とうさつ ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า とうさつ ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ とうさつ ใน ญี่ปุ่น
คำว่า とうさつ ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ซิกท์เซนส์, การเข้าใจ, วิปัสสนา, การรับรู้, สัมผัสที่หก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า とうさつ
ซิกท์เซนส์(insight) |
การเข้าใจ(insight) |
วิปัสสนา(insight) |
การรับรู้(insight) |
สัมผัสที่หก(insight) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
37 シオン に おける 高 こう 等 とう 評 ひょう 議 ぎ 会 かい は、 教 きょう 会 かい の 諸 しょ 事 じ に 関 かん する 彼 かれ ら の すべて の 決 けつ 議 ぎ に おいて、シオン の ステーク に おける 十二 人 にん の 評 ひょう 議 ぎ 会 かい と 同 どう 等 とう の 権能 けんのう を 持 も つ 定員 ていいん 会 かい を 構 こう 成 せい する。 ๓๗ สภาสูงในไซอันประกอบเป็นโควรัมเท่าเทียมกันในสิทธิอํานาจในกิจจานุกิจของศาสนจักร, ในคําตัดสินทั้งหมดของพวกเขา, กับสภาทั้งหลายของอัครสาวกสิบสองที่สเตคทั้งหลายของไซอัน. |
人々は大きなとうを建てる มนุษย์ ก่อ สร้าง หอ ขนาด ใหญ่ |
6 この よう に して、 彼 かれ ら は 集 あつ まって この 件 けん に ついて 投票 とうひょう し、その 投票 とうひょう を さばきつかさ たち の 前 まえ に 置 お いた。 ๖ และดังนั้นพวกเขามาชุมนุมกันเพื่อออกเสียงของตนเกี่ยวกับเรื่องนี้; และเสนอเสียงเหล่านั้นต่อเหล่าผู้พิพากษา. |
32 そして、 祭 さい 司 し たち の 統 とう 率 そつ 者 しゃ の 名 な は アミュロン と いった。 ๓๒ บัดนี้ชื่อของผู้นําปุโรหิตเหล่านั้นคืออมิวลอน. |
35 この よう に して、さばきつかさ の 統 とう 治 ち 第 だい 八十一 年 ねん が 終 お わった。 ๓๕ และปีที่แปดสิบเอ็ดแห่งการปกครองของผู้พิพากษาสิ้นสุดลงดังนี้. |
19 強 ごう 盗 とう たち の 食糧 しょくりょう は 乏 とぼ しかった から で ある。 見 み よ、 彼 かれ ら に は 命 いのち を つなぐ ため の 肉 にく 、すなわち 荒 あ れ 野 の で 手 て に 入 い れた 肉 にく の ほか に は 何 なに も なかった。 ๑๙ และเพราะการขาดแคลนเสบียงกรังในบรรดาพวกโจร; เพราะดูเถิด, พวกเขาไม่มีอะไรเลยนอกจากเนื้อสัตว์เพื่อการดํารงอยู่ของตน, ซึ่งเป็นเนื้อสัตว์ที่พวกเขาได้มาจากแดนทุรกันดาร; |
ミズーリ 州 しゅう ジャクソン 郡 ぐん に 預 よ 言 げん 者 しゃ と 一 いっ 行 こう が 到 とう 着 ちゃく した 後 のち 、 最 さい 初 しょ の 安 あん 息 そく 日 にち に 礼 れい 拝 はい が 行 おこな われ、バプテスマ に よって 二 ふた 人 り の 会員 かいいん が 受 う け 入 い れられた。 ๑๘๓๑ (History of the Church, 1:190–195). ในวันสะบาโตแรกหลังจากท่านศาสดาพยากรณ์และคณะของท่านมาถึงเทศมณฑลแจ๊คสัน, รัฐมิสซูรี, มีพิธีทางศาสนา, และได้รับสมาชิกสองคนโดยบัพติศมา. |
赤とうがらしの粉末にはビタミンCがたっぷり含まれています。 พริก ป่น เกาหลี สี แดง อุดม ไป ด้วย วิตามิน ซี. |
1 さて、ゼニフ が 王 おう 位 い を 息 むす 子 こ の 一 ひと 人 り ノア に 譲 ゆず った ので、ノア が 父 ちち に 代 か わって 統 とう 治 ち を 始 はじ めた。 しかし、 彼 かれ は 父 ちち の 道 みち を 歩 あゆ まなかった。 ๑ และบัดนี้เหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือซีนิฟฟ์มอบอาณาจักรให้โนอาห์, บุตรคนหนึ่งของท่าน; ฉะนั้นโนอาห์เริ่มปกครองแทนท่าน; และเขาไม่ได้เดินในทางของบิดา. |
7 銀 ぎん 一 セヌム は 金 きん 一 セナイン に 等 ひと しく、どちら も 大麦 おおむぎ 一 ひと 升 ます 、または 各種 かくしゅ の 穀 こく 物 もつ 一 ひと 升 ます 分 ぶん に 相 そう 当 とう した。 ๗ เงินหนึ่งซีนัมเท่ากับทองหนึ่งซีไนน์, และอย่างใดอย่างหนึ่งมีค่าเท่ากับข้าวบาร์เลย์หนึ่งมาตรตวง, และมีค่าเท่ากับเมล็ดธัญพืชทุกชนิดหนึ่งมาตรตวงด้วย. |
3 その 1 目 め は 燃 も える 炎 ほのお の よう で あり、その 頭髪 とうはつ は 清 きよ らか な 雪 ゆき の よう に 白 しろ く、その 2 顔 かお は 太陽 たいよう の 輝 かがや き に 勝 まさ って 光 ひか り 輝 かがや いて いた。 また、その 3 声 こえ 、すなわち 4エホバ の 声 こえ は 大水 おおみず の 奔流 ほんりゅう の とどろき の よう で、この よう に 言 い われた。 ๓ พระเนตรกของพระองค์ดังเปลวไฟ; พระเกศาบนพระเศียรของพระองค์ขาวเหมือนหิมะบริสุทธิ์; สีพระพักตร์ขส่องสว่างเหนือความเจิดจ้าของดวงอาทิตย์; และสุรเสียงคของพระองค์ราวกับเสียงเชี่ยวกรากของผืนน้ําอันกว้างใหญ่, แม้สุรเสียงของพระเยโฮวาห์ง, ซึ่งตรัสว่า : |
2 しかし 見 み よ、ニーファイ 人 じん が 捨 す てた 土 と 地 ち に は、まったく 野 や 生 せい の 獣 けもの が おらず、 獲 え 物 もの と なる 動物 どうぶつ も いなかった。 荒 あ れ 野 の の 中 なか で なければ 強 ごう 盗 とう たち の 食糧 しょくりょう に なる 鳥獣 ちょうじゅう は いなかった。 ๒ แต่ดูเถิด, ไม่มีสัตว์ป่าหรือสัตว์ที่ล่าได้ในผืนแผ่นดินเหล่านั้นซึ่งชาวนีไฟทิ้งไว้, และไม่มีสัตว์ที่ล่าได้สําหรับพวกโจรนอกจากที่อยู่ในแดนทุรกันดาร. |
9 主 しゅ なる わたし は、 良 よ い 土 と 地 ち で 清 きよ らか な 流 なが れ の ほとり に 植 う えられた、 多 おお く の 貴 とうと い 実 み を 結 むす ぶ 実 みの り 豊 ゆた か な 木 き の よう に、 彼 かれ ら に 実 み を 結 むす ばせる から で ある。 ๙ เพราะเรา, พระเจ้า, จะทําให้พวกเขานําผลออกมาดังต้นไม้ที่ออกผลดกซึ่งปลูกไว้ในที่ดินดี, ข้างธารน้ําบริสุทธิ์, ซึ่งออกผลล้ําค่ามากมาย. |
強 ごう 盗 とう たち は 依 い 然 ぜん と して 増 ふ え 続 つづ け、 強 つよ く なった ため、ニーファイ 人 じん と レーマン 人 じん の 全 ぜん 軍 ぐん を もの と も しなかった。 そして、 彼 かれ ら は 地 ち の 全面 ぜんめん で 人々 ひとびと を ひどく 恐 おそ れ させた。 และพวกโจรยังคงเพิ่มขึ้นและทวีกําลัง, ถึงขนาดที่พวกเขาท้าทายกองทัพทั้งหมดของชาวนีไฟ, และของชาวเลมันด้วย; และพวกเขานําความหวาดกลัวอย่างใหญ่หลวงมาสู่ผู้คนทั่วผืนแผ่นดิน. |
17 わたし は 地 ち を 豊 ゆた か に 造 つく った。 見 み よ、それ は わたし の 1 足 あし 台 だい で ある。 それゆえ、わたし は 再 ふたた び その 上 うえ に 立 た とう。 ๑๗ และเราทําให้แผ่นดินโลกอุดมสมบูรณ์, และดูเถิด มันเป็นที่วางเท้ากของเรา, ดังนั้น, เราจะยืนบนนั้นอีกครั้ง. |
29 その とき、 大 おお きな 物音 ものおと を 聞 き いた 民 たみ が、その 訳 わけ を 知 し ろう と して 群 む れ を 成 な して 走 はし って 来 き た。 そして 彼 かれ ら は、アルマ と アミュレク が 牢 ろう から 出 で て 来 き た の を 目 め に し、また 牢 ろう の 壁 かべ が 地 ち に 崩 くず れ 落 お ちて いる の を 見 み る と、ひどい 恐 きょう 怖 ふ に 襲 おそ われ、アルマ と アミュレク の 前 まえ から 逃 に げた。 それ は まるで、やぎ が 子 こ やぎ を 連 つ れて 二 頭 とう の ライオン の 前 まえ から 逃 に げる の に 似 に て いた。 ๒๙ บัดนี้ผู้คนโดยที่ได้ยินเสียงอึกทึกกึกก้องจึงวิ่งมารวมกันเป็นกลุ่มใหญ่เพื่อทราบต้นสายปลายเหตุ; และเมื่อพวกเขาเห็นแอลมากับอมิวเล็คออกมาจากเรือนจํา, และกําแพงเรือนจําทลายลงสู่พื้นดิน, พวกเขาเกิดความประหวั่นพรั่นพรึงยิ่งนัก, และหลบหนีไปจากแอลมากับอมิวเล็คแม้ดังแม่แพะกับลูกอ่อนหลบหนีราชสีห์สองตัว; และดังนี้พวกเขาได้หลบหนีไปให้พ้นแอลมากับอมิวเล็ค. |
2 あなた の 御 み 手 て は 1いつまで とどめられ、あなた の 目 め 、まことに あなた の 清 きよ い 目 め は いつまで 永遠 えいえん の 天 てん から あなた の 民 たみ と あなた の 僕 しもべ たち へ の 不 ふ 当 とう な 扱 あつか い を 眺 なが め、また あなた の 耳 みみ は いつまで 彼 かれ ら の 叫 さけ び 声 ごえ で 貫 つらぬ かれる の です か。 ๒ อีกนานเท่าใดกเล่าที่พระหัตถ์ของพระองค์จะทรงยั้งไว้, และพระเนตรของพระองค์, แท้จริงแล้ว พระเนตรอันบริสุทธิ์ของพระองค์, จากสวรรค์นิรันดร์ทรงเห็นการกระทําผิดต่อผู้คนของพระองค์และผู้รับใช้ของพระองค์, และพระกรรณของพระองค์ทรงสดับเสียงร้องของพวกเขา ? |
79 見 み よ、わたし は 世 よ の 人々 ひとびと を 試 こころ みる ため に あなたがた を 遣 つか わす。 そして、 働 はたら き 人 びと が 1 報 ほう 酬 しゅう を 受 う ける の は 当 とう 然 ぜん で ある。 ๗๙ ดูเถิด, เราส่งเจ้าออกไปพิสูจน์โลก, และคนงานมีค่าสมกับค่าจ้างกของเขา. |
17 彼女 かのじょ は また 身 み ごもり、 弟 おとうと 1アベル を 産 う んだ。 ๑๗ และนางตั้งครรภ์อีกและคลอดอาแบลกน้องชายของเขา. |
26 カイン は 憤 いきどお って、もはや 決 けっ して 主 しゅ の 声 こえ に も、 主 しゅ の 前 まえ を 聖 きよ く 歩 あゆ んだ 弟 おとうと アベル の 声 こえ に も 耳 みみ を 傾 かたむ けなかった。 ๒๖ และคาอินโมโห, และหาฟังสุรเสียงของพระเจ้าต่อไปอีกไม่, ทั้งไม่ฟังอาแบล, น้องชายเขา, ผู้ดําเนินชีวิตในความบริสุทธิ์ต่อพระพักตร์พระเจ้า. |
8 当 とう 時 じ モーサヤ 王 おう は、 教 きょう 会 かい を 管 かん 理 り する 権能 けんのう を アルマ に 与 あた えて いた。 ๘ บัดนี้กษัตริย์โมไซยาห์มอบสิทธิอํานาจดูแลศาสนจักรแก่แอลมา. |
24 また、 義 ぎ 人 じん が 牛 ぎゅう 舎 しゃ から 出 で る 1 子 こ 牛 うし の よう に 必 かなら ず 導 みちび かれ、イスラエル の 聖 せい 者 じゃ が 主 しゅ 権 けん と 威 い 勢 せい と 力 ちから と 大 おお いなる 栄 えい 光 こう を もって 必 かなら ず 統 とう 治 ち される 日 ひ が、 速 すみ やか に 来 き ます。 ๒๔ และเวลามาถึงอย่างรวดเร็วเมื่อพระเจ้าทรงนําคนชอบธรรมขึ้นไปดังลูกวัวกของคอก, และพระผู้บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลต้องทรงปกครองด้วยอํานาจการปกครอง, และฤทธานุภาพ, และเดชานุภาพ, และรัศมีภาพอันยิ่งใหญ่. |
34 七十 しちじゅう 人 にん は、1 十 じゅう 二 に 使 し 徒 と 会 かい 、すなわち 巡 じゅん 回 かい 高 こう 等 とう 評 ひょう 議 ぎ 会 かい の 指 し 示 じ の 下 もと に 主 しゅ の 名 な に おいて 行 こう 動 どう し、まず 異 い 邦 ほう 人 じん の ため に、 次 つ いで ユダヤ 人 じん の ため に、 教 きょう 会 かい を 築 きず き 上 あ げ、すべて の 国 くに 々 ぐに に おいて 教 きょう 会 かい の 諸 しょ 事 じ を すべて 整 ととの える。 ๓๔ สาวกเจ็ดสิบต้องกระทําในพระนามของพระเจ้า, ภายใต้การกํากับดูแลของอัครสาวกสิบสองกหรือสภาสูงสัญจร, ในการเสริมสร้างศาสนจักรและดูแลกิจจานุกิจทั้งหมดของศาสนจักรนั้นในประชาชาติทั้งปวง, ลําดับแรกแก่คนต่างชาติและจากนั้นแก่ชาวยิว— |
15 さて、さばきつかさ の 統 とう 治 ち 第 だい 六十六 年 ねん に、1 セゾーラム が、さばきつかさ の 席 せき に 着 つ いて いた とき に 何者 なにもの か に よって 殺 ころ された。 ๑๕ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือในปีที่หกสิบหกแห่งการปกครองของผู้พิพากษา, ดูเถิด, ซีโซรัมกถูกมือลึกลับลอบสังหารขณะที่นั่งอยู่บนบัลลังก์พิพากษา. |
10 そして、 彼 かれ ら は 獲 え 物 もの を 襲 おそ う ライオン の よう に 戦 たたか った ので、その 戦闘 せんとう は 非 ひ 常 じょう に 激 はげ しい もの に なった。 ๑๐ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือการรบเป็นไปอย่างดุเดือดยิ่ง, เพราะพวกเขาต่อสู้ราวกับสิงโตไล่ล่าเหยื่อของมัน. |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ とうさつ ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ