sâu sắc ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า sâu sắc ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sâu sắc ใน เวียดนาม
คำว่า sâu sắc ใน เวียดนาม หมายถึง ลึก, ลึกซึ้ง, ความลึก, อันล้ําลึก, ซึ่งเข้าใจยาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า sâu sắc
ลึก(abstruse) |
ลึกซึ้ง(intimate) |
ความลึก(deep) |
อันล้ําลึก(deep) |
ซึ่งเข้าใจยาก(abstruse) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nó dẫn tới những biến đổi sâu sắc. มันนําไปสู่การเปลี่ยนแปลงขนานใหญ่ |
Vậy nên tất nhiên chúng tôi đồng ý với ông ấy một cách sâu sắc. ดังนั้น... เราจึงเห็นพ้องกับเขาอย่างสุดซึ้ง |
Nó có thể tác động sâu sắc đến cách bạn đối xử với người khác. คํา อธิษฐาน อาจ มี ผล กระทบ ลึกซึ้ง ต่อ การ ปฏิบัติ ของ คุณ กับ คน อื่น. |
Các con tôi cũng quan tâm sâu sắc đến sứ mệnh của Quỹ. และพวกเขาก็ใส่ใจอย่างแท้จริง ในพันธกิจของมูลนิธิด้วย |
Tôi mới chỉ có 11 hoặc 12 tuổi, nhưng điều đó làm tôi tổn thương sâu sắc. ผมอายุได้ 11 หรือ 12 ปี แต่นั่นมันทําให้ผมรู้สึกเจ็บปวดมาก |
Qua vài lời đơn giản nhưng sâu sắc, Chúa Giê-su đã trả lời một cách tóm tắt. พระ เยซู ทรง สรุป คํา ตอบ ด้วย คํา พูด ไม่ กี่ คํา ที่ ง่าย และ ลึกซึ้ง. |
đoạn phim này, theo tôi, đã chỉ ra khái niệm tôi sắp nói đến khá sâu sắc วีดีโอนี้, ผมคิดว่า, สามารถสื่อความหมายตามแนวคิดที่ผมกําลังพูดถึงอย่างดีมาก |
Chúa Giê-su còn cho biết sự thật về Cha qua một cách sâu sắc khác. * พระ เยซู ยัง ได้ เปิด เผย เรื่อง พระ บิดา ใน วิธี ที่ ล้ํา ลึก อีก วิธี หนึ่ง. |
Nếu họ lợi dụng tình trạng đó, đời sống thiêng liêng của họ được sâu sắc hơn. หาก เขา ใช้ ข้อ นี้ ให้ เป็น ประโยชน์ สภาพ ฝ่าย วิญญาณ ของ เขา ก็ ยิ่ง จะ แข็งแรง. |
▪ đã ảnh hưởng sâu sắc đến luật pháp? ▪ มี ผล กระทบ ต่อ กฎหมาย มาก ขนาด นี้? |
Vẻ đẹp của thiên nhiên chính là món quà... ... mang đến sự nhận thức biết ơn sâu sắc. ความสวยงามของธรรมชาติเป็นเสมือนของขวัญที่ก่อให้เกิด ความซาบซึ้งและสํานึก |
Tại miền bắc Brazil, điều gây cho tôi ấn tượng sâu sắc nhất là vùng Amazon. สิ่ง ประทับใจ ผม มาก ที่ สุด ใน บราซิล ตอน เหนือ ก็ คือ แถบ ลุ่ม แม่น้ํา แอมะซอน. |
Tư-tưởng Ngài rất sâu-sắc”. และ พระ ดําริ ของ พระองค์ ก็ ลึกซึ้ง มาก.” |
Chúa Giê-su vẫn quan tâm sâu sắc đến từng môn đồ. พระ เยซู ยัง คง ให้ ความ สนใจ อย่าง แท้ จริง ใน สาวก แต่ ละ คน. |
Cách lập luận dựa trên sự tương phản này có thể tạo ấn tượng sâu sắc. โดย การ เทียบ ให้ เห็น ความ แตกต่าง การ หา เหตุ ผล วิธี นี้ สามารถ ทํา ให้ เกิด ความ ประทับใจ อย่าง ลึกซึ้ง. |
Tại sao bầu trời đầy sao đã động đến lòng Đa-vít một cách sâu sắc đến thế? เหตุ ใด ท้องฟ้า ที่ เต็ม ด้วย ดาว มี ผล กระทบ ต่อ ดาวิด อย่าง ลึกซึ้ง เพียง นั้น? |
không có gì sâu sắc hơn hơn sự chắc chắn, ไม่มีอะไรลึกซึ้งยิ่งกว่า "ความแน่นอน" |
Giúp các em ấy tiến bộ sâu sắc. ก้าวกระโดดที่ยิ่งไหญ่ไปข้างหน้า! |
Ngay giây phút đó có một cái gì rất sâu sắc xảy ra với tôi. ในตอนนั้นเองมีบางอย่าง ลึกๆ เกิดขึ้นกับผม |
Hãy cố gắng tìm hiểu những sự dạy dỗ sâu sắc hơn của Kinh Thánh. จง พยายาม ที่ จะ เรียน รู้ คํา สอน ที่ ลึกซึ้ง มาก ขึ้น จาก คัมภีร์ ไบเบิล. |
Năm tháng được huấn luyện và nghiên cứu sâu sắc chính là điều tôi cần. การ ฝึก อบรม ที่ เข้มงวด และ เรียน หนัก ตลอด ห้า เดือน เป็น สิ่ง ที่ ผม ต้องการ จริง ๆ. |
Thiếu phụ này quả là người biết suy nghĩ sâu sắc. (ลูกา 2:19) หญิง สาว ผู้ นี้ เป็น คน ที่ คิด ใคร่ครวญ อะไร ลึกซึ้ง จริง ๆ. |
Cuối cùng là ảnh hưởng sâu sắc về mặt xã hội. และในที่สุดก็คือ มันมีผลกระทบทางสังคมที่ลึกซึ้ง |
Đó là một tài liệu sâu sắc và tôi hiểu rất ít. มัน เป็น ความ รู้ ที่ ลึกซึ้ง และ ผม ก็ เข้าใจ เพียง น้อย นิด. |
6 Ngoài sự chỉ dẫn bằng lời nói, gương mẫu có tác động sâu sắc đến con trẻ. 6 นอก จาก การ สั่ง สอน ด้วย วาจา แล้ว ตัว อย่าง มี ผล กระทบ ที่ ลึกซึ้ง ต่อ เด็ก ๆ. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sâu sắc ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก