смелость ใน รัสเซีย หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า смелость ใน รัสเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ смелость ใน รัสเซีย
คำว่า смелость ใน รัสเซีย หมายถึง ความกล้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า смелость
ความกล้าnoun Священные Писания содержат примеры великой смелости и честности. พระคัมสืร์ให้ตัวอย่างของความองอาจกล้าหาญ และความซื่อตรง |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Я ожидала противодействия, поэтому помолилась Богу, чтобы он дал мне мудрости и смелости безбоязненно встретить все, что бы ни произошло. ดิฉัน คาด เดา ว่า คง เจอ การ ต่อ ต้าน แน่ ดัง นั้น ดิฉัน จึง อธิษฐาน ขอ พระเจ้า ประทาน ปัญญา และ ความ กล้า เพื่อ เผชิญ อะไร ก็ ตาม ที่ อาจ เกิด ขึ้น. |
«Поэтому, братья, имея смелость входить в святое место благодаря крови Иисуса...» (Евреям 10:19). “เหตุ ฉะนั้น พี่ น้อง ทั้ง หลาย, เรา จึง มี ใจ กล้า ที่ จะ เข้า ไป ใน ที่ บริสุทธิ์ โดย พระ โลหิต ของ พระ เยซู.”—เฮ็บราย 10:19. |
Чтобы обличать Дьявола и находиться на стороне Иеговы, нужны вера и смелость. (โยฮัน 8:44; วิวรณ์ 12:9) ที่ จะ ยืนหยัด อยู่ ฝ่าย พระ ยะโฮวา และ ต่อ ต้าน พญา มาร ต้อง มี ทั้ง ความ เชื่อ และ ความ กล้า. |
Благодаря чему ранние ученики Иисуса могли говорить Божье слово со всей смелостью? ทําไม สาวก ใน ยุค แรก ของ พระ เยซู จึง สามารถ ‘กล่าว คํา ของ พระองค์ ต่อ ไป ด้วย ใจ กล้า’? |
6 Но как тебе набраться смелости и начать говорить о своей вере? 6 แต่ คุณ จะ รวบ รวม ความ กล้า เพื่อ พูด เกี่ยว กับ ความ เชื่อ ของ คุณ ได้ อย่าง ไร? |
16, 17. а) Откуда Павел черпал необходимую для служения смелость? 16, 17. (ก) เปาโล ได้ ความ กล้า ที่ จะ ทํา งาน รับใช้ มา จาก ไหน? |
11, 12. а) В чем проявилась смелость Петра после ареста Иисуса? 11, 12. (ก) เปโตร แสดง อย่าง ไร ว่า เขา มี ความ กล้า หาญ ไม่ น้อย? |
" Кит Spermacetti найдены Nantuckois, является активным, свирепые животные, и требует огромного адрес и смелость в рыбаков. " " ปลาวาฬ Spermacetti พบโดย Nantuckois ที่เป็นที่ใช้งานสัตว์ร้าย, และต้องมีที่อยู่มากมายและความกล้าหาญในการที่ชาวประมง. " |
Испугался дрожит Ионы, и собрав все смелость его в лицо, только выглядит так гораздо более трус. โยนาห์ trembles Frighted และเรียกความกล้าหาญของเขาทั้งหมดให้กับใบหน้าของเขา, เพียง แต่ดูเพื่อให้ |
Из чего видно, что святой дух давал ученикам силу говорить со смелостью? อะไร แสดง ว่า พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ เสริม กําลัง เหล่า สาวก ให้ พูด ด้วย ความ กล้า? |
14 Если мы живем так, что позволяем святому духу руководить нашей жизнью, это может побудить нас совершать свое служение со смелостью. 14 การ ดําเนิน ชีวิต ตาม การ ชี้ นํา จาก พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ สามารถ กระตุ้น เรา ด้วย ให้ ทํา งาน รับใช้ อย่าง กล้า หาญ. |
Прошло много времени, прежде чем я набрался смелости и, благодаря поддержке Иеговы, ушел из церкви. หลัง จาก รวบ รวม ความ กล้า อยู่ นาน และ ด้วย ความ ช่วยเหลือ จาก พระ ยะโฮวา ใน ที่ สุด ผม ก็ ลา ออก จาก คริสตจักร. |
А вера, в свою очередь, поможет обрести положительный настрой и придаст смелости, чтобы говорить о своей надежде. ความ เชื่อ เช่น นั้น จะ ทํา ให้ คุณ มี ทัศนะ ที่ ยินดี และ ทํา ให้ คุณ กล้า พูด เรื่อง ความ หวัง ของ คุณ. |
Как смелость Петра, которую он проявил в Пятидесятницу, резко отличается от того, как он ранее вел себя во дворе первосвященника? ความ กล้า หาญ ของ เปโตร ใน วัน เพนเทคอสต์ แตกต่าง กัน มาก เพียง ไร กับ เหตุ การณ์ ตอน ที่ ท่าน อยู่ ใน ลาน บ้าน ของ มหา ปุโรหิต? |
Именно благодаря смелости Петра и Иоанна начальники народа узнали в них тех, кто был с Иисусом (Деяния 4:5—13). (กิจการ 4:5-13) อะไร ทํา ให้ พวก เขา พูด ได้ อย่าง กล้า หาญ เช่น นั้น? |
Поэтому, несмотря на смелость, проявленную в прошлом, жителям Галаада пришлось расплачиваться за то, что они жили на границе (3 Царств 22:1–3; 4 Царств 15:29). ดัง นั้น แม้ จะ เป็น ตัว อย่าง ของ ความ กล้า หาญ ใน อดีต ก็ ตาม ประชาชน ใน แขวง กิเลอาด ได้ รับ ผล สนอง สําหรับ การ อยู่ ใน ทําเล ที่ เป็น ชายแดน.—1 กษัตริย์ 22:1-3; 2 กษัตริย์ 15:29. |
Они вернулись к братьям, и все вместе молились: «Иегова, обрати внимание на их угрозы и дай рабам твоим говорить слово твое со всей смелостью» (Деяния 4:13—29). ทันที ที่ ถูก ปล่อย ตัว พวก เขา ก็ กลับ ไป หา พวก พี่ น้อง และ ทั้ง หมด อธิษฐาน ด้วย กัน โดย กล่าว ว่า “พระ ยะโฮวา ขอ โปรด พินิจ ดู การ ขู่ ของ เขา และ ขอ โปรด ให้ ผู้ ทาส ของ พระองค์ กล่าว คํา ของ พระองค์ ต่อ ไป ด้วย ใจ กล้า.” (กิจการ 4:13-29, ล. ม.) |
Как Иисус проявлял смелость: а) перед религиозными руководителями? б) перед стражниками? в) перед первосвященником? г) перед Пилатом? พระ เยซู ทรง แสดง ให้ เห็น ความ กล้า หาญ อย่าง ไร เมื่อ อยู่ ต่อ หน้า (ก) พวก หัวหน้า ศาสนา (ข) กอง ทหาร (ค) มหา ปุโรหิต (ง) ปีลาต? |
Что поможет нам обрести смелость? วิธี หนึ่ง ที่ ช่วย เรา รวบ รวม ความ กล้า เพื่อ จะ ประกาศ ได้ คือ อะไร? |
В некоторых государствах ограничивают работу миссионеров, тем самым побуждая наших благородных прихожан проявлять еще большую смелость в том, чтобы быть «свидетелями Бога [всегда и везде]». รัฐบาลบางประเทศจํากัดงานของผู้สอนศาสนา ส่งผลให้สมาชิกดีเด่นของเราต้องกล้าเป็น “พยานเกี่ยวกับพระผู้เป็นเจ้าทุกเวลาและในทุก ... แห่ง” มากขึ้น |
(Смотрите иллюстрацию в начале статьи.) б) Что в тот момент придавало Петру смелости? (ดู ภาพ แรก) (ข) ทําไม เปโตร กล้า เผชิญ หน้า กับ พวก ผู้ นํา ศาสนา? |
Прихожане, находясь под впечатлением от прочитанного, отметили: «Ну наконец, хоть кто-то набрался смелости и сказал, что в этой церкви кругом один обман». อย่าง ไร ก็ ตาม คน อื่น ๆ ใน โบสถ์ นั้น รู้สึก ประทับใจ และ กล่าว ว่า “ใน ที่ สุด ก็ มี คน กล้า พอ ที่ จะ บอก ว่า มี ความ เท็จ มาก มาย ใน โบสถ์ ของ เรา.” |
То, что уже взрослым я открыл такие сообщества для себя снова, позволило мне опять окунуться в атмосферу любознательности. Это придало мне смелости продолжать учиться, будучи взрослым; я больше не чувствую, что учёба — только для молодёжи. และเมื่อเป็นผู้ใหญ่ การกลับมาพบสังคมเหล่านั้น ได้แนะนําให้ผมรู้จักกับสังคมของผู้เรียนรู้ อีกครั้งหนึ่ง และมันได้ผลักดันให้ผมสานต่อ การเป็นผู้เรียน แม้ในช่วงที่ผมเป็นผู้ใหญ่ ฉะนั้น ผมไม่รู้สึกอีกแล้วว่า การเรียนเป็นสิ่งที่เป็นของคนหนุ่มสาวเท่านั้น |
Я считаю, мы должны транслировать смелость в работах, которые мы создаём. ผมคิดว่าเราควรจะต้องเป็นผู้ส่งต่อ ความกล้าหาญผ่านงานที่เราทํา |
Благодаря чему апостол Павел мог проповедовать благую весть со смелостью? อะไร ทํา ให้ อัครสาวก เปาโล สามารถ ประกาศ ข่าว ดี อย่าง กล้า หาญ? |
มาเรียนกันเถอะ รัสเซีย
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ смелость ใน รัสเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน รัสเซีย
อัปเดตคำของ รัสเซีย
คุณรู้จัก รัสเซีย ไหม
รัสเซียเป็นภาษาสลาฟตะวันออกซึ่งมีถิ่นกำเนิดในชาวรัสเซียในยุโรปตะวันออก เป็นภาษาราชการในรัสเซีย เบลารุส คาซัคสถาน คีร์กีซสถาน และเป็นภาษาพูดกันอย่างแพร่หลายทั่วทั้งรัฐบอลติก คอเคซัส และเอเชียกลาง ภาษารัสเซียมีคำที่คล้ายกับภาษาเซอร์เบีย บัลแกเรีย เบลารุส สโลวัก โปแลนด์ และภาษาอื่นๆ ที่มาจากสาขาภาษาสลาฟของตระกูลภาษาอินโด-ยูโรเปียน รัสเซียเป็นภาษาแม่ที่ใหญ่ที่สุดในยุโรปและเป็นภาษาทางภูมิศาสตร์ที่พบมากที่สุดในยูเรเซีย เป็นภาษาสลาฟที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุด โดยมีผู้พูดมากกว่า 258 ล้านคนทั่วโลก ภาษารัสเซียเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับที่ 7 ของโลกโดยจำนวนเจ้าของภาษาและภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกเป็นอันดับที่แปดของโลกโดยจำนวนผู้พูดทั้งหมด ภาษานี้เป็นหนึ่งในหกภาษาราชการของสหประชาชาติ ภาษารัสเซียเป็นภาษาที่ได้รับความนิยมสูงสุดเป็นอันดับสองบนอินเทอร์เน็ต รองจากภาษาอังกฤษ