mæta ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า mæta ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mæta ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า mæta ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง พบ, หา, เจอ, พบโดยบังเอิญ, ได้เห็น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า mæta
พบ(meet) |
หา(meet) |
เจอ(come across) |
พบโดยบังเอิญ(encounter) |
ได้เห็น(meet) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
6 Sérstök ræða, sem ber heitið „Sönn trúarbrögð mæta þörfum mannkynsins,“ verður flutt í flestum söfnuðum hinn 10. apríl næstkomandi. 6 จะ มี คํา บรรยาย สาธารณะ พิเศษ เรื่อง “ศาสนา แท้ สนอง ความ ต้องการ ของ สังคม มนุษยชาติ” ใน ประชาคม ส่วน ใหญ่ ใน วัน ที่ 10 เมษายน. |
Við sjáum greinilega að Jehóva er viðbúinn hvaða erfiðleikum sem þjónar hans mæta. แน่นอน เรา เห็น ได้ ว่า พระ ยะโฮวา ทรง อยู่ พร้อม จะ จัด การ กับ ปัญหา ใด ๆ ก็ ตาม ที่ เกิด ขึ้น กับ ประชาชน ของ พระองค์. |
5 Setjum sem svo að okkur bresti visku til að mæta prófraun. 5 สมมุติ ว่า เรา ขาด สติ ปัญญา ที่ จําเป็น ใน การ รับมือ การ ทดลอง. |
Það ætti að vera markmið okkar að sleppa aldrei samkomu eða mótsdagskrá ef heilsan og kringumstæðurnar gera okkur kleift að mæta. เรา พึง มี เป้าหมาย จะ ไม่ พลาด การ ประชุม เลย สัก รายการ หรือ สัก ส่วน เดียว หาก สุขภาพ และ สภาพการณ์ ของ เรา อํานวย ให้ เข้า ร่วม. |
Er nóg að mæta bara á mótið? เรา ควร ทํา อะไร เมื่อ เข้า ร่วม การ ประชุม ภาค? |
Valin eru ræðuefni, sem Félagið lætur í té sem uppköst, til að mæta þeim þörfum sem fyrir hendi eru þá stundina. เรื่อง ต่าง ๆ ที่ สมาคม ฯ จัด โครง เรื่อง ไว้ ถูก เลือก ให้ มี การ บรรยาย ตาม ความ จําเป็น ของ ท้อง ถิ่น ใน เวลา นั้น. |
Að lifa í trú þýðir að mæta erfiðum aðstæðum með trausti á Guði, reiða sig á hæfni hans til að stýra skrefum okkar og á fúsleika hans til að annast þarfir okkar. การ ดําเนิน โดย ความ เชื่อ หมาย ถึง การ เผชิญ สภาพการณ์ ยาก ลําบาก ด้วย ความ มั่น ใจ ใน พระเจ้า ไว้ วางใจ ใน พระ ปรีชา สามารถ ของ พระองค์ ใน การ ชี้ นํา ก้าว เท้า ของ เรา และ ความ เต็ม พระทัย ของ พระองค์ ที่ จะ ทรง ดู แล ความ จําเป็น ของ เรา. |
Ef þetta er í fyrsta skipti sem þeir mæta skaltu spyrja þá hvort þeir vilji læra meira um orð Guðs og fyrirætlun hans. ถ้า บาง คน เพิ่ง มา เป็น ครั้ง แรก ให้ ถาม ว่า เขา ต้องการ จะ เรียน รู้ มาก ขึ้น เกี่ยว พระ คํา และ พระ ประสงค์ ของ พระเจ้า ไหม. |
Öldungar ættu að vera sérstaklega vakandi fyrir því að uppörva óvirka boðbera sem mæta. ผู้ ปกครอง ควร ตื่น ตัว เป็น พิเศษ ที่ จะ หนุน ใจ ผู้ ที่ เลิก ประกาศ ที่ มา ร่วม ประชุม. |
(b) allir mæta tímanlega í samansöfnunina? (ข) ทุก คน มา ทัน การ ประชุม เพื่อ การ ประกาศ? |
21 Sonur Jehóva vissi löngu fyrir fram að hann myndi mæta harðri mótspyrnu hér á jörð. 21 พระ บุตร ของ พระ ยะโฮวา ทรง ทราบ ล่วง หน้า ดี ว่า พระองค์ จะ เผชิญ การ ต่อ ต้าน ที่ รุนแรง ขณะ อยู่ บน แผ่นดิน โลก นี้. |
Það leið ekki á löngu þar til ég hætti að mæta á safnaðarsamkomur. ไม่ นาน ผม ก็ เลิก เข้า ร่วม การ ประชุม คริสเตียน. |
Af hverju þurfum við að mæta á samkomur „því fremur sem [við sjáum] að dagurinn færist nær“? เหตุ ใด เรา จําเป็น ต้อง ประชุม “ให้ มาก ยิ่ง ขึ้น เมื่อ [เรา] เห็น วัน เวลา นั้น ใกล้ เข้า มา แล้ว”? |
4 Þær áskoranir, sem börn í söfnuðinum mæta á þessum síðustu dögum, verða sífellt erfiðari viðfangs. 4 ปัญหา ต่าง ๆ ที่ เยาวชน คริสเตียน ต้อง เจอ ใน สมัย สุด ท้าย นี้ “ยาก จะ รับมือ” ยิ่ง ขึ้น. |
Og það verður til þess að þig langar til að mæta oftar á samkomur. – Matteus 5:3. นั่น จะ ช่วย ให้ คุณ อยาก มา ประชุม อีก!—มัดธาย 5:3 |
„Ég heyrði einhvern segja í gríni að ef hann vildi hitta mig einhvers staðar klukkan fjögur ætti hann að segja mér að mæta klukkan þrjú. “ผม ได้ ยิน บาง คน พูด ตลก ๆ ว่า ถ้า คุณ ต้องการ ให้ ผม ไป พบ ที่ ไหน สัก แห่ง เวลา บ่าย สี่ โมง คุณ ก็ ควร บอก ให้ ผม ไป ที่ นั่น ตอน บ่าย สาม. |
Hvernig er hægt að mæta þeirri áskorun sem endurheimsóknastarfið er? เรา จะ เผชิญ ข้อ ท้าทาย ใน การ กลับ เยี่ยม เยียน ได้ อย่าง ไร? |
Þörf er fleiri öldunga og safnaðarþjóna til að mæta aukningunni. จําเป็น ต้อง มี ผู้ ปกครอง และ ผู้ รับใช้ มาก ขึ้น เพื่อ เอา ใจ ใส่ ต่อ การ เพิ่ม ขึ้น นี้. |
Það átti sér stað þegar þjónusta hans var næstum á enda og hann var á leið til Jerúsalem í síðasta sinn til að mæta kvalafullum dauða sínum. — Markús 10:32-34. เหตุ การณ์ นี้ เกิด ขึ้น ขณะ จวน จะ ถึง ตอน สิ้น สุด งาน รับใช้ ของ พระองค์ ขณะ พระองค์ กําลัง มุ่ง ตรง ไป ยัง กรุง ยะรูซาเลม เป็นครั้ง สุด ท้าย เพื่อ เผชิญ หน้า กับ ความ ตาย อัน เจ็บ ปวด รวดร้าว.—มาระโก 10:32-34. |
" Þú virkilega ekki mæta hvíla af þeim? " " Nei! " " จริงๆคุณจะไม่ตอบสนองความต้องการส่วนที่เหลือของพวกเขาหรือไม่" ไม่มี! " |
Þegar þeir mæta andstöðu eða finnst erfitt að fylgja ráðum Biblíunnar ‚falla þeir frá‘ af því að þeir hafa enga rótfestu. เมื่อ เกิด การ ต่อ ต้าน หรือ เมื่อ เขา พบ ว่า ยาก จะ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ของ คัมภีร์ ไบเบิล “เขา ก็ หลง เสีย ไป” เพราะ เขา ไม่ มี ราก หยั่ง ลึก. |
3 Settu þér það markmið að mæta snemma á hverjum degi á mótsstaðinn. 3 จง ตั้ง เป้า ที่ จะ ไป ถึง สถาน ที่ ประชุม แต่ เนิ่น ๆ ทุก วัน. |
Ef við eigum að ná til fólks á þeim tíma sem því hentar þurfum við að láta okkar eigin hentugleika mæta afgangi svo að við ‚getum að minnsta kosti frelsað nokkra.‘ เพื่อ จะ เข้า ถึง ผู้ คน ใน เวลา ที่ เขา สะดวก เรา ต้อง ไม่ คิด ถึง แต่ วิธี ที่ เรา ชอบ เพื่อ เรา “จะ ช่วย บาง คน ให้ รอด จน ได้.” |
Það er reynsla flestra foreldra nú á dögum að þær aðstæður, sem mæta börnum þeirra, séu gerólíkar þeim sem þeir sjálfir stóðu frammi fyrir á uppvaxtarárunum. สมัย นี้ บิดา มารดา ส่วน ใหญ่ พบ ว่า บุตร ของ ตน เผชิญ สภาพการณ์ ต่าง ๆ ผิดแผก ไป มาก จาก ที่ เขา เอง เคย ประสบ ครั้ง เป็น เด็ก. |
13 Og þannig voru þeir undir það búnir að mæta Amlikítum, þegar þeir kæmu. ๑๓ และดังนั้นพวกเขาจึงพร้อมรบกับชาวแอมลิไซในเวลาที่พวกนั้นมาถึง. |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mæta ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา