ru ngủ ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ru ngủ ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ru ngủ ใน เวียดนาม
คำว่า ru ngủ ใน เวียดนาม หมายถึง ความละเลย, ทําเพิกเฉย, กล่อม, ทําให้เงียบ, เห่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ru ngủ
ความละเลย
|
ทําเพิกเฉย
|
กล่อม(lull) |
ทําให้เงียบ(lull) |
เห่(lull) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Cuối cùng, sự phát triển trong kinh doanh đã ru ngủ chúng tôi về thiêng liêng. ใน ที่ สุด ธุรกิจ ที่ เบ่ง บาน ก็ กล่อม เรา ให้ หลับใหล ฝ่าย วิญญาณ. |
Ánh sáng khiến bạn tỉnh giấc, còn bóng tối có tác dụng ru ngủ. แสง สว่าง ทํา ให้ คุณ ตื่น ขณะ ที่ ความ มืด ทํา ให้ ง่วง นอน. |
Rồi những người khác bị những kẻ chế giễu ru ngủ mà trở nên tự mãn. ครั้น แล้ว คน อื่น ๆ ถูก ผู้ เยาะเย้ย ใน สมัย นั้น กล่อม ให้ เป็น คน ที่ พอ ใจ ใน สภาพ ของ ตัว เอง. |
Chúng ta không thể để mình bị ru ngủ về thiêng liêng. เรา ไม่ อาจ ยอม ให้ ตัว เรา กลาย เป็น คน ง่วง ซึม ฝ่าย วิญญาณ. |
Niềm tin mê tín ru ngủ người ta bằng một cảm giác an toàn giả tạo การ เชื่อ โชค ลาง ชัก นํา ผู้ คน ให้ คิด ลวง ตัว เอง ว่า ปลอด ภัย อยู่ แล้ว |
Ở đây chúng tôi không ru ngủ bệnh nhân vào trạng thái ngẩn ngơ bằng thuốc an thần hay gì đó. ที่นี่ไม่เชื่อเรื่องการให้ยาโบรไมด์ เพื่อให้คนไข้ซึมเบลอ |
Bất kể hiểm họa hạch tâm còn tiếp tục, các nước sẽ bị ru ngủ vì nghĩ lầm là có an ninh. ทั้ง ๆ ที่ มี การ คุกคาม จาก นิวเคลียร์ อยู่ ต่อ ไป นานา ชาติ จะ ถูก หลอก ให้ เกิด ความ รู้สึก ปลอด ภัย จอม ปลอม. |
Vì vậy đừng nên để bất cứ điều nào có vẻ vững chắc trong hệ thống của Sa-tan ru ngủ chúng ta. ด้วย เหตุ นั้น ไม่ ควร ปล่อย ให้ อะไร ก็ ตาม ที่ ดู เหมือน ว่า มั่นคง ใน ระบบ ของ ซาตาน มา กล่อม เรา ให้ หลับใหล. |
Chúng ta không dám để cho một tinh thần lãnh đạm ru ngủ mình, nghĩ rằng địch thủ của chúng ta đã bị khuất phục rồi. เรา ไม่ กล้า ปล่อย ตัว เอง ให้ ถูก โน้มน้าว เข้า สู่ ความ เงื่อง หงอย หรือ ไม่ สนใจ ไยดี คิด ว่า ศัตรู ของ เรา ถูก พิชิต ไป แล้ว. |
Hiển nhiên, nếu không cẩn thận, lối suy nghĩ này có thể ru ngủ chúng ta, và làm suy yếu bộ áo giáp thiêng liêng của chúng ta. ปรากฏ ชัด ถ้า เรา ไม่ ระวัง เรา อาจ ถูก กล่อม ให้ คิด แบบ นั้น และ ชุด ยุทธภัณฑ์ ฝ่าย วิญญาณ ของ เรา อาจ เริ่ม อ่อนแอ ลง. |
19 Nếu chúng ta đã dâng mình cho Đức Giê-hô-va, mong sao chúng ta không bao giờ bị ru ngủ bởi những lý lẽ không chính đáng. 19 หาก เรา อุทิศ ตัว แด่ พระ ยะโฮวา แล้ว ขอ เรา อย่า ได้ ถูก กล่อม ให้ หลับใหล ไป โดย การ หา เหตุ ผล ผิด ๆ. |
Trong tiếng Hê-bơ-rơ nguyên thủy, Ê-sai 28:10 là câu nói vần với nhau khi lặp lại, có lẽ giống như câu hát ru ngủ cho trẻ con. ใน ภาษา ฮีบรู ดั้งเดิม ยะซายา 28:10 เป็น บท กวี ที่ ใช้ คํา ซ้ํา ๆ ค่อนข้าง จะ เหมือน เพลง กล่อม เด็ก. |
Thật vậy, dù ở Đông phương hay Tây phương, đa số người ta dường như muốn tự ru ngủ và không muốn bị phiền hà với ý thức về tội lỗi. ที่ จริง ปัจจุบัน คน ส่วน ใหญ่ ทั้ง ใน โลก ตะวัน ออก และ ตะวัน ตก ดู เหมือน จะ ดําเนิน ชีวิต ด้วย ความ อิ่ม เอม ลําพอง ใจ โดย ไม่ ได้ ถูก รบกวน จาก การ สํานึก ถึง บาป. |
Chỉ sử dụng giường cho việc ngủ; nếu bạn khó ngủ, hãy rời phòng và tự "ru ngủ" bằng những hoạt động thư giãn như đọc sách, thiền, hay viết nhật kí. ใช้เตียงสําหรับนอนเท่านั้น และถ้าคุณไม่ได้พักผ่อน ออกจากห้องและทําตัวเองให้เหนื่อย ด้วยกิจกรรมที่ผ่อนคลาย เช่น การอ่านหนังสือ ทําสมาธิ หรือเขียนบันทึก |
Để ru con ngủ à? เพื่อให้ผมหลับ? |
Tuy nhiên, nếu dành quá nhiều thì giờ để vui chơi, giải trí và xã giao, một người có thể bị ru ngủ để rồi càng ngày càng dành ít thời giờ hơn cho những hoạt động thiêng liêng. อย่าง ไร ก็ ตาม การ ใช้ เวลา ใน การ พักผ่อน หย่อนใจ, ความ บันเทิง, และ การ ออก สังคม มาก เกิน ไป อาจ ทํา ให้ คน เรา ใช้ เวลา น้อย ลง ทุก ที ใน การ ติด ตาม เป้าหมาย ฝ่าย วิญญาณ. |
Trái với việc ru ngủ người ta bằng lời ngọt ngào về hòa bình, họ cố gắng siêng năng đánh thức người ta trở về với thực tại, cho biết rằng ngày nay là kỳ chiến tranh.—Ê-sai 56:10-12; Rô-ma 13:11, 12; 1 Tê-sa-lô-ni-ca 5:6. แทน ที่ จะ กล่อม ประชาชน ให้ หลับใหล ด้วย ถ้อย คํา สําเร็จ รูป อัน ไพเราะ เสนาะ หู เกี่ยว กับ สันติภาพ พวก เขา ขยัน ขันแข็ง พยายาม ปลุก ประชาชน ให้ ตื่น ตัว ต่อ ความ เป็น จริง ที่ ว่า ปัจจุบัน เป็น เวลา สําหรับ การ ทํา ศึก.—ยะซายา 56:10-12; โรม 13:11, 12; 1 เธซะโลนิเก 5:6. |
Lúc đó, đến một ru ngủ trong cái nhìn của ông, như ông đã âm thầm chuyển qua lá của Sách một lần nữa và, cuối cùng, đứng bất động, với đôi mắt khép kín, thời điểm này, dường như communing với Thiên Chúa và bản thân ông. มีตอนนี้ขับกล่อมในลักษณะของเขามาในขณะที่เขาเงียบหันใบของหนังสือ อีกครั้ง; และที่สุดท้ายที่ยืนนิ่งด้วยดวงตาที่ปิดสําหรับ ช่วงเวลาที่ลําบาก communing กับพระเจ้าและตัวเอง |
Một nguyên tắc quan trọng được giảng dạy trong những câu này là: Sa Tan sử dụng nhiều chiến thuật để cố gắng chế ngự chúng ta, chẳng hạn như bằng cách khích động chúng ta tức giận, dẹp yên và ru ngủ chúng ta, và nịnh hót chúng ta. หลักธรรมสําคัญที่สอนในข้อเหล่านี้คือ ซาตานใช้กลยุทธ์มากมายเพื่อพยายามครอบงําเรา เช่น ปลุกปั่นเราให้โกรธ ปลอบโยนเรา กล่อมเรา และหว่านล้อมเรา |
Thế là sau khi Đa-li-la biết được điều này, nàng ru Sam-sôn ngủ trên đùi nàng. พอ ดะลีลา รู้ เช่น นี้ นาง ให้ ซิมโซน นอน หลับ บน ตัก ของ ตน. |
Bằng cách làm suy yếu tinh thần cấp bách được thể hiện trong cả Kinh-thánh, Lời Đức Chúa Trời, những kẻ chế giễu có tánh xác thịt này tìm cách ru ngủ người khác, đưa họ vào một tình trạng lãnh đạm về thiêng liêng và như vậy chúng dễ gợi lòng ích kỷ và quyến dụ những người ấy. เหตุ ผล คือ โดย การ เซาะกร่อน ความ รู้สึก ใน เรื่อง ความ เร่ง ด่วน ซึ่ง ปรากฏ อยู่ โดย ตลอด ใน พระ คํา ของ พระเจ้า ผู้ เยาะเย้ย ซึ่ง เป็น เยี่ยง เดียรัจฉาน เหล่า นี้ พยายาม กล่อม ผู้ คน ให้ ตก สู่ สภาพ ไม่ แยแส ฝ่าย วิญญาณ และ โดย วิธี นี้ ทํา ให้ พวก เขา ตก เป็น เหยื่อ ของ การ ล่อ ลวง ที่ เห็น แก่ ตัว ได้ อย่าง ง่าย ดาย. |
21 Nó sẽ adẹp yên những kẻ khác và ru ngủ họ trong một sự an toàn trần tục, khiến họ phải thốt ra rằng: Mọi việc đều tốt đẹp ở Si Ôn; phải, Si Ôn thịnh vượng, và mọi việc đều tốt đẹp—và đó là luận điệu mà bquỷ dữ đã dùng để lừa gạt tâm hồn họ, và cẩn thận dẫn dắt họ xuống ngục giới. ๒๑ และคนอื่นนั้นเขาจะปลอบโยนก, และกล่อมพวกเขาไปในความมั่นคงทางเนื้อหนัง, จนพวกเขาจะกล่าวว่า : ทุกอย่างดีในไซอัน; แท้จริงแล้ว, ไซอันรุ่งเรือง, ทุกอย่างดี—และดังนี้เองมารขโกงจิตวิญญาณพวกเขา, และค่อย ๆ พาพวกเขาลงสู่นรก. |
Tại sao những sự dạy dỗ này êm ái đến nỗi ru cho hàng triệu người ngủ về thiêng liêng? ทําไม คํา สอน ดัง กล่าว จึง ดึงดูด ใจ มาก จน กล่อม ผู้ คน หลาย ล้าน คน ให้ หลับ ฝ่าย วิญญาณ? |
(Ru-tơ 3:14) Tuy nhiên, vâng lời Bô-ô, Ru-tơ ở lại ngủ nơi chân ông đến trước khi trời sáng, rồi nàng dậy sớm và ra về, do đó tránh được những lời đàm tiếu vô căn cứ. (ประวัตินางรูธ 3:14) กระนั้น ตาม คํา เชิญ ของ โบอัศ รูธ นอน ต่อ ที่ ปลาย เท้า ของ เขา จน ถึง ก่อน ฟ้า สาง แล้ว ค่อย ลุก ไป โดย วิธี นี้ จึง หลีก เลี่ยง คํา ตําหนิ ใด ๆ ที่ ไม่ มี เหตุ อัน ควร. |
Mặc dù hội thánh rất tiếc là bà ủy viên hội đồng đã bị mất ngủ một đêm, nhưng có lẽ bà sẽ đỡ buồn khi biết là ngay cả Vua A-suê-ru cũng bị một đêm mất ngủ. ขณะ ที่ ประชาคม เสียใจ ที่ สมาชิก สภา ถูก รบกวน จาก การ นอน ไม่ หลับ เธอ ก็ อาจ ได้ รับ การ ปลอบโยน จาก ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า แม้ แต่ กษัตริย์ อะหัศวะโรศ ก็ เคย บรรทม ไม่ หลับ. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ru ngủ ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก