kiên trì ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า kiên trì ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ kiên trì ใน เวียดนาม
คำว่า kiên trì ใน เวียดนาม หมายถึง อุตสาหะ, ค่าคงที่, ค่าคงตัว, ยืนหยัด, คงที่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า kiên trì
อุตสาหะ(persevere) |
ค่าคงที่(constant) |
ค่าคงตัว(constant) |
ยืนหยัด(hold out) |
คงที่(constant) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
8 Từ “đầy-tớ” có ý chỉ một người đắc lực kiên trì, cố gắng phục vụ người khác. 8 คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “ผู้ ปรนนิบัติ” หรือ “ผู้ รับใช้” ใน คัมภีร์ ไบเบิล นั้น หมาย ถึง ผู้ ที่ พยายาม อย่าง ขยัน ขันแข็ง ไม่ ละลด ที่ จะ รับใช้ เพื่อ ประโยชน์ ของ ผู้ อื่น. |
Vai trò của đức tính kiên trì บทบาท ของ ความ เพียร อด ทน |
Danker, chữ này có nghĩa “ở lại thay vì chạy trốn..., giữ vững lập trường, kiên trì”. ดันเกอร์ คํา นี้ หมาย ความ ว่า “คง อยู่ แทน ที่ จะ หนี . . . , ยืนหยัด, ปฏิบัติการ ต่อ ไป.” |
Cần quyết tâm và kiên trì จํา ต้อง ตั้งใจ แน่วแน่ และ เพียร อด ทน |
Hãy kiên trì chịu đựng. จง เพียร อด ทน. |
Trái lại, ông kiên trì tìm kiếm “cho kỳ được”.—Lu-ca 15:4. ตรง กัน ข้าม ผู้ เลี้ยง แกะ เที่ยว หา “จน กว่า จะ ได้ พบ.”—ลูกา 15:4. |
Chúa Giê-su minh họa thế nào về việc cần kiên trì cầu nguyện? พระ เยซู ใช้ ตัว อย่าง อะไร เพื่อ เน้น ว่า การ อธิษฐาน บ่อย ๆ เป็น เรื่อง สําคัญ? |
Chúng ta thể hiện lòng tin như thế qua việc kiên trì. เรา แสดง ความ เชื่อ เช่น นั้น โดย ขอ ต่อ ๆ ไป. |
Các Nhân Chứng địa phương là gương mẫu tuyệt diệu về sự kiên trì. พยาน ฯ ใน ท้องถิ่น เป็น ตัว อย่าง ยอด เยี่ยม ใน เรื่อง ความ บากบั่น อด ทน. |
Tại sao Chúa Giê-su kiên trì trong thánh chức? เหตุ ใด พระ เยซู จึง ยืนหยัด ใน งาน รับใช้? |
Chồng chị là anh Paul đồng ý: “Mình cần phải kiên trì”. * พอล สามี ของ เธอ เห็น ด้วย โดย พูด ว่า “คุณ จํา ต้อง บากบั่น พยายาม.” |
Điều gì làm Giê-rê-mi vững mạnh để kiên trì bất chấp sự chống đối? อะไร เสริม กําลัง ยิระมะยา ให้ พากเพียร ต่อ ไป แม้ เผชิญ การ ต่อ ต้าน? |
Lòng kiên trì mang lại vui mừng ความ พากเพียร นํา มา ซึ่ง ความ ปีติ ยินดี |
Kiên trì đánh trận tốt cho đức tin không phải là chuyện dễ dàng. นับ ว่า ไม่ ง่าย ที่ จะ ต่อ สู้ อย่าง ทรหด เพื่อ ความ เชื่อ. |
Điều gì giúp chúng ta kiên trì trong việc công bố danh Đức Giê-hô-va? อะไร น่า จะ กระตุ้น พวก เรา ให้ ยืนหยัด ประกาศ พระ นาม ของ พระ ยะโฮวา อย่าง เปิด เผย? |
Sự Hối Cải Đòi Hỏi Lòng Kiên Trì การกลับใจเรียกร้องความบากบั่น |
Kiên trì làm việc lành gặt hái được những phần thưởng lớn. บําเหน็จ ของ ความ พากเพียร ใน การ ทํา สิ่ง ถูก ต้อง นั้น มี มาก ที เดียว. |
MINH HỌA VỀ BÀ GÓA KIÊN TRÌ ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ เรื่อง แม่ ม่าย ที่ ขอ อย่าง ไม่ ละลด |
Thật ra, chính nỗi khó chịu ấy có thể là động lực khiến bạn kiên trì. แต่ ความ ข้องขัดใจ เช่น นั้น สามารถ กระตุ้น คุณ ให้ พากเพียร ต่อ ไป. |
KIÊN TRÌ CẦU NGUYỆN LÀ ĐIỀU THIẾT YẾU การ อธิษฐาน บ่อย ๆ เป็น เรื่อง สําคัญ มาก |
Tại sao chúng ta kiên trì trở lại thăm người ta nhiều lần tại nhà của họ? เหตุ ใด เรา พยายาม กลับ ไป ประกาศ แก่ ผู้ คน ที่ บ้าน ของ เขา ซ้ํา อีก? |
20 phút: “Phúc thay người biết kiên trì chịu đựng cơn thử thách”. 20 นาที: “ผู้ ที่ เพียร อด ทน การ ทดลอง ต่อ ๆ ไป ก็ เป็น สุข.” |
Muốn tìm được người ta ở nhà, có thể cần kiên trì thăm lại nhiều lần. การ จะ พบ ผู้ คน อยู่ บ้าน อาจ ต้อง หมั่น กลับ เยี่ยม บ่อย ๆ. |
Rồi hãy kiên trì gắn bó với quyết định ấy (Giô-suê 24:15). (ยะโฮซูอะ 24:15) โดย แท้ แล้ว คุณ เลือก ได้ เพียง หนึ่ง ใน สอง อย่าง. |
Họ đã tạo được một danh tiếng tốt biết bao về lòng sốt sắng và kiên trì! และ พยาน ฯ ได้ สร้าง ประวัติ ไว้ เป็น อย่าง ดี ใน เรื่อง ความ มี ใจ แรง กล้า และ ความ บากบั่น พากเพียร! |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ kiên trì ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก