tôn giáo ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า tôn giáo ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tôn giáo ใน เวียดนาม
คำว่า tôn giáo ใน เวียดนาม หมายถึง ศาสนา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า tôn giáo
ศาสนาnoun Thưa các anh em, tôn giáo của chúng ta là một tôn giáo đầy hoan hỷ! พี่น้องทั้งหลาย ศาสนาของเราเป็นศาสนาที่เปี่ยมด้วยปีติสุข! |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Người ta nói chung không hướng về tôn giáo như những thập niên trước. ผู้ คน โดย ทั่ว ไป ไม่ ค่อย จะ ถือ ศาสนา เคร่งครัด เหมือน เมื่อ หลาย สิบ ปี ก่อน โน้น. |
Các nghi lễ tôn giáo dường như rỗng tuếch và đạo đức giả làm tôi khó chịu. พิธีกรรม ต่าง ๆ ดู เหมือน ไร้ สาระ ที เดียว และ ความ หน้า ซื่อ ใจ คด กวน ใจ ผม. |
Lễ Giáng sinh và Lễ Phục sinh bắt nguồn từ những tôn giáo giả cổ xưa วัน คริสต์มาส และ วัน อีสเตอร์ มา จาก ศาสนา เท็จ สมัย โบราณ |
Các Nền Tảng của Sự Phục Hồi (Tôn Giáo 225) รากฐานของการฟื้นฟู (ศาสนา 225) |
Lẽ thật và lễ lộc tôn giáo ความ จริง กับ ธรรมเนียม ทาง ศาสนา |
Tôn giáo tự xưng theo đấng Christ làm ô uế luật của đấng Christ คริสต์ ศาสนจักร ปน เปื้อน พระ บัญญัติ แห่ง พระ คริสต์ |
Hơn nữa, nhiều tu sĩ và hoạt động tôn giáo thiết yếu của họ cần rất nhiều tiền. ยิ่ง กว่า นั้น จํานวน นัก บวช ที่ มี มาก มาย กับ กิจกรรม ทาง ศาสนา ของ พวก เขา ทํา ให้ จําเป็น ต้อง เข้า ไป เกี่ยว ข้อง กับ เงิน มหาศาล. |
Tôn giáo không có chỗ trong các hoạch định tương lai của tôi. ศาสนา ไม่ มี ส่วน อยู่ ใน แผนการ ของ ผม สําหรับ อนาคต. |
Vì vậy chọn kết hợp với tôn giáo đúng là rất quan trọng. การ เลือก การ คบหา สมาคม ชนิด ที่ ถูก ต้อง นับ ว่า สําคัญ. |
Chúng tôi tin chắc rằng mình đã tìm được tôn giáo thật.—Giăng 13:34, 35. เรา มั่น ใจ ว่า เรา พบ ศาสนา แท้ แล้ว.—โยฮัน 13:34, 35 |
Trong suốt lịch sử các lãnh tụ tôn giáo đã nhúng tay vào chính trị ตลอด ประวัติศาสตร์ ผู้ นํา ศาสนา ได้ เข้า ไป ก้าวก่าย ใน กิจกรรม ทาง ด้าน การ เมือง |
Trong khi ông và Giăng đang nói thì có mấy nhà lãnh đạo tôn giáo đến. ขณะ ที่ ท่าน และ โยฮัน กําลัง พูด อยู่ พวก หัวหน้า ศาสนา บาง คน ก็ มา ถึง. |
“Hầu hết các tôn giáo đều dạy là phải yêu thương người lân cận. “ศาสนา ส่วน ใหญ่ สอน ว่า ผู้ คน ควร จะ รัก กัน. |
Đó sẽ là một tôn giáo không có mục tiêu. คง ไร้ จุด มุ่ง หมาย เลย ที เดียว. |
(Ma-thi-ơ 15:14) Ngoài ra, người ta còn tự lừa dối mình về mặt tôn giáo nữa. (มัดธาย 15:14, ล. ม.) ยิ่ง กว่า นั้น ประชาชน เอง ยัง ได้ ลวง ตัว เอง ใน เรื่อง ที่ เกี่ยว กับ ศาสนา. |
Thế nhưng, bạn chẳng cần tới một tôn giáo nào để đưa mình tới chiếc cầu thang kia. เพื่อหนุนเสริมการก้าวข้ามตัวตน แต่คุณไม่ต้องอาศัยศาสนาก็ปีนบันไดได้ |
(Khải-huyền 18:4) Những người muốn được cứu phải ra khỏi tôn giáo sai lầm trước khi quá trễ. (วิวรณ์ 18:4) ผู้ ที่ ต้องการ จะ รอด ชีวิต ต้อง ออก มา จาก ศาสนา เท็จ ก่อน จะ สาย เกิน ไป. |
Hãy để tôi kể bạn nghe đôi điều về tình hình tôn giáo ở Ý vào thời đó. ขอ ให้ ผม เล่า อะไร บาง อย่าง เกี่ยว กับ สถานการณ์ ทาง ศาสนา ใน ประเทศ อิตาลี สมัย นั้น. |
Có thể họ bị những sự dạy dỗ của các tôn giáo sai lầm che mắt. คํา สอน เท็จ อาจ ทํา ให้ พวก เขา มี ทัศนะ ผิด ๆ เกี่ยว กับ พระเจ้า. |
Nếu không, chắc họ đã tìm kiếm một tôn giáo khác rồi.—Ma-thi-ơ 7:14. มิ ฉะนั้น พวก เขา ก็ คง จะ มอง หา ศาสนา อื่น แล้ว.—มัดธาย 7:14. |
□ Hầu hết tôn giáo đều có chung niềm tin nào về đời sống sau khi chết? ▫ สาระ สําคัญ อย่าง เดียว กัน อะไร ใน เรื่อง ชีวิต หลัง จาก ตาย ซึ่ง มี อยู่ ใน ความ เชื่อ ของ ศาสนา ส่วน ใหญ่? |
Kinh-thánh nói gì về các ánh sáng giả tạo của tôn giáo? คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว อย่าง ไร เรื่อง ความ สว่าง จอม ปลอม ทาง ศาสนา? |
5 Có nhiều tổ chức tôn giáo tự nhận tin nơi Thượng Đế và Đấng Christ. 5 ใน ประชาคม คริสเตียน สมัย ศตวรรษ แรก ไม่ มี การ แบ่ง ชน ชั้น. |
Năm 2000 còn có ý nghĩa trọng đại hơn đối với thành viên của một số tôn giáo. ปี 2000 ยิ่ง มี ความ สําคัญ มาก กว่า นั้น อีก สําหรับ สมาชิก ของ กลุ่ม ศาสนา บาง กลุ่ม. |
Tôn giáo thịnh hành trở lại ความ สนใจ ใน ศาสนา ฟื้น ขึ้น มา ใหม่ |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tôn giáo ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก