kata serapan ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า kata serapan ใน ชาวอินโดนีเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ kata serapan ใน ชาวอินโดนีเซีย

คำว่า kata serapan ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึง คํายืม, คํายืม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า kata serapan

คํายืม

noun

คํายืม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Mereka melihat seluruh kelompok kata dan menyerap kata-kata secara kelompok atau maknanya secara keseluruhan.
เขา จะ มอง ทั้ง วลี และ รวบ คํา ศัพท์ ต่าง ๆ เข้า เป็น กลุ่ม ความ คิด หรือ ความ คิด สําเร็จ.
Apabila seseorang menyelidiki Alkitab dengan saksama, merenungkan apa yang Alkitab katakan, menyerap maknanya, membaca ayat-ayat menurut ikatan kalimatnya, mengerti sejarahnya, maka ia akan mendapatkan wawasan pengertian dan pemahaman yang menakjubkan.
เมื่อ ผู้ ใด ๆ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล อย่าง ระมัดระวัง พิจารณา ว่า คัมภีร์ นั้น บอก อะไร เข้าใจ ความ หมาย อ่าน ส่วน ต่าง ๆ ใน บริบท เข้าใจ ประวัติศาสตร์ เมื่อ นั้น ความ เข้าใจ อัน กว้าง ไพศาล อาจ จะ เปิด ออก ให้ เขา อย่าง ไม่ คาด คิด.
Ia menjelaskan bahwa kata Yunani pa·re·go·riʹa diserap ke dalam bahasa Inggris menjadi nama ramuan obat yang mengurangi kegelisahan.
ท่าน อธิบาย ว่า คํา ภาษา กรีก พารีโกรีʹอา ถูก นํา มา ใช้ ใน ภาษา อังกฤษ เป็น ชื่อ ของ ส่วน ผสม ทาง ยา ที่ ใช้ บรรเทา ปวด.
Tapi perlu hampir satu dasawarsa bagi saya untuk benar- benar menyerap kata- kata itu.
แต่ผมใช้เวลาเกือบทศวรรษ เพื่อทําตัวให้สมกับสองคํานั้น
(Suara tawa) Sebenarnya alat ini memungkinkan pertukaran emosi yang intensif, tapi fungsi utamanya untuk menyerap kata-kata tertentu yang diucapkan.
(เสียงหัวเราะ) มันช่วยให้แลกเปลี่ยนอารมณ์ที่ตึงเครียดกันได้ แต่มันจะช่วยดูดซับ บางส่วนของคําแรงๆ ที่ส่งมา
”Mereka menyerap informasi seperti karet busa menyerap air,” kata seorang ibu.
มารดา คน หนึ่ง กล่าว ว่า “เด็ก ๆ จะ ซึมซับ ข้อมูล ต่าง ๆ เหมือน ฟองน้ํา.”
Jadi, kata majalah itu, ”menyerap komponen-komponen tanah itu sendiri agaknya sama pentingnya bagi kesehatan manusia seperti halnya buah-buahan dan sayur-mayur terbaik yang ditanam di situ”.
วารสาร นี้ จึง กล่าว ว่า “ดู เหมือน การ รับ ส่วน ประกอบ ของ ดิน เข้า ไป ใน ร่าง กาย อาจ สําคัญ ต่อ สุขภาพ ของ มนุษย์ มาก พอ ๆ กับ การ กิน ผัก ผลไม้ ชนิด ที่ ดี ที่ สุด ที่ งอก ขึ้น จาก ดิน.”
Ia berkata, lambat laun, ragi itu menyerap ke seluruh adonan.
พระองค์ ตรัส ว่า ครั้น ได้ เวลา เชื้อ นั้น ก็ ทํา ให้ แป้ง ทั้ง ก้อน ฟู ขึ้น.
Misalnya anggota-anggota keluarga saudara bergiliran membaca kisah ini dengan suara keras dan berupaya menyerap apa yang dikatakannya.
สมมุติ ว่า สมาชิก ครอบครัว คุณ ผลัด กัน อ่าน ออก เสียง เรื่อง นี้ และ พยายาม ซึมซับ สิ่ง ที่ พระ ธรรม เล่ม นี้ บอก.
Dengan demikian, ia akan terus menyerap ”pola perkataan yang sehat” dari Alkitab dan publikasi Alkitab, lama setelah pelajaran saudara dengannya tamat. —2 Timotius 1: 13.
โดย วิธี นี้ เขา จะ ซึมซับ “แบบ แผน แห่ง ถ้อย คํา ที่ มี ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ” จาก คัมภีร์ ไบเบิล และ สรรพหนังสือ ที่ อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลัก ต่อ ๆ ไป อีก นาน หลัง จาก ที่ คุณ จบ การ ศึกษา กับ เขา ไป แล้ว.—2 ติโมเธียว 1:13, ล. ม.
Seorang anak yang dibesarkan dalam lingkungan demikian dapat belajar lebih dari satu pola perkataan; ia mungkin juga menyerap pandangan yang rancu akan dirinya dan orang-orang lain.
เด็ก ที่ เติบโต มา ใน สภาพ แวด ล้อม เช่น นั้น อาจ ได้ รับ มาก กว่า แบบ อย่าง ของ การ พูด; เขา อาจ จะ ซึมซับ เอา ทัศนะ ที่ ผิด เพี้ยน เกี่ยว กับ ตัว เอง และ คน อื่น ๆ.
Kadang-kadang itu disebut bercermin, karena pendengar berupaya memantulkan kata-kata yang didengarnya dan makna yang diserapnya.
บาง ครั้ง เรียก การ ฟัง แบบ นี้ ว่า การ สะท้อน กลับ เนื่อง จาก ผู้ ฟัง พยายาม จะ สะท้อน คํา พูด ที่ เขา ได้ ยิน และ ความ หมาย ที่ เขา มอง ออก.
Banyak kata bahasa Nahuatl, seperti kata untuk avokad, cokelat, koyote, dan tomat, diserap ke dalam bahasa Inggris.
คํา ภาษา นาอัวเติล หลาย คํา ถูก นํา มา ใช้ ใน ภาษา อังกฤษ เช่น อะโวกาโด ช็อกโกแลต ไคโยตี (สัตว์ คล้าย หมา ป่า) และ โท เม โท (มะเขือ เทศ).
BISA dikatakan bahwa manusia itu bagaikan spons, cenderung menyerap apa saja yang ada di sekitarnya.
ใน แง่ หนึ่ง ผู้ คน เป็น เหมือน ฟองน้ํา ที่ มัก จะ ซึมซับ ไม่ ว่า อะไร ก็ ตาม ที่ อยู่ รอบ ตัว เขา.
Penelitian memperlihatkan bahwa anak yang baru berusia tiga tahun saja bisa mengembangkan prasangka rasial, yang mereka serap dari sikap, kata-kata, dan gerak-gerik orang lain.
การ วิจัย แสดง ว่า เด็ก ๆ แม้ อายุ เพียง สาม ขวบ ก็ สามารถ มี อคติ ต่อ คน ชาติ อื่น ได้ แล้ว เนื่อง จาก เด็ก เลียน แบบ เจตคติ, คํา พูด, และ กิริยา ท่า ทาง ของ คน อื่น ๆ.
Paulus dengan cocok menghubungkan semua ini dengan tangan Yehuwa, katanya, ”Tanah yang menyerap air hujan yang sering turun ke atasnya, dan yang kemudian menghasilkan tumbuh-tumbuhan yang cocok bagi orang-orang yang untuknya tanah itu digarap, sebagai balasan menerima berkat dari Allah.” —Ibrani 6:7.
เปาโล กล่าว อย่าง เหมาะ สม ถึง พระ หัตถ์ ของ พระ ยะโฮวา ใน การ ทํา สิ่ง ทั้ง ปวง นี้ ว่า “พื้น แผ่นดิน ที่ ได้ ดูด ดื่ม น้ํา ฝน ที่ ตก ลง มา เนือง ๆ และ งอก ขึ้น มา เป็น ต้น ผัก ให้ ประโยชน์ แก่ คน ทั้ง หลาย ที่ ได้ พรวน ดิน ด้วย นั้น, ก็ รับ พระ พร มา จาก พระเจ้า.”—เฮ็บราย 6:7.
”Kamu akan menyerap lebih banyak jika musiknya dimatikan,” kata Steve, yang dikutip sebelumnya.
สตีฟ ที่ พูด ถึง ตอน ต้น บอก ว่า “ถ้า ปิด เพลง คุณ จะ อ่าน รู้ เรื่อง ขึ้น.”
(Mazmur 103:10, 11; Amsal 3: 11, 12) Namun sebelum orang-tua dapat melakukan hal ini, mereka sendiri harus menyerap perkataan Yehuwa, seperti yang diperingatkan nabi Allah, Musa, kepada orang-orang Israel zaman purba, ”Apa [”perkataan dari Yehuwa ini”, NW] yang kuperintahkan kepadamu pada hari ini haruslah engkau perhatikan.” —Ulangan 6:6.
(บทเพลง สรรเสริญ 103:10, 11; สุภาษิต 3:11, 12) แต่ ก่อน ที่ บิดา มารดา จะ สามารถ ทํา เช่น นี้ พวก เขา เอง ต้อง ซึมซับ เอา พระ คํา ของ พระ ยะโฮวา ดัง ที่ ผู้ พยากรณ์ โมเซ ตักเตือน ชาว ยิศราเอล โบราณ ว่า “ถ้อย คํา เหล่า นี้ [จาก พระ ยะโฮวา], ซึ่ง เรา สั่ง ไว้ แก่ เจ้า ทั้ง หลาย ใน วัน นี้, ก็ ให้ ตั้ง อยู่ ใน ใจ ของ เจ้า ทั้ง หลาย.”—พระ บัญญัติ 6:6.
Sekarang saya berusaha menyerap sebanyak mungkin kata-kata bijaksana beliau, dan sebelum saya kembali mengajar di musim gugur, saya menulis 3 peraturan saya sendiri yang masih saya terapkan di silabus saya hari ini.
ผมซึมซับคําพูดแห่งปัญญานี้ไปเยอะมาก และก่อนที่ผมจะกลับไปสอนที่โรงเรียน ตอนฤดูใบไม้ร่วงนั้น ผมเขียนกฎ 3 ข้อของผมขึ้นมาเอง ซึ่งผมยังคงใช้ ในการวางแผนการสอน จนถึงทุกวันนี้
Otaknya dapat menyerap semua bunyi bahasa dan arti kata, sehingga dalam waktu singkat, anak itu dapat mengutarakan diri dengan fasih, mungkin dengan tak henti-hentinya.
สมอง ของ เขา ซึมซับ เสียง และ ความหมาย ของ ถ้อย คํา ได้ ดี ดัง นั้น ไม่ นาน หนู น้อย ก็ สามารถ สื่อ ความ ได้ คล่องแคล่ว และ อาจ จะ พูด ไม่ ยอม หยุด ด้วย ซ้ํา.
Mengulangi penekanan kata-kata kunci dan membuat penerapannya akan memungkinkan gagasan-gagasan dapat diserap.—Lihat Petunjuk Sekolah, pelajaran 24 dan 25.
การ กล่าว ย้ํา คํา สําคัญ ซ้ํา อีก และ อธิบาย ความ หมาย จะ ทํา ให้ แนว ความ คิด นั้น ๆ ซึมซาบ เข้า ไป.—ดู หนังสือ คู่มือ โรง เรียน ฯ บทเรียน ที่ 24 และ 25.
Dengan kata lain, tumbuh-tumbuhan berfungsi seperti karet busa yang sangat besar yang menyerap dan menampung air hujan.
พูด อีก นัย หนึ่ง พืช พรรณ ทํา หน้า ที่ เสมือน ฟองน้ํา มหึมา ดูด ซับ และ กัก เก็บ น้ํา ฝน ไว้.
”Para pemakai tembakau tak berasap,” kata Mencegah Penggunaan Tembakau di Kalangan Kaum Muda, ’menyerap nikotin sekurang-kurangnya dalam jumlah yang sama dengan yang diserap oleh para perokok —mungkin sebanyak dua kali lipat.’
รายงาน ที่ มี หัวเรื่อง ว่า การ ป้องกัน การ ใช้ ยาสูบ ใน หมู่ คน วัย เยาว์ ได้ ให้ ข้อ สังเกต ว่า ‘ผู้ ใช้ ยาสูบ ไร้ ควัน ดูด ซึม นิโคติน อย่าง น้อย ที่ สุด เท่า กับ ผู้ สูบ บุหรี่—บาง ที มาก กว่า เป็น สอง เท่า.’
Selain cadangan-cadangan yang baru ditemukan, kemajuan dalam teknologi pengeboran menambah cadangan minyak dunia, yang memungkinkan perusahaan-perusahaan minyak ”menyerap lebih banyak minyak dari tambang minyak yang ada”, kata majalah itu.
วารสาร ฉบับ นั้น กล่าว ว่า นอก จาก จะ ค้น พบ แหล่ง น้ํามัน สํารอง ใหม่ แล้ว ความ ก้าว หน้า ทาง ด้าน เทคโนโลยี การ ขุด เจาะ น้ํามัน จะ ช่วย เพิ่ม ปริมาณ น้ํามัน สํารอง ของ โลก โดย บริษัท ปิโตรเลียม ต่าง ๆ จะ “สูบ น้ํามัน จาก แหล่ง น้ํามัน ได้ มาก ขึ้น.”
Kita mungkin tidak dapat sepenuhnya menghindari mendengar kata-kata kotor, namun kita dapat dan harus membuat upaya yang sungguh-sungguh untuk tidak menyerap hal-hal tersebut.
เรา ไม่ อาจ หลีก เลี่ยง การ ได้ ยิน คํา หยาบ โดย สิ้นเชิง แต่ เรา สามารถ ทํา ได้ และ ควร พยายาม ด้วย จริง ใจ ที่ จะ ไม่ ซึมซับ สิ่ง เหล่า นี้.

มาเรียนกันเถอะ ชาวอินโดนีเซีย

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ kata serapan ใน ชาวอินโดนีเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ชาวอินโดนีเซีย

อัปเดตคำของ ชาวอินโดนีเซีย

คุณรู้จัก ชาวอินโดนีเซีย ไหม

ภาษาชาวอินโดนีเซียเป็นภาษาราชการของประเทศอินโดนีเซีย ชาวอินโดนีเซียเป็นภาษามาเลย์มาตรฐานที่ได้รับการระบุอย่างเป็นทางการด้วยการประกาศเอกราชของอินโดนีเซียในปี พ.ศ. 2488 ภาษามาเลย์และชาวอินโดนีเซียยังค่อนข้างคล้ายคลึงกัน อินโดนีเซียเป็นประเทศที่มีประชากรมากเป็นอันดับสี่ของโลก ชาวอินโดนีเซียส่วนใหญ่พูดภาษาอินโดนีเซียได้คล่อง ด้วยอัตราเกือบ 100% จึงทำให้เป็นภาษาที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในโลก