핍박 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 핍박 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 핍박 ใน เกาหลี
คำว่า 핍박 ใน เกาหลี หมายถึง การบีบบังคับ, การใช้กําลัง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 핍박
การบีบบังคับ
|
การใช้กําลัง
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
하나님이 핍박의 시기에도 의로움을 지켰던 니파이인을 축복하시다 พระผู้เป็นเจ้าประทานพรชาวนีไฟที่ยังคงชอบธรรมในช่วงเวลาของการข่มเหง |
* 여러분은 교회 회원들이 교회의 다른 회원들을 핍박하는 일이 니파이인 사이에서 왜 “크나 큰 악”으로 여겨졌다고 생각하는가? * เหตุใดท่านจึงคิดว่าการที่สมาชิกศาสนจักรข่มเหงสมาชิกศาสนจักรด้วยกันจึงเรียกว่า “ความชั่วมหันต์” ในบรรดาชาวนีไฟ |
20 참으로 그들을 핍박하며, 온갖 말로 그들을 괴롭게 하였으니, 이는 그들의 겸손함으로 인함이라. 그들이 그들 스스로의 눈에 교만하지 아니한 연고요, 그들이 참으로 ᄀ돈 없이 값 없이, 서로 하나님의 말씀을 나눈 연고더라. ๒๐ แท้จริงแล้ว, พวกเขาข่มเหงคนเหล่านั้น, และทําให้คนเหล่านั้นเป็นทุกข์ด้วยคําพูดนานัปการ, และนี่เพราะความนอบน้อมของคนเหล่านั้น; เพราะพวกเขาไม่จองหองในสายตาตนเอง, และเพราะพวกเขาให้พระวจนะของพระผู้เป็นเจ้า, แก่กัน, โดยไม่คิดเงินกและไม่คิดราคา. |
그분은 좋은 소식을 위하여 모든 것을 버린 사람들을 격려하시고 그들이 “금세에 있어 ··· 백배나 받되 핍박을 겸하여 받고 내세에 영생”을 받을 것이라고 약속하신다.—10:1, 25, 30. พระองค์ ทรง หนุน กําลังใจ ผู้ ที่ ได้ สละ ทุก สิ่ง เพื่อ เห็น แก่ กิตติคุณ ทรง สัญญา ว่า พวก เขา จะ “ได้ รับ ตอบ แทน ร้อย เท่า ใน เวลา นี้ . . . พร้อม ด้วย การ ข่มเหง และ ใน ระบบ ที่ จะ มี มา จะ ได้ ชีวิต นิรันดร์.”—10:1, 25, 30, ล. ม. |
성서는 이렇게 경고한다. “그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 핍박을 받으리라.” คัมภีร์ ไบเบิล เตือน ดัง นี้: “อัน ที่ จริง ทุก คน ที่ ปรารถนา จะ ดําเนิน ชีวิต ด้วย ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า ร่วม กับ พระ เยซู คริสต์ ก็ จะ ถูก ข่มเหง ด้วย.” |
조셉 스미스—역사 1:21~25 (핍박에 직면해서도 정직했던 조셉의 경험) โจเซฟ สมิธ—ประวัติ 1:21–25 (ประสบการณ์ในการเป็นคนซื่อสัตย์ของโจเซฟขณะเผชิญการข่มเหง) |
13 그들은 그들의 훌륭한 성소들로 인하여 ᄀ가난한 자에게서 ᄂ탈취하며, 그들은 그들의 훌륭한 의복으로 인하여 가난한 자에게서 탈취하고, 그들은 자기의 ᄃ교만 중에 부풀어 올랐음으로 인하여 온유하고 마음이 가난한 자들을 핍박하는도다. ๑๓ พวกเขาปล้นกคนจนขเพราะสถานศักดิ์สิทธิ์งดงามของพวกเขา; พวกเขาปล้นคนจนเพราะเสื้อผ้างดงามของพวกเขา; และพวกเขาข่มเหงคนอ่อนโยนและคนใจนอบน้อม, เพราะในความจองหองคของพวกเขา พวกเขาลําพอง. |
그 결과 “예루살렘에 있는 교회에 큰 핍박이 나서 사도 외에는 다 유대와 사마리아 모든 땅으로 흩어”졌다. ผล ก็ คือ “คราว นั้น บังเกิด การ ข่มเหง คริสต์ จักร [ประชาคม, ล. ม.] ใน กรุง ยะรูซาเลม มาก ขึ้น” และ “สานุศิษย์ ทั้ง ปวง นอก จาก อัครสาวก ได้ กระจัด กระจาย ไป ทั่ว แว่นแคว้น มณฑล ยูดาย กับ มณฑล ซะมาเรีย.” |
8 이는 교회의 백성들이 그 눈의 ᄀ교만 중에 자고하며, 그 마음을 재물과 세상의 헛된 것에 두기 시작하여, 서로 조소하기 시작하고, 그들 스스로의 뜻과 기뻐하는 바를 좇아 ᄂ믿지 아니하는 자들을 핍박하기 시작하는 것을, 그들이 큰 슬픔을 지닌 채 보고 또 보았음이라. ๘ เพราะพวกเขาเห็นและมองดูด้วยโทมนัสอย่างใหญ่หลวงว่าผู้คนของศาสนจักรเริ่มทะนงตนด้วยความถือดีกในสายตาตน, และหัวใจพวกเขาหมกมุ่นกับความมั่งคั่งและกับสิ่งไร้ประโยชน์ของโลก, จนพวกเขาเริ่มดูหมิ่น, กันและกัน, และพวกเขาเริ่มข่มเหงคนที่ไม่เชื่อขตามเจตนาและความพอใจของตน. |
바울은 “무릇 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 핍박을 받으리라”고 부언한다. 하지만, 디모데는 어려서부터 배운 것에 계속 거해야 한다. เปาโล เสริม ว่า “อัน ที่ จริง ทุก คน ที่ ปรารถนา จะ ดําเนิน ชีวิต ด้วย ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า ร่วม กับ พระ คริสต์ เยซู ก็ จะ ถูก ข่มเหง ด้วย.” |
3 또 모든 교회에는 두루 엄한 명령이 있어 그들 가운데 핍박이 없을 것이며, 모든 사람 가운데 ᄀ평등이 있을 것이며, ๓ และมีคําสั่งเข้มงวดไปทั่วศาสนจักรทุกแห่งว่าจะไม่มีการข่มเหงกันในบรรดาพวกเขา, ว่าจะมีความเสมอภาคกในบรรดาคนทั้งปวง; |
앰율론이 앨마와 그의 백성을 핍박함—만일 기도하면 그들은 죽음을 당하게 됨—주께서 그들의 짐이 가볍게 여겨지도록 하심—그가 그들을 속박으로부터 건지시매 그들이 제이라헤믈라로 돌아감. อมิวลอนข่มเหงแอลมาและผู้คนของท่าน—พวกเขาจะถูกประหารถ้าพวกเขาสวดอ้อนวอน—พระเจ้าทรงทําให้ภาระของพวกเขาดูประหนึ่งว่าเบาลง—พระองค์ทรงปลดปล่อยพวกเขาจากความเป็นทาส, และพวกเขากลับสู่เซราเฮ็มลา. |
□ 초기 그리스도인 회중에 대한 “큰 핍박” 곧 박해는 그리스도의 많은 제자를 흩어지게 하였다. ▫“การ ข่มเหง ครั้ง ใหญ่” ต่อ ประชาคม คริสเตียน รุ่น แรก ช่วย ทํา ให้ สาวก หลาย คน ของ พระ คริสต์ กระจัด กระจาย ไป. |
“그리고 내 이름을 위하여 핍박을 받고 신앙으로 견디는 모든 자들은 비록 나를 위하여 그들 생명을 버리도록 부름을 받을지라도 그들은 이 모든 영광에 참여하리라. “และคนทั้งปวงเหล่านั้นที่ทนรับการข่มเหงเพื่อนามของเรา, และอดทนด้วยศรัทธา, แม้ว่าพวกเขาได้รับเรียกให้พลีชีพเพื่อเห็นแก่เราทว่าพวกเขาจะยังรับส่วนรัศมีภาพนี้ทั้งหมด. |
“나는 네가 핍박하는 예수라”하는 대답이 들려 옵니다. มี เสียง ตอบ มา ว่า “เรา คือ เยซู ซึ่ง เจ้า ข่มเหง นั้น.” |
앨마와 그의 백성은 핍박을 받았으나 주님이 그들의 짐을 덜어 주시고 그들을 기적적으로 건져 내시다 แอลมากับผู้คนของเขาทนทุกข์กับการข่มเหง แต่พระเจ้าทรงผ่อนปรนภาระและปลดปล่อยพวกเขาอย่างน่าอัศจรรย์ |
“내가 전에는 훼방자요 핍박자요 포행자이었[느니라] ··· 그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨[으니] ··· 죄인 중에 내가 괴수니라.”—디모데 전 1:13, 15. และ ใน พวก คน บาป นั้น ข้าพเจ้า เป็น ตัว เอ้.”—1 ติโมเธียว 1:13, 15. |
여러분이 핍박을 받거나 계명을 지키지 말라는 압력을 받았음에도 불구하고 계명을 지킨 적은 언제이며, 그렇게 함으로써 어떤 축복을 받았는가? ท่านเคยรักษาพระบัญญัติทั้งที่มีการข่มเหงหรือแรงกดดันไม่ให้ทําเช่นนั้นเมื่อใด และท่านได้รับพรอะไรบ้าง |
사제술과 핍박이 늘어났음에도 많은 사람이 신앙 안에 굳게 서다 ทั้งที่การฉ้อฉลในอํานาจปุโรหิตและการข่มเหงแพร่ไปทั่ว แต่คนจํานวนมากยังคงยืนหยัดในศรัทธา |
예수께서는 이웃을 사랑하라는 하나님의 법에 주의를 이끄시고 나서, “나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 핍박하는 자를 위하여 기도하라”고 말씀하십니다. หลัง จาก แนะ นํา ให้ เอา ใจ ใส่ พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า ว่า ด้วย การ รัก เพื่อน บ้าน แล้ว พระ เยซู ตรัส ว่า “จง รัก ศัตรู และ ขอ พร ให้ แก่ ผู้ ที่ ประทุษร้าย เคี่ยวเข็ญ ท่าน.” |
모사이야가 핍박을 금하고 평등을 명함—앨마 이세와 모사이야의 네 아들들이 교회를 무너뜨리기를 꾀함—한 천사가 나타나 그들에게 악한 행동을 그칠 것을 명함—앨마가 충격을 받아 말 못하는 자가 됨—모든 인류는 구원을 얻기 위해 거듭나야 함—앨마와 모사이야의 아들들이 기쁜 소식을 선포함. โมไซยาห์ห้ามการข่มเหงและให้ผู้คนเสมอภาคกัน—แอลมาผู้บุตรและบุตรทั้งสี่ของโมไซยาห์หมายมั่นจะทําลายศาสนจักร—เทพมาปรากฏและสั่งพวกเขาให้หยุดการกระทําชั่ว—แอลมาถูกทําให้เป็นใบ้—มนุษยชาติทั้งปวงต้องเกิดใหม่เพื่อจะได้รับความรอด—แอลมาและพวกบุตรของโมไซยาห์ประกาศข่าวอันน่ายินดี. |
나는 실제로 빛을 보았고 그 빛 가운데서 두 ᄀ분을 보았으며, 그분들은 실제로 나에게 말씀하셨다. 그리고 비록 내가 시현을 보았다고 말함으로써 미움을 받고 핍박을 받는다 할지라도 그것은 사실이었다. 그렇게 말하는 것에 대하여 그들이 나를 핍박하고 나를 욕하고 나에 대하여 모든 거짓으로 악한 말을 할 때, 나는 마음속으로 이렇게 말하지 않을 수 없었다. ข้าพเจ้าเห็นแสงสว่างจริง ๆ, และท่ามกลางแสงสว่างนั้นข้าพเจ้าเห็นพระอติรูปกสองพระองค์, และพระองค์ได้รับสั่งกับข้าพเจ้าจริง ๆ; และแม้ว่าข้าพเจ้าถูกเกลียดชังและถูกข่มเหง เพราะการกล่าวว่าข้าพเจ้าเห็นนิมิต, แต่มันเป็นความจริง; และขณะที่พวกเขาข่มเหงข้าพเจ้า, สบประมาทข้าพเจ้า, และกล่าวร้ายนานัปการใส่ความข้าพเจ้าผิด ๆ เพราะการกล่าวเช่นนั้น, มันทําให้ข้าพเจ้ากล่าวอยู่ในใจ : ทําไมจึงข่มเหงข้าพเจ้าเพราะการบอกความจริงเล่า ? |
13 또 은총의 손길이 너희 위에 극히 기쁜 미소를 지은지라, 너희가 많은 부를 얻었으되, 너희 중 몇몇이 너희 형제들의 것보다 더 풍성하게 얻었음으로 인하여, 너희가 너희 마음의 교만 중에 ᄀ자고하여지며, 너희 의복의 값짐으로 인하여 목을 뻣뻣하게 하고 고개를 높이 쳐들며, 너희가 너희 형제들보다 낫다 생각하여 그들을 핍박 하는도다. ๑๓ และพระหัตถ์แห่งการอารักขาทรงแย้มพระสรวลมายังท่านอย่างพอพระทัยเป็นที่สุด, จนท่านได้รับความมั่งคั่งมากมาย; และเพราะบางคนในพวกท่านได้รับมากมายกว่าพี่น้องท่าน ท่านจึงทะนงตนกด้วยความถือดีในใจท่าน, และชูคอและเชิดหน้าเพราะความสูงค่าราคาแพงของเสื้อผ้าอาภรณ์ท่าน, และข่มเหงพี่น้องท่านเพราะคิดว่าท่านดีกว่าพวกเขา. |
이 백성들은 약속을 지켰지만 사악한 자들에게 배반당하여 땅을 점령당하고 핍박받았다. ผู้คนรักษาพันธ-สัญญาของพวกเขา แต่พวกเขาถูกคนชั่วร้ายหักหลัง จับเป็นเชลย และถูกข่มเหง |
그러나 핍박이 심해져서 견딜 수 없게 되었으므로 나는 맨체스터를 떠나 내 아내와 함께 펜실베이니아 주 사스케하나 군으로 가지 않을 수 없었다. อย่างไรก็ตาม, การข่มเหงเริ่มเหลือที่จะอดกลั้นจนข้าพเจ้าจําเป็นต้องออกจากแมนเชสเตอร์, และไปยังเทศมณฑลซัสเควฮันนา, ในรัฐเพนน์ซิลเวเนียกับภรรยาข้าพเจ้า. |
มาเรียนกันเถอะ เกาหลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 핍박 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี
อัปเดตคำของ เกาหลี
คุณรู้จัก เกาหลี ไหม
ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา