siać ใน โปแลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า siać ใน โปแลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ siać ใน โปแลนด์

คำว่า siać ใน โปแลนด์ หมายถึง หว่าน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า siać

หว่าน

verb

A gdy siał, któreś nasiono padło przy drodze i przyleciały ptaki, i je zjadły.
ขณะที่เขาหว่าน เมล็ดพืชบางส่วนตกตามริมทางและนกมาจิกกินหมด.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Następnie zwrócił uwagę na ptaki nieba: „Nie sieją ani nie żną, ani nie zbierają do spichrzy, a jednak wasz Ojciec niebiański je żywi”.
แล้ว พระองค์ ทรง หัน ความ สนใจ ไป ยัง นก ใน อากาศ และ ตรัส ดัง นี้: “มัน มิ ได้ หว่าน มิ ได้ เกี่ยว มิ ได้ สะสม ไว้ ใน ยุ้ง ฉาง, แต่ พระ บิดา ของ ท่าน ทั้ง หลาย ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ ทรง เลี้ยง นก ไว้.”
Ale bracia nie zniechęcili się tym, pomni na słowa z Księgi Kaznodziei 11:4: „Kto zważa na wiatr, nie będzie siał, a kto patrzy na chmury, nie będzie żął”.
แต่ พี่ น้อง ไม่ ยอม ให้ เรื่อง นี้ มา ขัด ขวาง โดย ระลึก ถึง ถ้อย คํา ที่ ท่าน ผู้ ประกาศ 11:4 ที่ ว่า “ผู้ ที่ สังเกต ลม จะ ไม่ หว่าน พืช, และ ผู้ วิเคราะห์ เมฆ จะ ไม่ เกี่ยว.”
Jehowa ponownie wkracza do bitwy i sieje zniszczenie, używając nadludzkich mocy i znaków.
อีก ครั้ง หนึ่ง พระ ยะโฮวา ทรง เข้า ร่วม ใน การ สู้ รบ โดย ใช้ อํานาจ เหนือ มนุษย์ และ หมาย สําคัญ ซึ่ง ยัง ผล ด้วย ความ พินาศ.
Według innej koncepcji planety ułożą się w linii prostej, w wyniku czego wiatr słoneczny siać będzie spustoszenie na naszym globie.
ส่วน อีก ทฤษฎี หนึ่ง บอก ว่า ดาว เคราะห์ ต่าง ๆ จะ โคจร มา อยู่ ใน แนว เดียว กัน และ นั่น จะ ทํา ให้ ลม สุริยะ มี ความ รุนแรง มาก ขึ้น และ ก่อ ผล เสียหาย ร้ายแรง ต่อ โลก.
Udostępnianie ludziom literatury odgrywa istotną rolę na tym etapie naszej działalności, którą nazywamy sianiem.
การ จําหน่าย สรรพหนังสือ เป็น ส่วน สําคัญ ของ การ ปลูก ใน งาน ของ พวก เรา.
W Liście do Galatów 6:7 Biblia oświadcza: „Co człowiek sieje, to będzie też żąć”.
คัมภีร์ ไบเบิล บอก ไว้ ที่ ฆะลาเตีย 6:7 (ล. ม.) ดัง นี้: “คน ใด หว่าน อะไร ลง ก็ จะ เกี่ยว เก็บ สิ่ง นั้น.”
Albowiem co człowiek sieje, to będzie też żąć” (Galatów 6:7).
ด้วย ว่า คน ใด หว่าน อะไร ลง ก็ จะ เกี่ยว เก็บ สิ่ง นั้น.”—ฆะลาเตีย 6:7, ล. ม.
Ale Księga Kaznodziei 11:4 ostrzega: „Kto zważa na wiatr, nie będzie siał, a kto patrzy na chmury, nie będzie żął”.
* แต่ ท่าน ผู้ ประกาศ 11:4 เตือน ว่า “ผู้ ที่ สังเกต ลม จะ ไม่ หว่าน พืช, และ ผู้ วิเคราะห์ เมฆ จะ ไม่ เกี่ยว.”
Istotnie, żniemy to, co siejemy.
ที่ จริง เรา เก็บ เกี่ยว สิ่ง ที่ เรา หว่าน.
Paweł napisał: „Co człowiek sieje, to będzie też żąć” (Galatów 6:7).
(ฆะลาเตีย 6:7, ล. ม.) เรา อาจ พบ กับ ผล บาง อย่าง สืบ เนื่อง จาก การ กระทํา ของ เรา หรือ ปัญหา ที่ เรา มี แต่ หลัง จาก ได้ ให้ อภัย แล้ว พระ ยะโฮวา ไม่ ทรง ก่อ ความ ทุกข์ ยาก ให้ ตก อยู่ กับ เรา.
Znalezienie go przypadkowo to jak odkrycie igły w stogu siana z zawiązanymi oczami i w grubych rękawicach.
การที่จะหาแบบสุ่มนั้นคงมีค่าเท่ากับ การงมเข็มในมหาสมุทร แต่ถูกปิดตา และใส่ถุงมือเบสบอลด้วย
I zawsze miejmy w pamięci słowa psalmisty: „Ci, którzy sieją ze łzami, będą żąć z radosnym wołaniem” (Psalm 126:5; Galatów 6:9).
(บทเพลง สรรเสริญ 126:5; ฆะลาเตีย 6:9) จง ยืนหยัด มั่นคง และ อยู่ ร่วม กับ ผู้ อื่น ใน การ ต่อ สู้ นั้น ต่อ ไป.
Jakże prawdziwe okazały się w naszym wypadku słowa Jezusa: „Przypatrzcie się ptakom w powietrzu: nie sieją ani żną i nie zbierają do spichrzów, a Ojciec wasz niebieski je żywi.
คํา ตรัส ของ พระ เยซู เป็น จริง เพียง ใด ใน กรณี ของ เรา: “จง ดู ฝูง นก ใน อากาศ มัน มิ ได้ หว่าน มิ ได้ เกี่ยว มิ ได้ ส่ํา สม ไว้ ใน ยุ้ง ฉาง แต่ พระ บิดา ของ ท่าน ทั้ง หลาย ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ ทรง เลี้ยง นก ไว้.
Następnie udzielił odpowiedzi: „To, co siejesz, nie zostanie ożywione, jeśli wpierw nie obumrze; (...) ale Bóg daje mu takie ciało, jakie się Jemu podoba (...)
จาก นั้น ท่าน ให้ คํา ตอบ ว่า “เมล็ด ที่ ท่าน หว่าน ลง นั้น, ถ้า มิ ได้ ตาย เสีย ก่อน จะ หา งอก เป็น ขึ้น ไม่ . . . ฝ่าย พระเจ้า ประทาน รูป ร่าง แก่ เมล็ด นั้น ตาม ที่ พระองค์ ทรง เห็น ชอบ . . .
Czy AIDS to wyjątkowa, jedyna w swoim rodzaju choroba, czy też możliwy jest wybuch innej epidemii siejącej podobne lub nawet większe spustoszenie?
เอดส์ เป็น โรค ที่ ไม่ เหมือน ใคร และ จะ ไม่ มี ใคร เหมือน แล้ว ไหม หรือ อาจ มี โรค ระบาด อื่น ๆ อีก ที่ จะ อุบัติ ขึ้น มา ก่อ ความ หายนะ คล้าย ๆ กัน หรือ กระทั่ง เลว ร้าย กว่า?
Lasy deszczowe — czy możemy z nich korzystać, nie siejąc spustoszenia?
ป่า ดิบ—เรา จะ ใช้ โดย ไม่ ทําลาย ได้ ไหม?
W swym drugim liście ostrzegł, że w dniach ostatnich pojawią się szydercy — odstępcy i osoby siejące wątpliwości — którzy zgodnie ze swymi pragnieniami będą szerzyć zamęt wokół obecności Chrystusa.
ใน จดหมาย ของ ท่าน ฉบับ ที่ สอง ท่าน เตือน ว่า ใน สมัย สุด ท้าย จะ มี คน เยาะเย้ย—ผู้ ออก หาก และ คน ช่าง สงสัย—ซึ่ง จะ ตั้ง คํา ถาม ตาม ใจ ชอบ เกี่ยว กับ การ ประทับ ของ พระ คริสต์.
Siały one postrach z powodu brutalności i licznych przestępstw.
ผู้ คน หวาด กลัว แก๊ง เหล่า นั้น เพราะ พวก เขา มัก ก่อ อาชญากรรม และ มี นิสัย ชอบ ความ รุนแรง.
Jak mówi Biblia, „kto zważa na wiatr, nie będzie siał, a kto patrzy na chmury, nie będzie żął” (Kaznodziei 11:4).
อย่าง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ไว้ “ผู้ ที่ สังเกต ลม จะ ไม่ หว่าน พืช, และ ผู้ วิเคราะห์ เมฆ จะ ไม่ เกี่ยว.”
Rozesłaliśmy jego zdjęcie na posterunki i do FBI, ale to jak szukanie igły w stogu siana.
เราให้ชื่อ กับรูปกับตํารวจท้องที่แล้ว FBI ด้วย แผนกบุคคลสูญหาย แค่คงเหมือน งมเข็มในมหาสมุทร
Naszym zadaniem było jak najobfitsze sianie ziarna prawdy (Kazn.
เรา ได้ รับ มอบหมาย ให้ หว่าน เมล็ด แห่ง ความ จริง ให้ มาก ที่ สุด เท่า ที่ จะ ทํา ได้.
Tak jak ja, Paquita w przeszłości ‛siała ze łzami’.
ปากีตา เช่น เดียว กับ ผม ได้ ‘หว่าน ด้วย น้ําตา ไหล.’
Muszą starać się ‛siać z uwagi na ducha’, bo wtedy sami zaznają szczęścia i będą się przyczyniać do szczęścia drugich (Gal.
บุคคล เช่น นั้น จําเป็น ที่ จะ จดจ่อ อยู่ ใน การ “หว่าน โดย คํานึง ถึง พระ วิญญาณ” เพื่อ ว่า พวก เขา อาจ นํา ความ สุข ที่ แท้ จริง สู่ ชีวิต ของ เขา เอง และ ส่ง เสริม ความ สุข ของ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ รอบ ๆ เขา.—ฆลา.
Ponieważ brakuje im doświadczenia, niekiedy dopuszczają się przestępstw bądź innych przewinień, siejąc niepokój zarówno w rodzinie, jak i w całym społeczeństwie, o czym aż nazbyt często przekonują się lokalne władze.
เนื่อง จาก ขาด ประสบการณ์ พวก เขา อาจ เข้า ไป มี ส่วน พัวพัน ใน อาชญากรรม หรือ การ กระทํา ผิด อื่น ๆ ทํา ให้ ทั้ง ครอบครัว และ ชุมชน โดย รวม ยุ่งเหยิง ดัง ที่ ผู้ มี อํานาจ ใน ท้องถิ่น หลาย คน ทราบ ดี.
„Kto obficie sieje, ten będzie też obficie żąć”
หว่าน มาก ก็ เกี่ยว เก็บ มาก’

มาเรียนกันเถอะ โปแลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ siać ใน โปแลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปแลนด์

อัปเดตคำของ โปแลนด์

คุณรู้จัก โปแลนด์ ไหม

โปแลนด์ (polszczyzna) เป็นภาษาราชการของโปแลนด์ ภาษานี้พูดโดยชาวโปแลนด์ 38 ล้านคน นอกจากนี้ยังมีเจ้าของภาษาในเบลารุสตะวันตกและยูเครน เนื่องจากชาวโปแลนด์อพยพไปยังประเทศอื่นในหลายขั้นตอน มีผู้คนนับล้านที่พูดภาษาโปแลนด์ในหลายประเทศ เช่น เยอรมนี ฝรั่งเศส ไอร์แลนด์ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ อิสราเอล บราซิล แคนาดา สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา เป็นต้น .. มีชาวโปแลนด์ประมาณ 10 ล้านคนอาศัยอยู่นอกประเทศโปแลนด์ แต่ก็ยังไม่ชัดเจนนักว่ามีกี่คนที่พูดภาษาโปแลนด์ได้จริงๆ ประมาณการว่าอยู่ระหว่าง 3.5 ถึง 10 ล้านคน เป็นผลให้จำนวนคนที่พูดภาษาโปแลนด์ทั่วโลกมีตั้งแต่ 40-43 ล้านคน