rơm ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า rơm ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rơm ใน เวียดนาม
คำว่า rơm ใน เวียดนาม หมายถึง ฟาง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า rơm
ฟางadjective noun Kết quả là đậu lên men nhờ Bacillus natto, một vi khuẩn sống trong rơm. การทําเช่นนี้จะทําให้เกิดการหมักโดยเชื้อบาซิลลัสนัตโต ซึ่งเป็นเชื้อแบคทีเรียที่อาศัยอยู่ในฟางข้าว. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
12 Và tôi tớ Lyman Wight của ta hãy thận trọng, vì Sa Tan muốn asàng sảy hắn như rơm. ๑๒ และให้ผู้รับใช้ของเรา ไลมัน ไวท์ พึงระวัง, เพราะซาตานปรารถนาจะฝัดกเขาดังแกลบ. |
17 Hãy nghĩ về những điều mà Phao-lô xem là rơm rác và đã từ bỏ để có được những phần thưởng thiêng liêng với tư cách là tôi tớ Đức Chúa Trời. 17 ขอ คิด ถึง สิ่ง สารพัด ที่ เปาโล ถือ ว่า เป็น หยากเยื่อ และ ละ ทิ้ง เพื่อ จะ ได้ บําเหน็จ ฝ่าย วิญญาณ ใน ฐานะ ทาส ของ พระเจ้า. |
Anh em phải cưa ván, chở rơm, làm lều, phòng tắm và nhà vệ sinh. พวก เขา เลื่อย ไม้ กระดาน โกย ฟาง ตั้ง เต็นท์ และ สร้าง ห้อง น้ํา ห้อง ส้วม. |
Tìm kiếm 1 cách ngẫu nhiên sẽ giống như là xác định vị trí 1 cây kim trong đống rơm trong khi bị bịt mắt và mang găng tay bóng bầu dục. การที่จะหาแบบสุ่มนั้นคงมีค่าเท่ากับ การงมเข็มในมหาสมุทร แต่ถูกปิดตา และใส่ถุงมือเบสบอลด้วย |
13 Bò cái sẽ ăn với gấu; đàn con nhỏ của chúng sẽ nằm chung; sư tử sẽ ăn rơm khô như bò. ๑๓ และโคเพศเมียและหมีจะกินด้วยกัน; ลูกของมันจะนอนด้วยกัน; และสิงห์จะกินฟางเหมือนโคเพศผู้. |
Cô về khiếu nại của rơm trên sàn khi ông dự đoán của mình. เธอเป็นเรื่องเกี่ยวกับการบ่นของฟางที่อยู่บนพื้นเมื่อเขาคาดว่าจะเธอ |
Họ sẽ xây nhà bằng rơm. สร้างบ้านที่ทําจากฟาง ฟ้าร้อง |
Sàn nhà thường được trải rơm hoặc cành khô của nhiều loại cây. พื้น บ้าน มัก จะ ปู ด้วย ฟาง หรือ ลํา ต้น ของ พืช หลาย ชนิด. |
Một đám nông dân và hầu vắt sữa cầm cào rơm cơ đấy. ชาวนากลุ่มนึง พวกหญิงรีดนมกับคราด |
Cơn giận ngài phừng lên, thiêu đốt chúng như rơm rạ. พระองค์ มี ความ โกรธ ที่ ร้อน แรง ความ โกรธ นั้น เผา ผลาญ พวก เขา เหมือน เผา ฟาง |
“Thịt của 6 con bò ăn phải rơm nhiễm phóng xạ đi đến 9 tỉnh”.—THE MAINICHI DAILY NEWS, NHẬT BẢN. “เนื้อ ของ โค 6 ตัว ที่ กิน ฟาง ปน เปื้อน กัมมันตรังสี ถูก ส่ง ไป 9 จังหวัด.”—หนังสือ พิมพ์ ไมนิชิ เดลี นิวส์ ญี่ปุ่น |
Hãy lấy cây đà ra khỏi mắt mình trước, rồi mới thấy rõ cách để lấy cọng rơm trong mắt anh em mình”.—Lu-ca 6:39-42. คน อวดดี เอา ท่อน ไม้ ออก จาก ตา ของ ตัว เอง ก่อน สิ คุณ จะ ได้ เห็น ชัด ๆ แล้ว คุณ ถึง จะ เขี่ย เศษ ผง ใน ตา ของ คน อื่น ได้”—ลูกา 6:39-42 |
Trong thư, ông kể lại một số thành quả ông đạt được trước khi trở thành tín đồ Đấng Christ, rồi ông nói: “Tôi vì [Chúa Giê-su Christ] mà liều-bỏ mọi điều lợi đó. Thật, tôi xem những điều đó như rơm-rác, hầu cho được Đấng Christ”. ใน จดหมาย นี้ ท่าน ทบทวน ความ สําเร็จ บาง อย่าง ใน อดีต ของ ท่าน ก่อน เข้า มา เป็น คริสเตียน แล้ว กล่าว ว่า “เนื่อง ด้วย [พระ เยซู คริสต์] ข้าพเจ้า ได้ ยอม สละ สารพัด สิ่ง และ ข้าพเจ้า ถือ ว่า สิ่ง เหล่า นั้น เป็น เหมือน หยากเยื่อ เพื่อ ข้าพเจ้า จะ ได้ พระ คริสต์.” |
Thật, tôi xem những đều đó như rơm-rác, hầu cho được Đấng Christ” (Phi-líp 3:7, 8). เพราะ เหตุ พระองค์ นั้น ข้าพเจ้า ได้ ยอม สละ สิ่ง สารพัตร, และ ถือ ว่า สิ่ง เหล่า นั้น เป็น เหมือน หยากเยื่อ เพื่อ ข้าพเจ้า จะ ได้ พระ คริสต์.”—ฟิลิปปอย 3:7, 8. |
6. a) Ai sẽ phải như rơm cỏ và tại sao? 6. (ก) ใคร จะ ต้อง เป็น เหมือน ตอ ข้าว และ เพราะ เหตุ ใด? |
Khác nào rơm bị giẫm đạp trong đống phân chuồng. พวก เขา จะ เป็น เหมือน ฟาง ที่ ถูก ย่ํา ใน กอง ปุ๋ย |
Tôi bảo rồi, tôi không về đây để làm thằng anh hùng rơm. ฉันบอกนายแล้ว ฉันไม่ได้กลับมาที่สตาร์ลิง ซิตี้ เพื่อเป็นฮีโร่ |
Các nô lệ này dùng đất sét nhão và rơm để làm đủ số lượng gạch quy định mỗi ngày.—Xuất Ê-díp-tô Ký 1:14; 5:10-14. ทาส เหล่า นี้ ต้อง ทํา อิฐ ให้ ได้ ตาม จํานวน ที่ กําหนด ไว้ ทุก วัน โดย ใช้ ดิน เหนียว และ ฟาง.—เอ็กโซโด 1:14; 5:10-14 |
Thời xưa, người ta bó rơm lại rồi đổ đầy đậu hấp vào, sau đó để ở nơi ấm và ẩm. ใน อดีต มี การ ใส่ ถั่ว เหลือง นึ่ง ไว้ ใน ฟาง ข้าว แล้ว มัด เป็น มัด ๆ และ นํา ไป เก็บ ไว้ ใน ที่ ที่ อบอุ่น และ ชื้น. |
(Sáng-thế Ký 18:4, 5; 19:2; 24:32, 33) Những khách lữ hành không muốn làm phiền chủ nhà thường đem theo những thứ cần thiết như bánh mì và rượu cho mình cùng rơm rạ và thức ăn cho lừa. (เยเนซิศ 18:4, 5; 19:2; 24:32, 33) ผู้ เดิน ทาง ที่ ไม่ ประสงค์ จะ เป็น ภาระ แก่ เจ้าบ้าน อาจ นํา เสบียง และ เหล้า องุ่น พร้อม ทั้ง พ่วง เอา ฟาง หรือ หญ้า แห้ง ไป ด้วย สําหรับ ฝูง ลา ของ ตน. |
Sau khi trồng, ta dùng cỏ và rơm để bao phủ mặt đất. như vậy lượng nước tưới sẽ bớt bay hơi. ทันทีที่ปลูก เราก็ใช้หญ้า หรือฟางข้าว คลุมดินนั้น เพื่อให้นํ้าทั้งหมดที่ไหลลงไปในดิน ไม่ระเหยกลับขึ้นไปในบรรยากาศ |
THEO truyền thuyết, cách đây khoảng một ngàn năm, chiến binh Minamoto Yoshiie đã tìm được và ăn thử những hạt đậu nành luộc đã lên men nằm trên rơm. ตาม ตํานาน กล่าว ว่า ประมาณ หนึ่ง พัน ปี ที่ แล้ว นาย ทหาร ที่ ชื่อ มินาโมโตะ โยชิอิเอะ ได้ พบ และ ชิม ถั่ว เหลือง ต้ม ที่ ตก อยู่ บน ฟาง ข้าว จน เกิด การ หมัก. |
Thật, tôi xem những điều đó như rơm-rác, hầu cho được Đấng Christ”.—Phi-líp 3:8. เพราะ เหตุ พระองค์ นั้น ข้าพเจ้า ได้ ยอม สละ สิ่ง สารพัตร, และ ถือ ว่า สิ่ง เหล่า นั้น เป็น เหมือน หยากเยื่อ เพื่อ ข้าพเจ้า จะ ได้ พระ คริสต์.”—ฟิลิปปอย 3:8. |
Nhóc sẽ không chiến đấu với bù nhìn rơm đâu, tiểu thư. เวลาสู้จริง ไม่ได้สู้หุ่นฟางหรอกท่านหญิงน้อย |
Phao-lô xem những lợi ích tư kỷ như “rơm-rác” và “liều-bỏ mọi điều lợi đó” để ông có thể ‘biết Đấng Christ, và quyền-phép sự sống lại của ngài’. เปาโล ถือ ว่า ผล ประโยชน์ อัน เห็น แก่ ตัว เป็น เหมือน “หยากเยื่อ” และ “ยอม สละ สารพัด สิ่ง” เพื่อ ท่าน จะ ได้ ‘รู้ จัก พระ คริสต์ และ อํานาจ แห่ง การ คืน พระ ชนม์ ของ พระองค์.’ |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rơm ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก