おきる ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า おきる ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ おきる ใน ญี่ปุ่น
คำว่า おきる ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ยืน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า おきる
ยืนverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
啓示 7:9)それゆえにサタンは,「彼女の胤[神の組織の天的な部分である「女」の胤]のうちの残っている者たち,すなわち,神のおきてを守り行ない,イエスについての証しの業を持つ者たち」に戦いをしかけています。( (วิวรณ์ 7:9, ล. ม.) ด้วย เหตุ นี้ ซาตาน จึง ทํา สงคราม กับ “พงศ์พันธุ์ ของ ผู้ หญิง [องค์การ ของ พระเจ้า ส่วน ที่ อยู่ ใน สวรรค์] ที่ เหลือ อยู่ นั้น, ที่ ประพฤติ ตาม พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า, และ ที่ ยึด ถือ คํา พยาน ของ พระ เยซู.” |
22 ペテロはこう述べています。「 彼らにとっては,義の道を正確に知らないでいたほうが,それを正確に知った後,自分に伝えられた聖なるおきてから離れてゆくよりは良かったのです。 22 เหตุ ฉะนั้น เปโตร กล่าว ว่า “สําหรับ พวก เขา ดี กว่า ที่ จะ ไม่ รู้ จัก ทาง แห่ง ความ ชอบธรรม อย่าง ถ่องแท้ แทน ที่ หลัง จาก รู้ จัก ทาง นั้น อย่าง ถ่องแท้ แล้ว หัน หลัง ให้ พระ บัญญัติ บริสุทธิ์ ที่ ทรง ประทาน แก่ เขา. |
11 新しいおきてに従うことが重要なのはなぜですか。 イエスの言葉を思い出してください。「 11 ทําไม สําคัญ ที่ เรา เชื่อ ฟัง บัญญัติ ใหม่? |
イエスが言われた最大のおきては,心と魂と思いと力をこめてエホバを愛することです。( พระองค์ ตรัส ว่า พระ บัญชา ที่ สําคัญ ที่ สุด คือ จง รัก พระ ยะโฮวา ด้วย สุด หัวใจ, ชีวิต, จิตใจ, และ กําลัง ของ เรา. |
今日のクリスチャンの監督たちも,エホバを恐れ,その律法に従い,自分を兄弟たちの上に高めたりせず,エホバのおきてから逸脱しないようにする必要があるのではないでしょうか。 คริสเตียน ผู้ดู แล ใน ทุก วัน นี้ ก็ ต้อง เกรง กลัว พระ ยะโฮวา, เชื่อ ฟัง กฎหมาย ของ พระองค์, หลีก เว้น จาก การ ยก ตัว เอง เหนือ พี่ น้อง, และ หลีก เลี่ยง จาก การ หันเห ไป จาก พระ บัญญัติ ของ พระ ยะโฮวา มิ ใช่ หรือ? |
しかし同時に,律法の中の最重要な要求として,エホバを崇拝する人は心と思いと魂と力をこめてこの方を愛さなければならないということも強調しています。 また,自分自身のように隣人を愛するというおきてが,それに次いで重要であるとも述べています。 ―申命記 5:32,33。 マルコ 12:28‐31。 แต่ พระ คัมภีร์ เน้น ด้วย ว่า ข้อ เรียก ร้อง สําคัญ ที่ สุด แห่ง กฎหมาย นั้น คือ ให้ คน เหล่า นั้น ซึ่ง นมัสการ พระ ยะโฮวา ต้อง รัก พระองค์ สุด หัวใจ, สุด ความ คิด, สุด จิตวิญญาณ, และ สุด กําลัง; และ ระบุ ว่า สําคัญ รอง ลง มา ได้ แก่ พระ บัญญัติ ที่ กําชับ ให้ พวก เขา รัก เพื่อน บ้าน เหมือน รัก ตัว เอง.—พระ บัญญัติ 5:32, 33; มาระโก 12:28-31. |
禁じられた木の実に関する神のおきてに背いた即座の結果として,二人は「エホバ神の顔を避けて......隠れようと」しました。 ผล กระทบ ของ การ ที่ พวก เขา ฝ่าฝืน กฎหมาย ของ พระเจ้า เรื่อง ผลไม้ ต้อง ห้าม ที่ เกิด ขึ้น ทันที คือ ทั้ง สอง คน “หลบ ไป ซ่อน ตัว อยู่ ใต้ ต้น ไม้ ใน สวน นั้น, ให้ พ้น จาก พระ พักตร์ พระ ยะโฮวา เจ้า.” |
それら を 手 て 放 ばな し なさい、と 主 しゅ は 言 い う。 そして、なお 残 のこ る もの が あれ ば、 何 なん でも それ を あなたがた の 手 て に 残 のこ して おき なさい、と 主 しゅ は 言 い う。 จงปล่อยมันไป, พระเจ้าตรัส, และสิ่งใดก็ตามที่เหลืออยู่, ก็ให้มันคงอยู่ในมือเจ้า, พระเจ้าตรัส. |
聖書を毎日読むと,聖書のおきてや原則をすぐに思い出すことができ,直面する圧力に抵抗する励みが得られます。 การ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล ทุก วัน ช่วย ดิฉัน ให้นึก ถึง พระ บัญชา และ หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ได้ อย่าง รวด เร็ว ซึ่ง ให้ กําลังใจ ดิฉัน ต้านทาน แรง กดดัน เหล่า นี้. |
* (ヨハネ第一 2:24; 3:24)ですから,追随者たちは,キリストのおきてを守るならキリストと結びついたままでいることになり,その結びつきによって実を結ぶことができるのです。 * (1 โยฮัน 2:24; 3:24, ล. ม.) ดัง นั้น ถ้า เหล่า สาวก ของ พระ คริสต์ รักษา พระ บัญญัติ ของ พระองค์ พวก เขา ก็ ร่วม สามัคคี กับ พระองค์ และ การ ร่วม สามัคคี นั้น ก็ จะ ทํา ให้ พวก เขา เกิด ผล. |
使徒ヨハネは,「その[神の]おきてを守り行な(います)。 それでも,そのおきては重荷ではありません」と述べているのです。 ―ヨハネ第一 5:3。 เรา เห็น ว่า เรื่อง นี้ ต่าง ไป จาก เสรีภาพ ซึ่ง อัครสาวก โยฮัน กล่าว ไว้ ที่ ว่า “เรา ปฏิบัติ ตาม บัญญัติ ของ พระองค์ [พระเจ้า]; และ กระนั้น บัญญัติ ของ พระองค์ ไม่ เป็น ภาระ หนัก.”—1 โยฮัน 5:3, ล. ม. |
ヨハネ第一 3:16。 ヨハネ 15:13)イエスの示された自己犠牲的な愛は,わたしたちの内に感謝に根ざす反応を呼び起こさせずにはおきません。 (1 โยฮัน 3:16; โยฮัน 15:13) การ ที่ พระ เยซู ยอม สละ พระองค์ เอง เพราะ ความ รัก เช่น นั้น น่า จะ ปลุก สํานึก ของ เรา ให้ ตอบ สนอง ด้วย ความ หยั่ง รู้ ค่า. |
続く「うみ疲れてもあきらめてもなりません」という話では,敬虔な恐れを抱いていれば喜んで神のおきてを守るよう動機づけられることが説明されました。 คํา บรรยาย ถัด จาก นั้น “อย่า ระอา ใจ และ ยอม แพ้” อธิบาย ว่า ความ เกรง กลัว พระเจ้า จะ กระตุ้น เรา ให้ รักษา พระ บัญชา ของ พระเจ้า ด้วย ความ ยินดี. |
7 イエス・キリストのおきてに従うことにより,イエスへの愛を示しましょう。 そうすれば,罪深い歩みをしないように助けられるからです。 イエスは,こう述べました。「 7 จง แสดง ความ รัก ต่อ พระ เยซู คริสต์ โดย เชื่อ ฟัง พระ บัญชา ของ พระองค์ เพราะ นี่ จะ ช่วย คุณ ให้ ปฏิเสธ แนว ทาง ผิด บาป. |
エホバは,「この目的は,あなた方がわたしのすべてのおきてを銘記してそれを必ず行ない,あなた方の神に対しまさに聖なる者となるためである。 พระ ยะโฮวา ทรง อธิบาย ว่า: “เพื่อ เจ้า จะ จํา และ กระ ทํา ตาม บรรดา ถ้อย คํา ของ เรา และ เป็น คน บริสุทธิ์ แก่ พระเจ้า ของ เจ้า. |
* 幼な子 ら を その まま に して おき なさい。 * จงยอมให้เด็กเล็ก ๆ เข้ามาหาเรา, มธ. |
エホバは代弁者のモーセを通して十戒を与え,その最初のおきての中で,「あなたはわたしの顔に逆らって他のいかなるものをも神としてはならない」と宣言されました。( ใน ข้อ แรก ของ พระ บัญญัติ สิบ ประการ พระ ยะโฮวา ทรง ประกาศ โดย ทาง โมเซ ซึ่ง เป็น โฆษก ของ พระองค์ ว่า “อย่า ได้ มี พระเจ้า อื่น ต่อ หน้า เรา เลย.” |
わたしたちは,再訪問を行ない,家庭聖書研究を始めるよう努力し,神のすべてのおきてを教えることによって,その目的を成し遂げます。 เรา บรรลุ ผล อย่าง นี้ ได้ โดย การ กลับ เยี่ยม, พยายาม เริ่ม การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ตาม บ้าน, และ สอน คน อื่น ให้ รู้ พระ บัญชา ทั้ง สิ้น ของ พระเจ้า. |
イエスが引き合いに出した2番目に大きなおきては,「あなたは隣人を自分自身のように愛さねばならない」というものです。( พระ บัญญัติ สําคัญ อันดับ รอง ซึ่ง พระ เยซู ทรง ยก มา กล่าว คือ “เจ้า ต้อง รัก เพื่อน บ้าน ของ เจ้า เหมือน รัก ตน เอง.” |
21 さて、 主 しゅ は ヤレド の 兄 きょう 弟 だい に 言 い われた。「 見 み よ、わたし が 肉 にく に あって わたし の 名 な に 1 栄 えい 光 こう を 受 う ける 時 とき が 来 く る まで、あなた は 見 み 聞 き き した これら の こと を、 世 よ の 人々 ひとびと に 公 おおやけ に して は ならない。 あなた は 見 み 聞 き き した こと を 心 こころ に 留 と めて おき、だれ に も それ を 知 し らせて は ならない。 ๒๑ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพระเจ้าตรัสกับพี่ชายของเจเร็ดว่า : ดูเถิด, เจ้าจงอย่าให้สิ่งเหล่านี้ซึ่งเจ้าเห็นและได้ยินออกไปสู่โลก, จนกว่าจะถึงเวลากที่เราจะสรรเสริญนามของเราในเนื้อหนัง; ดังนั้น, เจ้าจงเก็บเรื่องเหล่านี้ซึ่งเจ้าเห็นและได้ยิน, และไม่แสดงมันแก่ผู้ใด. |
イザヤ 11:3)また詩編作者は,「エホバを恐れる人は幸いである。 彼はそのおきてを大いに喜んだ」と書きました。 ―詩編 112:1。 ม.) และ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ เขียน ว่า “ความ สุข ย่อม มี แก่ ผู้ ที่ เกรง กลัว พระ ยะโฮวา, และ ยินดี มาก ใน พระ บัญญัติ ของ พระองค์.”—บทเพลง สรรเสริญ 112:1. |
エホバはご自分のすべての預言者と幻を見る者すべてを通して,イスラエルとユダに警告し続けてこう言われた。『 あなた方の悪い道から立ち返り,わたしがあなた方の父祖たちに命じ,またわたしの僕である預言者たちを通してあなた方に伝えたすべての律法にしたがって,わたしのおきて,わたしの法令を守りなさい』」。( เรา อ่าน ว่า “พระ ยะโฮวา ยัง ทรง เป็น พยาน ต่อ ชาว ยิศราเอล, และ ชาว ยูดาย, โดย ผู้ พยากรณ์ ทั้ง ปวง, และ โดย ผู้ อาจ เล็ง เห็น การ ลึกซึ้ง ทั้ง ปวง นั้น ว่า, เจ้า ทั้ง หลาย จง หัน กลับ จาก ทาง ชั่ว ทั้ง ปวง ของ เจ้า, และ รักษา ข้อ บัญญัติ และ ข้อ กฎหมาย ทั้ง ปวง ของ เรา, ตาม พระ ธรรม ทั้ง สิ้น ซึ่ง เรา ได้ สั่ง แก่ ปู่ ย่า ตา ยาย ของ เจ้า, และ ซึ่ง เรา ได้ ประกาศ แก่ เจ้า โดย ผู้ พยากรณ์ ทั้ง หลาย ทาส ของ เรา.” |
64 上 うえ から 来 く る もの は 1 神聖 しんせい で あり、それ に ついて は 注 ちゅう 意 い して、 御 み 霊 たま の 促 うなが し に よって 2 語 かた る よう に しなければ ならない こと を 覚 おぼ えて おき なさい。 こう すれ ば、 罪 つみ の 宣 せん 告 こく を 受 う ける こと は なく、あなたがた は 3 祈 いの り に よって 御 み 霊 たま を 受 う ける。 それゆえ、こう しなければ 罪 つみ の 宣 せん 告 こく が ある。 ๖๔ จําไว้ว่าสิ่งซึ่งมาจากเบื้องบนย่อมศักดิ์สิทธิ์ก, และต้องพูดขถึงด้วยความระมัดระวัง, และโดยการบีบคั้นของพระวิญญาณ; และในนี้ไม่มีการกล่าวโทษ, และเจ้าได้รับพระวิญญาณโดยผ่านคการสวดอ้อนวอน; ดังนั้น, ปราศจากสิ่งนี้การกล่าวโทษยังคงอยู่. |
そもそもイエスは,律法全体が二つのおきてにかかっており,その一つが隣人を愛することであるとすでに説明したのではないでしょうか。 ที่ จริง พระองค์ ได้ ทรง อธิบาย ไป แล้ว มิ ใช่ หรือ ว่า การ รัก เพื่อน บ้าน เป็น หนึ่ง ใน บัญญัติ สอง ข้อ ที่ ครอบ คลุม พระ บัญญัติ ทั้ง สิ้น? |
第三のおきて พระ บัญญัติ ข้อ ที่ สาม |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ おきる ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ