người phỏng vấn ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า người phỏng vấn ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ người phỏng vấn ใน เวียดนาม

คำว่า người phỏng vấn ใน เวียดนาม หมายถึง ผู้สัมภาษณ์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า người phỏng vấn

ผู้สัมภาษณ์

(interviewer)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Người phỏng vấn đứng dậy, bắt tay tôi, và nói: “Ông đã được mướn.”
ผู้สัมภาษณ์ลุกขึ้นยืน จับมือผม และพูดว่า “ผมจ้างคุณ”
Cũng hãy nhớ rằng người phỏng vấn không phải là kẻ thù của bạn.
จํา ไว้ ด้วย ว่า ผู้ ที่ สัมภาษณ์ คุณ ไม่ ใช่ ศัตรู.
Họ sẽ đặt rào chắn giữa bản thân mình với người phỏng vấn họ.
เอาของมากั้น ตัวเองกับอีกฝ่าย
Hãy đoán thử xem ai là người phỏng vấn chúng tôi?
ลอง ทาย สิ ว่า ใคร สัมภาษณ์ เรา?
Sau một phút, người phỏng vấn hỏi: “Làm thế nào ông hướng dẫn cho 2.500 người đó?”
หลังจากหนึ่งนาที ผู้สัมภาษณ์ถามว่า “คุณชี้นําคน 2,500 คนนั้นอย่างไร”
Ngoài ra, nếu người phỏng vấnngười chủ, họ sẽ bị thiệt hại nhiều nếu tuyển không đúng người.
นอก จาก นั้น ถ้า ผู้ สัมภาษณ์ เป็น นาย จ้าง เขา เอง ก็ เป็น คน ที่ ได้ รับ ความ เสียหาย มาก ถ้า เขา เลือก คน ผิด มา ทํา งาน.
Để có một bắt đầu tốt, hãy mỉm cười và nếu bắt tay là phong tục địa phương, hãy nắm chặt tay người phỏng vấn.
เพื่อ จะ เริ่ม ต้น อย่าง ดี ให้ ยิ้ม และ จับ มือ ผู้ สัมภาษณ์ ให้ มั่น ถ้า ใน ประเทศ ของ คุณ มี ธรรมเนียม จับ มือ ทักทาย กัน.
Tôi cũng đã được người khác phỏng vấn -- và tôi nói với người đã viết sách đó
เรื่องของผมถูกกล่าวถึงในตํารา ผมเล่าเรื่องนี้ให้ผู้เขียนตําราฟัง
Nên, chúng ta có thể quay lại cuộc sống của chúng ta, nếu chúng ta có 1 người phỏng vấn hiểu được điều đó, và bắt đầu phản ánh cách chúng ta hiểu.
ดังนั้นพวกเราสามารถย้อนนึกถึงช่วงเวลานั้นๆได้ ถ้าเราได้คนสัมภาษณ์ที่สามารถนําไปสู่เรื่องนั้นได้ และนําเรื่องเพื่อสะท้อนว่าเรื่องเป็นมาได้อย่างไร
Trong tích tắc đó, người phỏng vấn sẽ đánh giá diện mạo và phong cách của bạn, và ấn tượng đó sẽ ảnh hưởng sâu sắc đến nhận xét của họ về bạn.
ใน ช่วง เวลา สั้น ๆ นั้น ผู้ สัมภาษณ์ จะ ประเมิน การ แต่ง กาย และ กิริยา ท่า ทาง ของ คุณ ซึ่ง จะ มี อิทธิพล ต่อ ความ คิด ของ เขา เกี่ยว กับ ตัว คุณ เป็น อย่าง มาก.
Những người được “phỏng vấn” nên ngồi trên bục giảng thay vì ngồi tại chỗ mình.
ผู้ ที่ ถูก สัมภาษณ์ ควร ขึ้น ไป พูด บน เวที แทน ที่ จะ พูด จาก ที่ นั่ง ของ ตน.
Chương IV MR. Người cuộc phỏng vấn The Stranger
ม. ร. ว. บทที่ IV เรื่องราวดีคนโง่คนแปลกหน้า
Những người được phỏng vấn đã đưa ra những lời khuyên đúng lúc cho các giáo sĩ mới.
คน เหล่า นั้น ที่ ถูก สัมภาษณ์ มี คํา แนะ นํา ที่ เหมาะ กับ เวลา สําหรับ มิชชันนารี ใหม่.
Bài này đúc kết ý kiến từ những người được phỏng vấn.
เรื่อง ต่อ ไป นี้ อาศัย ข้อมูล จาก คํา ตอบ ของ พวก เขา.
Người được phỏng vấn là John Cale.
เรื่องคือจอห์นเซล
Về những điều nên làm và nên nói trong cuộc phỏng vấn, các chuyên viên cho lời khuyên sau: Hãy nhìn thẳng người phỏng vấn, có cử chỉ tự nhiên khi nói và phát âm rõ ràng.
ใน เรื่อง สิ่ง ที่ ควร ทํา และ พูด ระหว่าง การ เข้า สัมภาษณ์ ผู้ เชี่ยวชาญ แนะ นํา ไว้ ดัง นี้: ให้ สบ ตา ผู้ สัมภาษณ์, ออก ท่า ทาง อย่าง เป็น ธรรมชาติ เมื่อ คุณ พูด, และ พูด ชัด ๆ.
Điều này nhằm chống lại sự kháng lại và thoái thác vốn là 1 phần của người được phỏng vấn.
ซึ่งเป็นสิ่งที่คนให้สัมภาษณ์รู้สึกกดดัน และเหมือนถูกขัง
Đồng thời cũng cần tránh nói những điều tiêu cực về chủ và đồng nghiệp cũ vì nếu bạn làm thế, người phỏng vấn có thể nghĩ là bạn cũng sẽ có suy nghĩ tiêu cực về công việc mới”.
นอก จาก นั้น อย่า พูด ใน แง่ ลบ เกี่ยว กับ นาย จ้าง เก่า หรือ เพื่อน ร่วม งาน เก่า—ถ้า คุณ พูด อย่าง นั้น ผู้ สัมภาษณ์ จะ รู้สึก ว่า คุณ คง จะ มี ทัศนะ ใน แง่ ลบ ต่อ งาน ใหม่ ของ คุณ เช่น กัน.”
Cái này do một sinh viên của tôi - người đã phỏng vấn một số nhà văn và nhà thơ hàng đầu của Mỹ.
จากข้อมูลที่ลูกศิษย์คนหนึ่งของผมไปสัมภาษณ์ นักเขียนและกวีแถวหน้าของสหรัฐอเมริกา
Theo một cuộc thăm dò giữa giới trẻ, lương thiện là một đức tính được 70 phần trăm những người được phỏng vấn đánh giá cao.
จาก การ สํารวจ ใน ท่ามกลาง คน หนุ่ม สาว ความ ซื่อ สัตย์ เป็น คุณ ความ ดี ซึ่ง ได้ รับ การ ประเมิน ค่า อย่าง สูง ส่ง จาก 70 เปอร์เซ็นต์ ของ ผู้ ที่ ตอบ คํา ถาม.
Trong cuộc thăm dò nói trên, 40 phần trăm những người được phỏng vấn nói rằng chính cha mẹ đã khích lệ họ vào nhà Bê-tên.
ใน การ สํารวจ ดัง กล่าว ข้าง ต้น 40 เปอร์เซ็นต์ ของ คน ที่ ถูก สอบ ถาม อ้าง ถึง บิดา มารดา ว่า เป็น แหล่ง สนับสนุน ที่ สําคัญ ใน การ เข้า ทํา งาน รับใช้ ที่ เบเธล.
Một trong những người được phỏng vấn là học viên tốt nghiệp khóa 30, anh John Kurtz, từng làm giáo sĩ hơn 41 năm ở Tây Ban Nha.
คน หนึ่ง ที่ เขา สัมภาษณ์ คือ จอห์น คุตซ์ นัก เรียน กิเลียด รุ่น ที่ 30 ผู้ ซึ่ง ทํา งาน ฐานะ มิชชันนารี ใน สเปน มาก กว่า 41 ปี.
Thật thế, gần phân nửa trong số những người được phỏng vấn “chờ đợi một cuộc xung đột khác trên thế giới”—thế chiến—trong vòng 50 năm.
ที่ จริง เกือบ ครึ่ง หนึ่ง “คาด ว่า จะ เกิด ข้อ พิพาท ระดับ โลก อีก ครั้ง หนึ่ง”—กล่าว คือ สงคราม โลก—ภาย ใน 50 ปี ข้าง หน้า นี้.
Cuộc nghiên cứu dựa trên việc thăm dò ý kiến và phỏng vấn hơn 100.000 người đã đưa ông Jonathan Freedman đến kết luận bất ngờ là trên 50 phần trăm những người được phỏng vấn là những người không được hạnh phúc trong cuộc sống dù họ tương đối khỏe mạnh.
การ วิจัย ที่ อาศัย ตาราง การ สํารวจ และ การ ตอบ คํา สัมภาษณ์ ของ ประชาชน กว่า 100,000 คน ได้ นํา โจนาธาน ฟรีดแมน ไป สู่ ข้อ สรุป อัน คาด ไม่ ถึง ที่ ว่า มาก กว่า ร้อย ละ 50 ของ ประชาชน ที่ ไม่ มี ความ สุข กับ ชีวิต ของ เขา นั้น มี สุขภาพ ดี.
Cuộc thăm dò trên cũng cho biết “cứ trong năm người trả lời phỏng vấn thì có một người nói rằng họ đã đổi đạo lúc trưởng thành”.
ตาม การ สํารวจ ดัง กล่าว “หนึ่ง ใน ห้า ของ ผู้ ตอบ คํา ถาม บอก ว่า เขา ได้ เปลี่ยน ศาสนา เมื่อ เขา เป็น ผู้ ใหญ่.”

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ người phỏng vấn ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก