ngã ba ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ngã ba ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ngã ba ใน เวียดนาม

คำว่า ngã ba ใน เวียดนาม หมายถึง ชุมทาง, ทางแยก, สี่แยก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ngã ba

ชุมทาง

noun

ทางแยก

noun

MỘT người đàn ông đang đi trên con đường quê thì gặp ngã ba đường.
ชายคนหนึ่งที่ท่องไปตามชนบทเดินทางมาถึงทางแยกแห่งหนึ่ง.

สี่แยก

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

MỘT người đàn ông đang đi trên con đường quê thì gặp ngã ba đường.
ชาย คน หนึ่ง ที่ ท่อง ไป ตาม ชนบท เดิน ทาง มา ถึง ทาง แยก แห่ง หนึ่ง.
Ngày nay cũng thế, nhân loại đứng trước một ngã ba đường.
(1 กษัตริย์ 18:21) ทุก วัน นี้ ก็ เช่น กัน มนุษยชาติ ต้อง ตัดสิน ใจ.
Chúng tôi cần các cậu đến ngã ba ở khu vực D
คุณต้องตรงไปแยกเขต D
There'sa ít spade ́cào một " ngã ba một cuốc ".
จอบเล็ก ๆ น้อย ๆ There ́sa ́เขี่ย ́ส้อม ́จอบ
Một ngã ba đường, huh?
บอกทางแยกในทางเดินนี้ที หืม?
Nó gần giống như một ngã ba, khuyến khích mọi người gặp gỡ và bắt chuyện với nhau.
ดูเหมือนว่า พื้นที่ที่มาบรรจบกัน ทั้งสามด้านนี้ จะช่วยกระตุ้นให้ผู้คนพบปะกัน และเริ่มการสนทนากันได้
Vào thời Giô-suê và cũng vào thời nhà tiên tri Ê-li, dân Y-sơ-ra-ên đứng trước một ngã ba đường.
ใน สมัย ยะโฮซูอะ และ ใน สมัย ผู้ พยากรณ์ เอลียา ชาว ยิศราเอล จํา ต้อง ตัดสิน ใจ.
Khi lại gần hơn, chúng tôi nhận ra một số điểm mốc—một ngọn đồi, một ngã ba đường, một nhà thờ, một cây cầu bắc ngang dòng sông.
เมื่อ เข้า ไป ใกล้ สิ่ง ปลูก สร้าง หรือ ภูมิ ประเทศ เริ่ม คุ้น ตา อาทิ เนิน เขา, ทาง แยก, โบสถ์, และ สะพาน ข้าม แม่น้ํา.
Chúng tôi kêu gọi tất cả những người này hãy cẩn thận xem xét lời của Ê-li: “Đồng bào còn phân vân giữa ngã ba đường cho đến bao giờ?”
เรา ขอ สนับสนุน คน เหล่า นี้ ให้ พิจารณา ถ้อย คํา ของ เอลียา อย่าง ถี่ถ้วน ที่ ว่า “เจ้า ทั้ง หลาย จะ เหยียบ เรือ สอง แคม ไป อีก นาน สัก เท่า ใด?”
Và nó thực sự là 1 ngã ba của sự tăng dân số thành thị, sự đa dạng sinh học tụt dốc và đương nhiên, mực nước biển tăng lên và khí hậu thay đổi.
และ จริงๆแล้วมันคือการบรรจบกัน ของประชากรเมืองที่เพิ่มขึ้น, ความหลากหลายทางชีวภาพที่ดิ่งลง และแน่นอน รวมทั้งระดับนํ้าทะเลที่สูงขึ้น และสภาพภูมิอากาศที่กําลังเปลี่ยนไป
Chúng ta không thể làm bạn với cả hai được, cũng như một người đứng trước ngã ba đường phải chọn một đường, chứ không thể nào đi tiếp trên cả hai con đường được.
(1 โยฮัน 2:15-17) เรา จะ ยืน อยู่ โดย ที่ เท้า ข้าง หนึ่ง อยู่ กับ โลก และ อีก ข้าง หนึ่ง อยู่ กับ พระเจ้า ไม่ ได้ เช่น เดียว กัน กับ คน ที่ อยู่ ตรง ทาง แยก จะ เดิน ไป ใน ทาง สอง เส้น พร้อม กัน ไม่ ได้.
Ba người bên EHOME sẽ ngã xuống
ฮีโร่สามตัวของ EHOME กําลังจะถูกฆ่า
10 Và chuyện rằng cha ngã xuống đất, và suốt aba ngày ba đêm cha không mở miệng hay cử động chân tay gì được cả.
๑๐ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพ่อล้มลงสู่พื้นดิน; และเป็นเวลาสามวันกกับสามคืนที่พ่ออ้าปากไม่ได้, ทั้งพ่อใช้แขนขาของพ่อไม่ได้.
Đức Giê-hô-va cũng biết thành Giê-ru-sa-lem và nước Giu-đa đang ở trong những ngày cuối cùng, và Ngài không muốn Ba-rúc vấp ngã trong thời điểm hệ trọng này.
พระ ยะโฮวา ทรง ทราบ ด้วย ว่า เยรูซาเลม และ ยูดาห์ อยู่ ใน ช่วง สุด ท้าย ใกล้ จะ พินาศ และ พระองค์ ไม่ ต้องการ ให้ บารุค ล้ม พลาด ใน ช่วง วิกฤติ อย่าง นั้น.
Ê Sai mô tả sự sụp đổ của Ba Bi Lôn, sự sa ngã của kẻ tà ác, và sự sa xuống của Lu Xi Phe
อิสยาห์พูดถึงการตกของบาบิโลน การตกของคนชั่ว และการตกของลูซิเฟอร์
15 Bấy giờ, khi các tôi tớ của vua thấy ba người ngã nằm dưới đất, thì họ cũng cất lời kêu cầu Thượng Đế, vì kính sợ Chúa cũng đã đến với họ, vì chính ahọ là những người đã đứng trước mặt vua để làm chứng cho quyền năng vĩ đại của Am Môn.
๑๕ บัดนี้, เมื่อผู้รับใช้ของกษัตริย์เห็นว่าคนทั้งสามล้มอยู่, พวกเขาจึงเริ่มร้องทูลพระผู้เป็นเจ้าด้วย, เพราะความเกรงกลัวพระเจ้าเกิดแก่พวกเขาด้วย, เพราะพวกเขากนั่นเองที่ยืนอยู่ต่อหน้ากษัตริย์และเป็นพยานแก่เขาเกี่ยวกับพลังความสามารถอันยิ่งใหญ่ของแอมัน.
"Ba tuần nữa là Siêu thị an toàn khai trương ở Ngã tư Vua!!!"
"อีกแค่สามสัปดาห์เท่านั้น เซลฟ์มาร์ทจะเปิดบริการที่คิงส์ ครอส"
Mỗi Thứ Bảy, tôi đạp xe ba bánh và đi đến các ngã tư khác nhau, chúng tôi cho dĩa hát một vài bản nhạc, và rồi cho nghe một bài giảng của anh Rutherford.
ทุก วัน เสาร์ ผม เดิน ทาง โดย รถ สาม ล้อ และ ไป ที่ หัว มุม ถนน หลาย แห่ง ที่ ซึ่ง เรา จะ เปิด เพลง จาก เครื่อง เล่น จานเสียง ก่อน และ แล้ว ก็ เปิด คํา บรรยาย สัก เรื่อง หนึ่ง ของ บราเดอร์ รัทเทอร์ฟอร์ด.
Ép-ba-phô-đích bị buồn nản vì nguồn tin ông ngã bệnh đã thấu đến tai tín đồ đấng Christ tại Phi-líp (Phi-líp 2:25, 26).
(นะเฮมยา 2:1-8; ลูกา 22:62) เอปาฟะโรดีโต ก็ ระทม ทุกข์ เพราะพี่ น้อง คริสเตียน ใน เมือง ฟิลิปปอย ได้ ยิน ข่าว การ ล้ม ป่วย ของ เขา.
Và mức độ thứ ba là phản ứng là, nếu bạn thích siêu ngã, nó là một phần của bộ não mà không điều khiển những gì bạn làm, không có sự điều khiển nào -- không thấy cảm nhận nào cả, không điều khiển cơ bắp.
ระดับที่สามคือการสะท้อน นั่นคือถ้าหากคุณมีเชื่อมั่นสูง มันคือส่วนเล็กๆ ในสมองที่ไม่สามารถควบคุมสิ่งที่คุณทําได้ ไม่มีการควบคุม ไม่รับรู้ความมีสติ ไม่สามารถควบคุมกล้ามเนื้อได้
Sách tường thuật về nhiều sự việc ở ban đầu, như sự sáng tạo thế gian, việc đặt các thú vật và loài người trên thế gian, sự sa ngã của A Đam và Ê Va, sự mặc khải phúc âm cho A Đam, sự bắt đầu của các chi tộc và các sắc dân, khởi nguyên của các ngôn ngữ tại Ba Bên, và sự khởi đầu của gia đình Áp Ra Ham dẫn đến sự thiết lập gia tộc Y Sơ Ra Ên.
หนังสือเล่มนี้ให้เรื่องราวของกาลเริ่มต้นหลายอย่าง, เช่น การสร้างแผ่นดินโลก, การวางสัตว์และมนุษย์บนแผ่นดินโลก, การตกของอาดัมกับเอวา, การเปิดเผยพระกิตติคุณต่ออาดัม, กาลเริ่มต้นของบรรดาเผ่าและเชื้อชาติ, ต้นกําเนิดของภาษาต่าง ๆ ที่บาเบล, และกาลเริ่มต้นของครอบครัวอัมราฮัมซึ่งนําไปสู่การสถาปนาเชื้อสายแห่งอิสราเอล.

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ngã ba ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก