nhờ vào ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า nhờ vào ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ nhờ vào ใน เวียดนาม
คำว่า nhờ vào ใน เวียดนาม หมายถึง เหนือ, ใกล้, ข้างบน, บน, ไม่ยกเลิก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า nhờ vào
เหนือ(on) |
ใกล้(on) |
ข้างบน(on) |
บน(on) |
ไม่ยกเลิก(on) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Vậy, hãy mạnh dạn lên nhờ vào lời kết lá thư của sứ đồ Phi-e-rơ: ดัง นั้น แล้ว ขอ ให้ คํา ลง ท้าย ใน จดหมาย ของ อัครสาวก เปโตร ทํา ให้ คุณ มี กําลังใจ เถิด: |
Thực tế, họ kiếm sống nhờ vào kiểu này. อันที่จริง พวกเขาก็หากินกับสิ่งเหล่านี้ |
Tước hiệu và những mảnh đất thần có là nhờ vào sự hào phóng của người. ทั้งตําแหน่งและ ที่ดินของข้า เป็นเพราะความเมตตาของท่าน ฝ่าบาท |
Chẳng hạn, một vài người ở đây đi học với học bổng nhờ vào Sputnik. ยกตัวอย่างเช่น นักเรียนบางคนในห้องนี้ ได้ทุนการศึกษาเล่าเรียน |
Chúng làm điều này nhờ vào khung xương phi thường. พวกมันสามารถทําได้ในแบบนี้ เพราะพวกมัน มีโครงสร้างที่ผิดธรรมดามาก |
Tạp chí mà bạn đang đọc được biên soạn cũng nhờ vào chúng. วารสาร ที่ คุณ กําลัง อ่าน อยู่ นี้ ก็ ผลิต โดย คอมพิวเตอร์. |
Sức Mạnh Cá Nhân nhờ vào Sự Chuộc Tội của Chúa Giê Su Ky Tô ความเข้มแข็งส่วนบุคคลผ่านการชดใช้ของพระเยซูคริสต์ |
Nhờ vào cuộc hôn nhân của chúng ta, ngài sẽ được phục sinh. ในยามของการหมั้นหมายของเรา เครื่องสังเวยเป็นตัวแทนของการถือกําเนิดเทพ |
Số lượng đó có thể được cắt giảm nhờ vào định dạng nén thông minh. แต่จํานวนดังกล่าวสามารถถูกทําให้ลดลงได้ ด้วยรูปแบบการบีบอัด |
Tôi sống nhờ vào anh đó, người anh em ạ. ฉันอาศัยอยู่ออกจากคุณพี่ชาย |
Chúng Ta Học Hỏi Nhờ Vào Thiên Tính của Mình เราเรียนรู้เพราะลักษณะแห่งสวรรค์ของเรา |
Nhờ vào các nỗ lực nhân đạo của chúng ta như đã được Anh Cả Dallin H. โครงการช่วยเหลือเพื่อมนุษยธรรมของเรา ดังที่เอ็ลเดอร์ดัลลิน เอช. |
Mẹ có thể sống một cuộc sống thanh bình, nhờ vào sự hào phóng của con. แม่เลยอยู่ได้อย่างสงบ ขอบคุณสําหรับความเฟื้อนะ |
Và sinh khí con cũng nhờ vào đó. และ ผม ก็ มี ชีวิต อยู่ ด้วย สิ่ง เหล่า นี้ เหมือน กัน |
Độ dài của ngày và đêm cũng hoàn hảo, nhờ vào sự quay tròn của trái đất. นอก จาก นี้ การ หมุน รอบ ตัว เอง ของ โลก ยัง ทํา ให้ เกิด ช่วง กลางวัน และ กลางคืน ที่ มี ความ ยาว พอ เหมาะ พอ ดี. |
Hiệu quả của nó hoàn toàn nhờ vào hình dạng. มันทํางานง่าย ๆ ตามรูปทรงของมัน |
Ai có thể được ban phước nhờ vào lòng trắc ẩn của các chị em. ใครจะได้รับพรจากความสงสารของท่าน |
Giờ tôi sẽ để lại cho anh một thứ để anh sống nhờ vào đó. เอาหละ ผมจะให้อะไรคุณบางอย่าง เพื่อดํารงชีวิตต่อไป |
Ai sống trong ngôi nhà đó cũng có thể biết thời gian chỉ nhờ vào mùi hương. ใครที่อยู่ในที่นั้น สามารถบอกเวลาได้ทันที เพียงแค่ได้กลิ่น |
Gomie, nhờ vào anh nhé? โกมี่ นายอยากสอบปากคําเองไหม |
Những chính khách thu lợi ích kinh tế và chính trị là nhờ vào chúng ta. เรามีนักการเมืองที่เก็บเกี่ยวผลประโยชน์ ทางการเมืองและการเงินบนหลังของเรา |
Hơn phân nửa nhân loại sống nhờ vào nguồn nước ngọt tích tụ trên núi... มาก กว่า ครึ่ง หนึ่ง ของ มนุษย์ โลก อาศัย น้ํา จืด ที่ กัก เก็บ ที่ ภูเขา . . . |
Đó là nhờ vào những buổi làm việc đến khuya của các nhân viên. มันมาจากการทุ่มเททํางานจนดึกดื่นของพนักงานของเราทุกครับ |
* Các phước lành nào chúng ta có thể nhận được thêm nhờ vào ân tứ Đức Thánh Linh? * เราจะได้รับพรเพิ่มเติมอะไรบ้างผ่านอิทธิพลของพระวิญญาณบริสุทธิ์ |
Các người chỉ cố trốn thoát bằng việc sống nhờ vào một con bù nhìn. คุณลองหลีกเลี่ยงได้ ด้วยการใช้ชีวิตผ่านหุ่นเชิด |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ nhờ vào ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก