kẹo ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า kẹo ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ kẹo ใน เวียดนาม
คำว่า kẹo ใน เวียดนาม หมายถึง ขนม, ลูกอม, ทอฟฟี่, ขนม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า kẹo
ขนมnoun Boston hơi giống như một cửa hàng kẹo. เมืองบอสตันมันเทียบได้กับเด็กได้เข้าอยู่ไปในร้านขนมหวาน |
ลูกอมnoun Chúng ta cần tái định nghĩa lại sự lãnh đạo như những khoảnh khắc kẹo mút đó, เราต้องนิยามคําว่า ความเป็นผู้นํา เสียใหม่ว่า เกี่ยวกับช่วงเวลาของลูกอมยิ้ม |
ทอฟฟี่noun đó là một đứa trẻ mười bảy tuổi và cậu ta vừa mua một lon soda và kẹo อายุ 17 ไปซื้อโซดากับทอฟฟี่จากร้าน |
ขนมnoun (thức ăn ngọt) Boston hơi giống như một cửa hàng kẹo. เมืองบอสตันมันเทียบได้กับเด็กได้เข้าอยู่ไปในร้านขนมหวาน |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Và họ thấy rằng 100% những đứa trẻ đã không ăn miếng kẹo dẻo đang thành công. และพวกเขาพบว่า 100% ของเด็กๆ ที่ไม่กินมาร์ชเมลโลว์ ประสบความสําเร็จ |
Chúng ta bán được 43 cái kẹo bạc hà, 30 phong sô-cô-la, và 18 bịch đậu phộng nước cốt dừa. เราขาย มินนี่มินท์ 43กล่อง สเวอลี่30กล่อง แบบทั่วไป18 |
Boston hơi giống như một cửa hàng kẹo. เมืองบอสตันมันเทียบได้กับเด็กได้เข้าอยู่ไปในร้านขนมหวาน |
Vấn đề là em không thể đơn giản mà bước lại đó rồi chỏ mũi sát vào nó như đứa trẻ ở tiệm bánh kẹo. ปัญหาคือ เธอไม่อาจเดินขึ้นไปเฉยๆ แล้วเอาจมูกแนบกระจก เหมือนเด็กที่ร้านลูกกวาดได้ |
Nói thì thầm, ăn vặt, nhai kẹo cao su, làm giấy kêu xào xạc, đi phòng vệ sinh khi không cần thiết, có thể làm người khác không tập trung tư tưởng được và làm mất vẻ trang nghiêm dành cho chỗ thờ phượng Đức Giê-hô-va. การ กระซิบ กระ ซาบ, การ รับประทาน, การ เคี้ยว หมากฝรั่ง, การ พับ กระดาษ, และ การ ไป ห้อง น้ํา โดย ไม่ จําเป็น อาจ รบกวน การ เอา ใจ จดจ่อ ของ คน อื่น และ เป็น ที่ เสื่อม เสีย ต่อ เกียรติ อัน พึง ให้ แก่ สถาน นมัสการ พระ ยะโฮวา. |
Ngoài những xứ nhiệt đới, người ta có thể nghĩ quả dừa chỉ là hương vị thêm vào những thanh kẹo hay bánh. นอก เขต ร้อน ผู้ คน อาจ คิด ถึง มะพร้าว ว่า เป็น เครื่อง ปรุง แต่ง รสชาติ สําหรับ ลูก กวาด หรือ คุกกี้. |
3 Làm sao tránh tỏ ra vô lễ: Hiểu được sự trang nghiêm và thánh khiết của sự thờ phượng của chúng ta, chắc hẳn chúng ta không muốn làm người khác sao lãng bằng cách nói chuyện thì thầm, ăn uống, nhai kẹo cao su, lật giấy tờ sột soạt, đi phòng vệ sinh khi không cần thiết, hoặc có thói quen đi họp trễ. 3 วิธี หลีก เลี่ยง การ แสดง ความ ไม่ นับถือ: ไม่ ต้อง สงสัย ว่า การ หยั่ง รู้ ค่า ศักดิ์ศรี และ ความ ศักดิ์สิทธิ์ แห่ง การ นมัสการ ของ เรา คง ทํา ให้ เรา ไม่ อยาก เป็น เหตุ ให้ คน อื่น วอกแวก โดย การ กระซิบ กระซาบ, กิน, เคี้ยว หมากฝรั่ง, ทํา กระดาษ เสียง ดัง กรอบแกรบ, ไป ห้อง น้ํา โดย ไม่ จําเป็น, หรือ มา ประชุม สาย เป็น นิสัย. |
Và những gì mà thử thách viên kẹo dẻo làm là nó giúp họ nhận ra các giả định ẩn. สิ่งที่ปัญหามาร์ชเมลโล่ทํา คือการสอนให้คนมองเห็นความเชื่อบางอย่างที่ซ่อนอยู่ภายใน |
Hãy hình dung những chiếc bánh quy dẻo nóng, những chiếc kẹo cứng giòn, những chiếc bánh ngọt mềm, những chiếc ốc quế chất cao kem. นึกถึงคุกกี้อุ่นๆ นุ่มเหนียว ลูกกวาดกรุบกรอบ เค้กนุ่มละมุน ไอศกรีมอัดพูนในโคนวัฟเฟิล คุณน้ําลายสอเลยหรือเปล่า |
Đó là lý do chúng tôi nốc mấy viên ludes như kẹo MM. ซึ่งเป็นเหตุผลที่เราได้ กินยา เหล่านี้เหมือนมัน เอทและเอม |
Uchtdorf giải thích lòng kiên nhẫn liên quan như thế nào với kẹo dẻo tại trang mạng lds.org/go/101656. อุคท์ดอร์ฟอธิบายว่าความอดทนเกี่ยวข้องกับมาร์ชเมลโลอย่างไรที่ lds.org/go/101656 |
Khi Theodotos được yêu cầu chăm sóc cửa hiệu bánh kẹo mới của chủ ở cảng Taufiq gần Suez, chúng tôi dọn đến đó. ครั้น แล้ว เทโอโดทอส ได้ รับ การ ขอ ให้ ไป ดู แล ร้าน ขนม แห่ง ใหม่ ของ นาย จ้าง ใน พอร์ต เทาฟีก เมือง ที่ อยู่ ใกล้ สุเอซ พวก เรา จึง ย้าย ไป ที่ นั่น. |
Hầu ông có thể nhanh chóng đến nơi, gia đình lấy hình ông xuống, đôi khi bôi kẹo ngọt lên môi ông rồi đốt hình ấy bên ngoài. เพื่อ จะ ให้ เทพเจ้า ขึ้น ไป อย่าง รวด เร็ว ครอบครัว จะ เอา รูป ของ เทพเจ้า ที่ แขวน ไว้ นั้น ลง มา และ บาง ครั้ง ก็ จะ นํา ขนม หวาน ต่าง ๆ ไป ทา ที่ ปาก ของ รูป และ นํา รูป นั้น ไป เผา นอก บ้าน. |
Lý do tôi để hình một con ngựa đầy kẹo ở đây là vì một nhóm dùng số tiền đó và mua một con ngựa kẹo rồi họ xúm lại và đập tan con ngựa kẹo để cho đống kẹo văng ra tứ tung rồi làm đủ trò khác เหตุผลที่ผมมีพิญญาต้า (Pinata) อยู่ตรงนั้น ก็เพราะมีทีมหนึ่งที่รวมเงินกันซื้อพิญญาต้า พวกเค้าผลัดกันตีมันให้แตก ให้ขนมหล่นออกมา |
Vậy, bạn có thể hỏi: Tại sao lại có người dành thời gian để viết về thử thách viên kẹo dẻo? คุณอาจจะถามว่า ใครใช้เวลากับปัญหามาร์ชเมลโล่แบบนี้ |
Anh ta cứ như một đứa trẻ ở cửa hàng kẹo. เขากลายเป็นเหมือนเด็กในร้านขนมเลย |
Dù quảng cáo xe hơi hoặc bánh kẹo đi chăng nữa, ý tưởng tiềm ẩn trong lời quảng cáo vẫn là: ‘Hãy mua sản phẩm này, thì bạn sẽ hạnh phúc hơn’. ไม่ ว่า ข้อ ความ เหล่า นี้ เป็น การ โฆษณา รถยนต์ หรือ ลูก กวาด ความ คิด ที่ แฝง อยู่ คือ ‘จง ซื้อ ผลิตภัณฑ์ นี้ แล้ว คุณ จะ มี ความ สุข มาก ขึ้น.’ |
Và Tomasz, một người đàn ông Ba Lan trẻ, nói, " Tôi không cần hai loại kẹo cao su. และ "คุณโทมัส" หนุ่มโปแลนด์พูดไว้ว่า "ผมไม่ต้องการหมากฝรั่งตั้ง 20 กว่าชนิดหรอก |
Những chiếc thẻ đã chết từ lâu, và thị trường kẹo thường khá địa phương. ไพ่ตายจากไปนานแล้ว และตลาดลูกอมโดยปกติเป็นตลาด ค่อนข้างท้องถิ่น |
Khi bắt chúng mua kẹo rồi trả lại cho giáo viên, anh đã làm cho lời khuyên trong Kinh Thánh có thêm hiệu lực. การ ที่ บิดา ให้ ลูก ชาย ซื้อ ลูก กวาด และ นํา ไป ให้ ครู เพื่อ ชด ใช้ คืน นั้น เพิ่ม น้ําหนัก แก่ คํา แนะ นํา ใน พระ คัมภีร์. |
Đi ngang qua dải cát khoảng khoát dọc theo mé biển, ông cẩn thận nhón từng bước qua đống đồ phế thải: chai, lon, túi ny-lông, giấy gói kẹo cao su và kẹo đủ loại, giấy báo và tạp chí. เมื่อ เดิน ผ่าน เนิน ทราย อัน กว้างขวาง ติด กับ ชาย ทะเล เขา ค่อย ๆ เดิน อย่าง ระมัดระวัง ผ่าน ขวด ที่ ถูก ทิ้ง เรี่ย ราด, กระป๋อง, ถุง พลาสติก, กระดาษ ห่อ หมากฝรั่ง และ ลูก กวาด, หนังสือ พิมพ์, และ วารสาร. |
Anh ấy chỉ đưa cái kẹo như thế này." เขาแค่ยื่นอมยิ้มให้แบบนี้" (เสียงหัวเราะ) |
Con yêu à, ăn kẹo gôm nhé? ที่รัก อยากได้หมากฝรั่งบ้างไหม? |
Thôi, tôi thích kẹo menthol hơn. ไม่อะ ชอบแบบเย็นๆมากกว่า |
Ăn kẹo không? ลูกอมมั้ย |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ kẹo ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก