mẫu mã ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า mẫu mã ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mẫu mã ใน เวียดนาม

คำว่า mẫu mã ใน เวียดนาม หมายถึง รูปแบบ, แบบอย่าง, แบบ, ตัวอย่าง, แนว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า mẫu mã

รูปแบบ

(model)

แบบอย่าง

(model)

แบบ

(model)

ตัวอย่าง

(model)

แนว

(style)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Họ nhìn hình ngoài bìa, lời nhạc, mẫu mã bao bì, và đọc lời phê bình trên báo và xem các đoạn trích ngắn.
เขา จะ พิจารณา ดู ภาพ หน้า ปก, เนื้อร้อง, และ การ บรรจุ ห่อ, และ เขา อ่าน บท วิจารณ์ ใน หนังสือ พิมพ์ และ สังเกต ข้อ ความ ที่ ตัด ตอน มา.
Mẫu giấy mang số 3522 này được tìm thấy ở Oxyrhynchus, Ai Cập, và có nguồn gốc từ thế kỷ thứ nhất CN.
เศษ ชิ้น ส่วน อัน นี้ ค้น พบ ใน ออกซิริงคัส ประเทศ อียิปต์ และ ถูก จัด ไว้ ใน หมาย เลข 3522 มี อายุ ย้อน หลัง ไป ถึง ศตวรรษ แรก แห่ง สากล ศักราช.
Và vì vậy hoá ra là chúng ta quá theo khuôn mẫu, bộ não của chúng ta có các mạch thần kinh chuyên dụng để giải kiểu khuôn mẫu này.
และพวกเราเหมือนกันมาก สมองมีวงจรประสาทเฉพาะกิจ เพื่อถอดรหัสความเหมือนนี้
Cuộc triển lãm tại Đại Hý Trường cho khách cơ hội ngắm nhìn hình tượng của các lực sĩ thời xưa, phần lớn là mẫu sao lại thời La của những công trình điêu khắc gốc Hy Lạp.
งาน นิทรรศการ ที่ โคลอสเซียม เปิด โอกาส ให้ ผู้ เข้า ชม ได้ ชื่นชม กับ รูป ปั้น อัน งดงาม ของ พวก นัก กีฬา ใน สมัย โบราณ ส่วน ใหญ่ เป็น รูป จําลอง ที่ ทํา ใน สมัย จักรวรรดิ โรมัน ตาม รูป ปั้น ดั้งเดิม ของ กรีก.
Warren Thornton, người vẫn làm tất cả mô hình CAD cho chúng tôi, phải viết cho một mẫu CAD theo kích thước để tạo ra mô hình này từ những bộ dữ liệu đầu vào thực dự rắc rối này.
วาร์เรน ทอร์นตัน ผู้ซึ่งยังคงทําแบบจําลอง CAD ให้เราอยู่ ต้องเขียนชิ้นของรหัส CAD เฉพาะรายบุคคล เพื่อผลิตแบบจําลองนี้ออกมา จากชุดข้อมูลที่ยากมากจริงๆนี้
Trong thư, Giáo hội Công giáo La chỉ thị rằng bốn mẫu tự Hê-bơ-rơ và các dạng khác của danh Đức Chúa Trời nên được thay bằng từ “Chúa”.
ใน จดหมาย นั้น คริสตจักร โรมัน คาทอลิก สั่ง ว่า คํา แปล ของ เททรากรัมมาทอน ใน รูป แบบ ต่าง ๆ จะ ต้อง ถูก แทน ที่ ด้วย คํา ว่า “องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า.”
Sau khi được cải biên, bảng chữ cái này là căn bản cho bảng chữ cái tiếng Hy Lạp. Về sau, bảng chữ cái tiếng Hy Lạp trở thành căn bản cho chữ viết La , một trong những mẫu tự phổ biến nhất ngày nay.
มี การ นํา ตัว อักษร นี้ มา ปรับ เล็ก น้อย และ ใช้ เป็น ต้น แบบ ของ ตัว อักษร ภาษา กรีก และ ตัว อักษร ภาษา กรีก ก็ มา เป็น ต้น แบบ ของ ตัว อักษร โรมัน ซึ่ง เป็น ตัว อักษร ที่ ใช้ กัน แพร่ หลาย ที่ สุด ใน ปัจจุบัน รูป แบบ หนึ่ง.
Tại Krypton, những mẫu gien di truyền cho các cá thể chưa được chào đời đều được hóa trong Cổ Văn của người dân.
บนดาวคริปตัน ต้นแบบพันธุกรรมทุกชีวิตที่จะเกิด จะเข้ารหัสไว้ในข้อมูลประชากร
Một cuốn sách nói về cách đọc và viết vào thời Chúa Giê-su (Reading and Writing in the Time of Jesus) cho biết: “Những bức họa từ thành phố Pompeii, những bức trạm trổ từ nhiều miền của đế quốc La , và các mẫu vật được đào lên trong nhiều vùng từ xứ Ai Cập cho đến bức tường Hadrian [nay thuộc phía bắc Anh Quốc] chứng tỏ loại bảng này rất phổ biến”.
หนังสือ ชื่อ การ อ่าน และ การ เขียน ใน สมัย พระ เยซู (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า “ภาพ วาด จาก ปอมเปอี ภาพ แกะ สลัก จาก ส่วน ต่าง ๆ ของ จักรวรรดิ โรมัน และ ตัว อย่าง ของ จริง ที่ ขุด ได้ จาก หลาย ที่ หลาย แห่ง ตั้ง แต่ อียิปต์ จน ถึง กําแพง เฮเดรียน [ทาง เหนือ ของ บริเตน] แสดง ให้ เห็น ว่า มี การ ใช้ แผ่น กระดาน ชนวน นี้ อย่าง แพร่ หลาย.”
Hôm nay tôi sẽ giải cho các bạn 3 ví dụ về những mẫu thiết kế mang tính biểu trưng, và điều này hoàn toàn hợp lí khi tôi là người giải thích cho các bạn vì tôi có bằng Cử nhân về Văn học.
สิ่งที่ผมจะมาแสดงให้คุณเห็นวันนี้ คือสามตัวอย่าง ของการออกแบบที่มีเอกลักษณ์โดดเด่น และไม่มีใครที่เหมาะสมจะมาอธิบาย สิ่งๆ นี้ไปมากกว่าผม
Hôm nay tôi sẽ giải cho các bạn 3 ví dụ về những mẫu thiết kế mang tính biểu trưng, và điều này hoàn toàn hợp lí khi tôi là người giải thích cho các bạn vì tôi có bằng Cử nhân về Văn học.
สิ่งที่ผมจะมาแสดงให้คุณเห็นวันนี้ คือสามตัวอย่าง ของการออกแบบที่มีเอกลักษณ์โดดเด่น และไม่มีใครที่เหมาะสมจะมาอธิบาย สิ่งๆ นี้ไปมากกว่าผม เพราะผมจบปริญญาตรีมาในสาขาวรรณคดี
Và có một số mật phức tạp trong đó, nhưng điều không phức tạp là bỏ phiếu với một trong những mẫu này.
และจะมีการเข้ารหัสอย่างซับซ้อน อยู่ในนั้น แต่ที่ไม่ซับซ้อน คือการลงคะแนน ในบัตรลงคะแนนเหล่านี้
Tuy nhiên, sự tôn sùng bà Ma-ri của Công giáo La không phải là cách duy nhất để cho sự thờ phượng Mẫu Thần vẫn còn tồn tại cho đến thời của chúng ta ngày nay.
แต่ การ เคารพ บูชา มาเรีย ของ โรมัน คาทอลิก ใช่ ว่า เป็น วิถี ทาง เดียว เท่า นั้น แห่ง การ นมัสการ พระ แม่ เจ้า ที่ มี หลง เหลือ อยู่ จน กระทั่ง สมัย ของ เรา.
Cuốn Encyclopædia Britannica (Bách khoa từ điển Anh Quốc) giải thích: “Khi tiếng Akkadian được giải thì có thể hiểu được điều cơ bản của hệ thống chữ viết này, và bản mẫu đầu tiên được lập ra để hiểu những ngôn ngữ chữ hình nêm khác”.
สารานุกรม บริแทนนิกา อธิบาย ว่า “เมื่อ ถอด ความ หมาย ภาษา อัก คาด ได้ แล้ว ก็ สามารถ เข้าใจ ส่วน สําคัญ ที่ สุด ของ ระบบ ได้ และ สามารถ วาง แบบ แผน ไว้ สําหรับ การ แปล ภาษา อื่น ที่ ใช้ อักษร รูป ลิ่ม.”
Tuy nhiên, dân La- cũng thờ các Nữ Thần Isis, Cybele, và Minerva (Athena của Hy Lạp). Về mặt này hay mặt khác tất cả các nữ thần này đều phản ảnh Nữ Thần kiểu mẫu Ishtar của Ba-by-lôn.
อย่าง ไร ก็ ดี ชาว โรมัน บูชา เทพ ธิดา ไอซิส ซีเบเล และ มิ เนอร์วา (อะเธนา ของ กรีก) ด้วย ซึ่ง ทั้ง หมด ล้วน สะท้อน ให้ เห็น อิชทาร์ รูป แบบ เดิม ของ บาบูโลน ไม่ ทาง ใด ก็ ทาง หนึ่ง.
Cuối cùng họ đã hòa giải với thế gian Hy Lạp-La , và một số tự xưng là tín đồ đấng Christ đã theo tà giáo (như là những hội hè và sự thờ phượng mẫu thần cùng chúa ba ngôi), triết lý tà giáo (như là tin tưởng nơi linh hồn bất diệt), và cách tổ chức quản trị theo tà giáo (thấy qua việc xuất hiện của giới tu sĩ).
(มัดธาย 13:36-43; กิจการ 20:29, 30; 2 เธซะโลนิเก 2:3-12; 2 ติโมเธียว 2:16-18; 2 เปโตร 2:1-3, 10-22) ใน ที่ สุด ได้ มี การ ประนีประนอม กับ โลก กรีก–โรมัน และ บาง คน ซึ่ง อ้าง ว่า เป็น คริสเตียน ได้ ยอม รับ ลักษณะ นอก รีต ของ โลก (เช่น เทศกาล ฉลอง ต่าง ๆ และ การ นมัสการ พระ แม่ เจ้า และ พระ ตรีเอกานุภาพ), ปรัชญา ต่าง ๆ (เช่น ความ เชื่อ ใน เรื่อง จิตวิญญาณ อมตะ), และ องค์การ เกี่ยว กับ การ บริหาร (ดัง ที่ เห็น ได้ จาก การ ปรากฏ ของ ชน จําพวก นัก เทศน์).

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mẫu mã ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก