sự trả nợ ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า sự trả nợ ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sự trả nợ ใน เวียดนาม

คำว่า sự trả nợ ใน เวียดนาม หมายถึง ความปิติยินดี, ความยินดี, นันท์, การทําให้พึงพอใจ, ความสบาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า sự trả nợ

ความปิติยินดี

(satisfaction)

ความยินดี

(satisfaction)

นันท์

(satisfaction)

การทําให้พึงพอใจ

(satisfaction)

ความสบาย

(satisfaction)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nếu một cơ quan xếp hạng một nước, về cơ bản nó sẽ định giá và ước lượng nợ của một quốc gia và khả năng, sự sẵn sàng trả nợ của quốc gia đó.
ถ้าสถาบันจัดอันดับความน่าเชื่อถือ ประเมินประเทศหนึ่งขึ้นมา โดยพื้นฐานแล้ว ก็จะวัดจํานวนและประเมิน หนี้สินของประเทศ และความสามารถ และความสมัครใจของประเทศ ในการที่จะชําระหนี้สินของประเทศ
Ngài không đòi chúng ta phải trả nợ bằng cách lấy lại sự sống của chúng ta.
พระองค์ จะ ไม่ ให้ เรา ชด ใช้ โดย ทรง เอา ชีวิต เรา ไปเสียจนตลอดกาล.
Tôi đã có một sự đắn đo giữa gia đình và việc trả hết nợ cho chúng.
ผมต้องเลือกเอาระหว่าง ครอบครัวเรา หรือจ่ายให้พวกนั้น
Nói sao nếu “sự bất trắc” xảy ra khiến chúng ta không trả được nợ?
แต่ จะ ว่า อย่าง ไร ถ้า “เหตุ การณ์ ที่ ไม่ ได้ คาด ล่วง หน้า” ทํา ให้ เรา ไม่ สามารถ ชําระ หนี้ ได้.
Chỉ có sự chết của một người hoàn toàn khác mới có thể trả được công nợ của tội lỗi.
เฉพาะ แต่ ความ ตาย ของ มนุษย์ สมบูรณ์ อีก คน หนึ่ง เท่า นั้น จะ จ่าย ค่า จ้าง ของ บาป ได้.
Anh biết rằng Simon thực sự cần, nhưng nghi là Simon sẽ không thể trả nổi nợ vì anh ấy chật vật lắm mới nuôi nổi gia đình.
เขา ตระหนัก ว่า เป็น เรื่อง จําเป็น จริง ๆ แต่ แคลง ใจ ว่า ไซมอน คง จะ ไม่ มี เงิน ใช้ คืน เนื่อง จาก ไซมอน แค่ หา ให้ ครอบครัว มี พอ กิน ก็ ปาก กัด ตีน ถีบ อยู่ แล้ว.
Lý do khác là sự phá sản được xem như một cách để che chở con nợ dù thật lòng muốn trả nhưng không thể trả được.
อีก วิธี หนึ่ง ก็ คือ มี การ ใช้ วิธี ล้ม ละลาย เป็น เครื่อง คุ้มครอง ลูกหนี้ ที่ ไม่ สามารถ ชําระ หนี้สิน ทั้ง หมด ได้ จริง ๆ.
Những Sự Kiện Quan Trọng: Martin Harris được truyền lệnh phải chia xẻ rộng rãi tài sản của mình để trả nợ về việc in Sách Mặc Môn (GLGƯ 19:26–35).
เหตุการณ์สําคัญ : มาร์ติน แฮร์ริส ได้รับพระบัญชาให้แบ่งทรัพย์สมบัติของเขาอย่างไม่อั้นเพื่อชําระหนี้ในการพิมพ์พระคัมภีร์มอรมอน (คพ. ๑๙:๒๖–๓๕).
Mặc dù sự việc xảy ra không đúng như mong muốn, nhưng chúng ta phải sẵn sàng hy sinh để trả nợ, bởi vì đó là trách nhiệm của người tín đồ Đấng Christ.
(บทเพลง สรรเสริญ 15:4) แม้ สิ่ง ต่าง ๆ ไม่ ได้ เป็น ไป อย่าง ที่ เรา คาด หวัง ไว้ เรา ก็ ควร พร้อม จะ ยอม สละ อะไร ก็ ตาม เพื่อ ชําระ หนี้ ของ เรา เนื่อง จาก เป็น หน้า ที่ รับผิดชอบ ของ เรา ตาม หลักการ คริสเตียน.
14 Rồi công lao của những người trung thành mà làm những công việc thuộc linh, ban phát phúc âm cùng những sự việc của vương quốc cho giáo hội, và cho thế gian, sẽ trả món nợ cho vị giám trợ ở Si Ôn;
๑๔ และงานของคนซื่อสัตย์ที่ทํางานในเรื่องฝ่ายวิญญาณ, ในการเกื้อกูลพระกิตติคุณและเรื่องของอาณาจักรแก่ศาสนจักร, และแก่โลก, จะชําระหนี้สินให้อธิการในไซอัน;
Chúa Giê-su dạy rằng “của Đức Chúa Trời hãy trả lại cho Đức Chúa Trời”, vậy thì điều đầu tiên chúng ta nợ Ngài là tình yêu thương, gồm sự hết lòng và trung thành tuyệt đối.
” (มัดธาย 22:37-39) พระ เยซู ทรง สอน ว่า ใน การ คืน ‘ของ ของ พระเจ้า ให้ พระเจ้า’ นั้น สิ่ง ที่ เรา ต้อง ให้ กับ พระเจ้า ใน อันดับ แรก คือ ความ รัก ซึ่ง หมาย รวม ถึง ความ จงรักภักดี อย่าง สุด หัวใจ โดย ไม่ มี เงื่อนไข.
Bây giờ lấy thí dụ một món nợ phải trả lại trong vòng năm năm, bắt đầu vào năm 1999; bạn hãy tưởng tượng sự rối rắm trong chương trình máy điện toán khi nó tính rằng lần trả tiền cuối cùng là vào năm 1904!
ลอง นึก ภาพ ความ สับสน ใน โปรแกรม คอมพิวเตอร์ ดู ก็ แล้ว กัน เมื่อ คอมพิวเตอร์ คํานวณ เงิน กู้ ห้า ปี ซึ่ง เริ่ม ใน ปี 1999 และ คํานวณ การ ถึง กําหนด ชําระ เงิน งวด สุด ท้าย ใน ปี 1904!
Để cho thấy điều này, sau khi cho sự hướng dẫn ghi nơi Ma-thi-ơ 18:15-17, Chúa Giê-su kể một minh họa về những đầy tớ (công nhân) thiếu nợ và không trả lại.
ประการ หนึ่ง ที่ บ่ง บอก อย่าง นั้น คือ หลัง จาก ที่ ทรง เสนอ แนว ทาง ปฏิบัติ ดัง บันทึก ที่ มัดธาย 18:15-17 แล้ว พระ เยซู ยก อุทาหรณ์ เกี่ยว กับ ทาส (ลูกจ้าง) ซึ่ง เป็น หนี้ แล้ว ไม่ สามารถ จ่าย คืน.
Trong một sự rộng lượng chưa từng có -- và bạn phải thực sự nghi ngờ về những người này -- trong một sự kiện chưa từng có -- và tôi đang sử dụng từ đó rất cẩn thận -- sự rộng lượng chưa từng có, chính phủ thời đấy đã kí kết, tạo ra một cam kết bằng văn bản, trả hết số nợ cho những người cho vay.
พอดีไม่เคยมีมาก่อนของความเอื้ออาทร - และคุณจะต้องน่าสงสัยมากเกี่ยวกับคนเหล่านี้ - ไม่เคยมีมาก่อน- และผมจะใช้คําที่ระมัดระวัง พอดีเป็นไม่เคยมีมาก่อนของความเอื้ออาทร วันหนึ่งของรัฐบาล ที่ลงนาม ทําสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษร ในการชําระคืนทั้งหมดของเจ้าหนี้
1–10, Các Thánh Hữu nào vi phạm chống lại tổ chức hiệp nhất sẽ bị nguyền rủa; 11–16, Chúa lo liệu cho các Thánh Hữu của Ngài theo cách thức riêng của Ngài; 17–18, Luật pháp phúc âm chi phối việc chăm sóc những người nghèo; 19–46, Các công việc quản lý và những phước lành của một số nam tín hữu được tiết lộ; 47–53, Tổ chức hiệp nhất ở Kirtland và tổ chức ở Si Ôn phải hoạt động riêng rẻ; 54–66, Ngân khố thiêng liêng của Chúa phải được thiết lập cho việc ấn hành các thánh thư; 67–77, Ngân khố chung của tổ chức hiệp nhất phải được hoạt động trên căn bản có sự ưng thuận chung; 78–86, Những người trong tổ chức hiệp nhất phải trả hết nợ nần của mình, rồi Chúa sẽ giải thoát họ khỏi vòng nộ lệ tài chính.
๑–๑๐, วิสุทธิชนที่ล่วงละเมิดต่อระเบียบเอกภาพจะถูกสาปแช่ง; ๑๑–๑๖, พระเจ้าทรงจัดหาให้วิสุทธิชนของพระองค์ในวิธีการของพระองค์เอง; ๑๗–๑๘, กฎพระกิตติคุณแนะนําถึงการดูแลคนยากจน; ๑๙–๔๖, มอบหมายสิ่งที่อยู่ในความพิทักษ์และพรต่าง ๆ แก่พี่น้องชายหลายคน; ๔๗–๕๓, ระเบียบเอกภาพในเคิร์ทแลนด์และระเบียบในไซอันต้องแยกกันทํางาน; ๕๔–๖๖, จัดตั้งคลังศักดิ์สิทธิ์ของพระเจ้าเพื่อพิมพ์พระคัมภีร์; ๖๗–๗๗, คลังทั่วไปของระเบียบเอกภาพต้องทํางานบนพื้นฐานของความเห็นชอบร่วมกัน; ๗๘–๘๖, คนเหล่านั้นที่อยู่ในระเบียบเอกภาพต้องชําระหนี้ทั้งหมดของตน, แล้วพระเจ้าจะปลดปล่อยพวกเขาจากพันธะทางการเงิน.

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sự trả nợ ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก