tiêu cực ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า tiêu cực ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tiêu cực ใน เวียดนาม
คำว่า tiêu cực ใน เวียดนาม หมายถึง ในทางลบ, ตั้งแง่, ฟิล์มเนกาทีฟ, ลบ, ซึ่งไม่เห็นด้วย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า tiêu cực
ในทางลบ(adverse) |
ตั้งแง่(negative) |
ฟิล์มเนกาทีฟ(negative) |
ลบ(negative) |
ซึ่งไม่เห็นด้วย(negative) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Có phải Nhân Chứng Giê-hô-va có thái độ tiêu cực không? พยาน พระ ยะโฮวา มี เจตคติ ใน แง่ ลบ ไหม? |
Và bạn phải phá vỡ loại quy trình tiêu cực này trước khi nó bắt đầu. และ คุณจะต้องหยุดวงจรความรู้สึกลบ เหล่านี้ก่อนที่มันจะเริ่มต้น |
Khi chú ý đến phản ứng tiêu cực của người ta, ông mất đi niềm vui. เมื่อ ท่าน ครุ่น คิด แต่ เรื่อง ปฏิกิริยา เชิง ลบ ของ ผู้ คน ท่าน สูญ เสีย ความ ยินดี. |
Cũng có nhiều người phản ứng tiêu cực vì thành kiến. อคติ ก็ มี ส่วน ด้วย ที่ ทํา ให้ หลาย คน มี ปฏิกิริยา ใน เชิง ปฏิเสธ. |
Điều này cần giải nghĩa thêm vì ghen tị có những khía cạnh tích cực và tiêu cực. คง ต้อง มี การ ชี้ แจง บ้าง เล็ก น้อย เพราะ ความ อิจฉา ริษยา หวง แหน นี้ มี ทั้ง แง่บวก และ แง่ ลบ. |
Và khác biệt của họ sẽ là 6 bởi vì một là tích cực và một là tiêu cực. ทั้งสองจะมีค่าต่างกัน 6 เพราะตัวหนึ่งเป็นบวก |
Khi thất vọng, nhiều người trong chúng ta thường có khuynh hướng phóng đại những điều tiêu cực. เมื่อ ประสบ ความ ผิด หวัง พวก เรา หลาย คน มี แนว โน้ม จะ คิด ใน แง่ ร้าย เกิน กว่า ที่ เป็น จริง. |
Chúng tôi thực sự bắt đầu tiếp cận vô cùng tiêu cực! เราจะเริ่มเข้าใกล้อนันต์ลบ |
Tất nhiên, tất cả chúng ta đôi khi cũng có những cảm nghĩ tiêu cực. แน่ ละ เรา ทุก คน มี ความ รู้สึก ใน แง่ ลบ เป็น ครั้ง คราว. |
Và những gì là tiêu cực 6/ 9? แล้วลบ 6/ 9 เท่ากับอะไร? |
Tuy nhiên, riêng tư cá nhân không phải là có những tiêu cực cần che giấu. แต่ในความจริงแล้ว ความเป็นส่วนตัวไม่ได้เกี่ยวกับ การมีสิ่งไม่ดีที่ต้องซ่อนเร้น |
Mọi ý nghĩ tiêu cực nhanh chóng tan biến”. ความ คิด ใน แง่ ลบ ที่ มี ก็ หาย ไป อย่าง รวด เร็ว.” |
Vì vậy, họ hoặc là có là cả hai tích cực hay tiêu cực cả hai. ถ้างั้น ตัวเลขทั้งสองตัวจะต้องเป็น บวกทั้งคู่ หรือ ลบทั้งคู่ |
Không mấy ai muốn gần gũi những người tỏ thái độ phàn nàn và tiêu cực. มี น้อย คน ที่ อยาก คบ ให้ สนิท กับ ผู้ ที่ มี อุปนิสัย ใน เชิง ลบ และ ช่าง บ่น. |
Hãy thay thế ý tưởng tiêu cực bằng ý tưởng tích cực. เมื่อ ความ คิด ที่ ไม่ ดี ผุด ขึ้น มา ให้ พยายาม คิด ถึง สิ่ง ดี ๆ. |
Ngay cả trong những tình thế gay go, chúng ta không nên chuyên nghĩ tiêu cực. แม้ แต่ ภาย ใต้ สภาพการณ์ ที่ ยาก ลําบาก เรา ไม่ ควร ปล่อย ให้ ความ คิด ใน แง่ ไม่ ดี ครอบงํา ทัศนะ ของ เรา. |
Kiểm soát cảm xúc tiêu cực ควบคุม ความ รู้สึก ใน แง่ ลบ |
Và sau đó tiêu cực 2/ 3 lần 3 là tiêu cực 2. แล้วก็ลบ 2/ 3 คูณ 3 ได้ ลบ 2 |
Kháng cự cảm xúc tiêu cực คน อื่น ทํา ให้ คุณ รู้สึก แย่ ไหม? |
Họ chế ngự được cảm nghĩ tiêu cực พวก เขา รู้ วิธี รับมือ กับ ความ รู้สึก ใน แง่ ลบ |
Tôi ngày càng trở nên tiêu cực và hung hăng. ผม กลาย เป็น คน ก้าวร้าว และ มี ความ คิด ใน แง่ ลบ มาก ขึ้น เรื่อย ๆ. |
Tại sao cầu nguyện có thể giúp một người đang đấu tranh với những cảm nghĩ tiêu cực? การ อธิษฐาน จะ ช่วย คน ที่ มี ความ คิด ใน แง่ ลบ ได้ อย่าง ไร? |
Tình yêu thương luôn tích cực chứ không tiêu cực. ความ รัก เป็น คุณลักษณะ ที่ เสริม สร้าง. |
Đáng tiếc thay, một số những ảnh hưởng này lại có tính cách tiêu cực. น่า เสียดาย ที่ อิทธิพล เหล่า นี้ ก่อ ความ เสียหาย. |
Nó có bao gồm hành động có thể xem là tiêu cực, chẳng hạn như không trừng phạt? ความ เมตตา หมาย รวม ถึง การ ไม่ กระทํา ด้วย ไหม เช่น การ งด เว้น การ ลง โทษ? |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tiêu cực ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก