mẹ nuôi ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mẹ nuôi ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mẹ nuôi ใน เวียดนาม

คำว่า mẹ nuôi ใน เวียดนาม หมายถึง พ่อแม่อุปถัมภ์, พ่อแม่บุญธรรม, แม่บุญธรรม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mẹ nuôi

พ่อแม่อุปถัมภ์

(foster-parent)

พ่อแม่บุญธรรม

(foster-parent)

แม่บุญธรรม

(foster-mother)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Cha mẹ nuôi không thể trả lời hết đc
ดูเหมือนว่าจะมีแต่ผู้ปกครอง เท่านั้นที่จะตอบคําถามได้
* Cần giúp đỡ: cha mẹ nuôi dạy con cái của mình trong ánh sáng và lẽ thật.
* ต้องการความช่วยเหลือ: บิดามารดาที่จะเลี้ยงดูบุตรในแสงสว่างและความจริง
Ở đó cha mẹ nuôi dưỡng sáu người con: ba anh, một em trai, một chị, và tôi.
ที่ นั่น พ่อ แม่ ได้ เลี้ยง ดู พวก เรา คือ พี่ ชาย สาม คน ของ ผม, น้อง ชาย หนึ่ง, พี่ สาว หนึ่ง, และ ตัว ผม.
Như thế tôi sống hai năm vui vẻ trong lẽ thật với cha mẹ nuôi tôi.
ด้วย เหตุ นี้ ผม ใช้ เวลา สอง ปี อย่าง มี ความ สุข เติบโต ขึ้น ใน ความ จริง กับ บิดา มารดา ที่ อุปการะ ผม.
Nó cần sự giúp đỡ của mẹ ruột, hoặc mẹ nuôi, để sinh tồn.
เขาก็ยังต้องมีแม่หรือแม่เลี้ยง คอยอุ้มชู ถึงจะรอดมาได้
Cha mẹ nuôi của tôi tuyệt vời.
พ่อแม่อุปถัมภ์ฉันดีมาก
Tôi nghĩ cha mẹ nuôi bên Thuỵ Điển của cô bé đều là bác sĩ.
ชั้นคิดว่าผู้อุปถัมภ์ของเธอเป็นหมอทั้งคู่
Điều gì giúp cha mẹ nuôi dưỡng con về thiêng liêng?
พ่อ แม่ จะ สอน ลูก อย่าง ไร ให้ อยาก รับใช้ พระ ยะโฮวา?
* Tất cả trẻ thơ đều có quyền được cha mẹ nuôi dưỡng, GLGƯ 83:4.
* เด็กมีสิทธิ์ได้รับการดูแลจากบิดามารดาของตน, คพ. ๘๓:๔.
10, 11. (a) Làm thế nào cha mẹ nuôi dạy con cái theo sự “khuyên-bảo của Chúa”?
10, 11. (ก) บุตร จะ ได้ รับ การ “ปลูกฝัง แนว คิด” ของ พระ ยะโฮวา ได้ อย่าง ไร?
Nhưng một ngày, tôi về đến nhà và mẹ nuôi tôi đã làm món cánh gà cho bữa tối.
โดยไม่ได้พยายามอะไรมากนัก แต่วันหนึ่ง ผมกลับบ้านมาและแม่บุญธรรมของผม
Nhưng một ngày, tôi về đến nhà và mẹ nuôi tôi đã làm món cánh gà cho bữa tối.
แต่วันหนึ่ง ผมกลับบ้านมาและแม่บุญธรรมของผม ทําปีกไก่ย่างเอาไว้สําหรับเป็นมื้อเย็น
Cha mẹ nuôi dạy con cái trong một thế gian nguy hiểm có thể học được gì từ Giô-sép?
โยเซฟ เป็น ตัว อย่าง ที่ ดี อย่าง ไร สําหรับ พ่อ แม่ ที่ ต้อง เลี้ยง ดู ลูก ใน โลก ที่ เต็ม ไป ด้วย อิทธิพล ที่ ไม่ ดี?
Vào năm 1979, tôi chuyển đến thị trấn Lobatse, Botswana, và sống với cha mẹ nuôi để hoàn tất việc học.
พอ ถึง ปี 1979 ดิฉัน ก็ ย้าย มา อยู่ กับ พ่อ แม่ บุญธรรม ที่ โลบัตเซ บอตสวานา และ ระหว่าง นั้น ก็ เรียน จน จบ การ ศึกษา.
Trước khi cha mẹ nuôi qua đời, tôi đã có cơ hội cho họ biết lời hứa trong Kinh Thánh về sự sống lại trong địa đàng.
ก่อน ที่ พ่อ แม่ บุญธรรม จะ เสีย ชีวิต ฉัน มี โอกาส ได้ บอก พวก ท่าน เกี่ยว กับ คํา สัญญา ใน คัมภีร์ ไบเบิล เรื่อง การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย ใน อุทยาน บน แผ่นดิน โลก.
Những người dân Hàn Quốc phải tham gia vào chương trình do đài truyền hình phát sóng, còn Cézar phải rời bỏ cha mẹ nuôi của cậu.
ชาว เกาหลี เหล่า นั้น ต้อง เข้า ร่วม ใน โครงการ ที่ ตั้ง ขึ้น ส่วน เซซาร์ ก็ ไม่ อยู่ กับ พ่อ แม่ บุญธรรม ต่อ ไป.
ĐỜI SỐNG TRƯỚC ĐÂY: Mẹ nuôi tôi lớn lên tại Punta Arenas, một thành phố xinh đẹp ở eo biển Magellan, gần mũi phía nam Nam Mỹ.
ชีวิต ที่ ผ่าน มา: ผม อยู่ กับ แม่ สอง คน ที่ ปุนตาอาเรนัส เมือง ที่ สวย งาม น่า อยู่ ใน ช่องแคบ แมกเจลแลน เกือบ สุด ทวีป อเมริกา ใต้.
Một nữ tín đồ đấng Christ thú nhận: “Tôi được cha mẹ nuôi lớn lên trong lẽ thật, và tôi làm báp têm lúc còn nhỏ tuổi...
สตรี คริสเตียน คน หนึ่ง สารภาพ ดัง นี้: “พ่อ แม่ ได้ เลี้ยง ดู อบรม ดิฉัน ใน ความ จริง และ ดิฉัน ได้ รับ บัพติสมา เมื่อ มี อายุ น้อย. . . .
đặc biệt này sẽ cho thấy làm sao lời khuyên trong Kinh Thánh có thể giúp cha mẹ nuôi dạy con trong mỗi giai đoạn phát triển của chúng.
ฉบับ พิเศษ นี้ จะ อธิบาย ว่า คํา แนะ นํา ใน คัมภีร์ ไบเบิล จะ ช่วย พ่อ แม่ ได้ อย่าง ไร ใน แต่ ละ ช่วง ของ การ เจริญ เติบโต ของ ลูก.
Cha mẹ nuôi của tôi chấp nhận lẽ thật, và sau khi học cuốn sách The Harp of God, tôi cũng quyết định phụng sự Đức Giê-hô-va.
บิดา มารดา ที่ อุปการะ ผม ได้ ตอบรับ ความ จริง และ หลัง จาก ศึกษา หนังสือ พิณ ของ พระเจ้า (ภาษา อังกฤษ) ผม ก็ เช่น กัน ได้ ตัดสิน ใจ ที่ จะ รับใช้ พระ ยะโฮวา.
(Sáng-thế Ký 1:28; 5:3, 4; Ê-phê-sô 3:14, 15) Để giúp cha mẹ nuôi dưỡng con cái, Đức Giê-hô-va ban cho họ một số bản năng về cách nuôi dạy con.
(เยเนซิศ 1:28; 5:3, 4; เอเฟโซ 3:14, 15) เพื่อ ช่วย มนุษย์ ให้ เลี้ยง ดู บุตร ของ ตน พระ ยะโฮวา ได้ ทรง ตั้ง แง่ มุม พื้น ฐาน บาง อย่าง เกี่ยว กับ สัญชาตญาณ ใน การ เป็น บิดา มารดา.
Chắc chắn có rất nhiều bà mẹ nuôi con một mình, cố gắng hết sức để nuôi nấng con cái ngoan ngoãn và đáng được khen về công khó của họ.
ไม่ ต้อง สงสัย ว่า มี มารดา ไร้ คู่ หลาย ต่อ หลาย คน ซึ่ง พยายาม จะ อบ รบ เลี้ยง ดู ลูก อย่าง ดี และ พวก เขา น่า จะ ได้ รับ คํา ชมเชย ใน ความ พยายาม บากบั่น เช่น นั้น.
Khoảng mười năm sau, Cézar vô cùng hạnh phúc khi tìm thấy mẹ ruột của mình đến nỗi em đã rời bỏ cha mẹ nuôi giàu có để về sống với bà.
ประมาณ สิบ ปี ต่อ มา เขา ดีใจ มาก เมื่อ ได้ พบ กับ แม่ ที่ แท้ จริง ถึง ขนาด ที่ ทิ้ง พ่อ แม่ บุญธรรม ที่ ร่ํารวย มา อยู่ กับ แม่ แท้ ๆ.
Thậm chí bà nói: “Mẹ biết con trở thành người tốt thế này không phải nhờ cha mẹ nuôi dạy, nhưng nhờ những gì con học được về Đức Giê-hô-va”.
ท่าน ถึง กับ พูด ว่า “แม่ รู้ ว่า ที่ ลูก กลาย เป็น คน แบบ นี้ ไม่ ใช่ เพราะ การ อบรม เลี้ยง ดู แต่ เป็น เพราะ สิ่ง ที่ ลูก ได้ เรียน รู้ เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา.”

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mẹ nuôi ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก