại ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ trả lại ใน เวียดนาม
คำว่า trả lại ใน เวียดนาม หมายถึง คืน, กลับ, ให้คืน, จ่ายคืน, เดินทางกลับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า trả lại
คืน(give back) |
กลับ(return) |
ให้คืน(give back) |
จ่ายคืน(give back) |
เดินทางกลับ(back) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Chúng ta tìm cách trả lại cho sở hữu chủ. เรา หา ทาง จะ คืน สิ่ง นั้น ให้ ผู้ เป็น เจ้าของ โดย ถูก ต้อง. |
không được trả lại tiền. คุณแหกกฎ คุณต้องออกทันที ไม่มีการคืนเงิน |
Hắn lấy đi, trả lại, rồi lại lấy đi. พวกมันเอาไป พวกมันเอากลับมาคืน พวกมันมาเอาไปอีก |
Vậy nếu chị trả lại đồng xu, thì cũng trả lại tình yêu cho họ à? ถ้าฉันคืนเหรียญ ฉันก็คืนความรัก |
Trả lại cho tớ. ให้มันกลับไปให้ฉัน. |
Cảm ơn đã trả lại tiền cho tôi. ขอบใจที่เอาเงินมาคืน |
Jerome, vứt tờ giấy đó vào thùng rác và trả lại tấm ngân phiếu. เจโรม ได้ โยน จดหมาย ทิ้ง ใน ตะกร้า ขยะ แล้ว ส่ง เช็ค คืน ไป. |
Ông Kamaji ơi, cháu sẽ đem thứ này trả lại cho chị gái bà Yubaba. คามาจิ ฉันจะเอาตรานี่ ไปคืนน้องสาวยูบาบ้า |
Thi-thiên 37:21 nói: “Kẻ ác mượn, mà không trả lại”. บทเพลง สรรเสริญ 37:21 กล่าว ไว้ ว่า “คน ชั่ว เมื่อ ยืม ของ และ ไม่ คืน ให้ อีก.” |
Tôi phải cố gắng trả lại số tiền”. ผม ต้อง พยายาม คืน เงิน จํานวน นี้ ให้ ได้.” |
Chính sự ám ảnh của mày đã trả lại tao khẩu súng! ความหมกมุ่นของคุณ คืนปืนให้ผม |
Mọi việc chỉ đơn giản bắt đầu bằng cách trả lại phẩm giá cho họ. เรื่องนี้เริ่มจากการคืนศักดิ์ศรีให้กับผู้คน แค่นั้นเอง |
Rồi chú trả lại liền cho cháu! แล้วฉันก็จะคืนให้ |
Mình đang nổi giận đây, nên trả lại đây cho mình. ฉันกําลังโมโห เอาคืนมาให้ฉันเลยนะ |
Cách Chúa Giê-su dùng ‘của Đức Chúa Trời trả lại cho Đức Chúa Trời’ วิธี ที่ พระ เยซู คืน ‘ของ ของ พระเจ้า ให้ พระเจ้า’ |
Công lí sẽ không thể được trả lại. ความยุติธรรมไม่เคยช่วยได้ |
Anh sẽ trả lại. เดี๋ยวจะเอาไปคืน |
Chúa Giê-su nêu gương mẫu nào trong việc dùng ‘của Sê-sa trả lại cho Sê-sa’? พระ เยซู ทรง วาง ตัว อย่าง ไว้ เช่น ไร ใน การ คืน ‘ของ ของ ซีซาร์ ให้ ซีซาร์’? |
Nhưng rồi ổng đem trả lại đây. แต่เขากลับมาที่นี่ |
Ờ, tôi nên đem trả lại cái này. งั้นฉันเอานี้ไปคืนให้เขาก่อน |
Những thứ này thực sụ phải trả lại sao? เธอจะคืนของทั้งหมดเลยหรือ? |
Sau đó, một cảnh sát khác đến hỏi chị: “Tại sao cô trả lại món trang sức này?”. ต่อ มา เจ้าหน้าที่ ตํารวจ อีก คน หนึ่ง ถาม เธอ ว่า “ทําไม คุณ จึง เอา สร้อย นี้ มา คืน ล่ะ?” |
Máy chủ LDAP trả lại lỗi: % # % # Địa chỉ URL của LDAP là: % เซิร์ฟเวอร์ LDAP คืนค่าความผิดพลาด: % # % # ตําแหน่ง URL ของ LDAP คือ: % |
Con sẽ trả lại cho mẹ mà. หนูกะจะเอาไปจ่ายคืนอยู่แล้ว |
thì anh phải trả lại. นายจะต้องชดใช้ |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ trả lại ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก