絶飲食 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 絶飲食 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 絶飲食 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 絶飲食 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง การให้อาหารไม่พอเพียง, การอด, การอดอาหาร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 絶飲食

การให้อาหารไม่พอเพียง

(fasting)

การอด

(fasting)

การอดอาหาร

(fasting)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

3)喫煙は,飲食や会話やストレス解消などと結びついていることが多く,生活の一部になっている。
(3) การ สูบ บุหรี่ มัก แยก ไม่ ออก จาก ชีวิต ของ คน เรา เนื่อง จาก เกี่ยว ข้อง กับ การ กิน, การ ดื่ม, การ พูด คุย สนทนา, การ คลาย เครียด, และ อื่น ๆ.
18 確かに,節度が保たれていれば,飲食や健全な娯楽は悪いことではありません。
18 จริง อยู่ ไม่ ผิด ที่ จะ กิน, ดื่ม, และ เข้า ร่วม ใน นันทนาการ ที่ ดี งาม ทั้ง หลาย เมื่อ ทํา อย่าง พอ เหมาะ.
21 あなた の 兄 あに たち は、あなた に 背 そむ く かぎり 主 しゅ の 前 まえ から 1 た たれる で あろう。
๒๑ และตราบเท่าที่พี่ ๆ ของเจ้าจะกบฏต่อต้านเจ้า, พวกเขาจะถูกตัดขาดกจากที่ประทับของพระเจ้า.
19 金銭に対する愛,飲食物に対する欲,権力に対する野望に取りつかれた人々は,そのような欲望を偶像にしています。
19 คน เหล่า นั้น ที่ การ รัก เงิน, ความ ตะกละ ใน การ กิน และ ดื่ม, หรือ ความ ทะเยอทะยาน อยาก ได้ อํานาจ เข้า ครอบ งํา ย่อม ทํา ให้ ความ ปรารถนา ใน สิ่ง เช่น นั้น กลายเป็น รูป เคารพ สําหรับ ตัว เอง.
まことに、おお、 主 しゅ よ、あなた の 僕 しもべ が あなた の 御 み 前 まえ に あって 弱 よわ い から と いう こと で、あなた の 僕 しもべ を お 怒 いか り に ならないで ください。 わたしたち は あなた が 聖 せい なる 御 お 方 かた で あり、 天 てん に 住 す んで おられる こと、そして わたしたち が あなた の 御 み 前 まえ に 取 と る に 足 た りない 者 もの で ある こと を 存 ぞん じて います。 1 堕 だ 落 らく の ため に、わたしたち の 2 性質 せいしつ は た えず 悪 わる く なって います。 に も かかわらず、おお、 主 しゅ よ、あなた は わたしたち に 戒 いまし め を 与 あた えられ、わたしたち の 望 のぞ み に 応 おう じて あなた から 得 え られる よう に あなた に 請 こ い 願 ねが わなければ ならない と 言 い われ ました。
บัดนี้ดูเถิด, ข้าแต่พระเจ้า, และขออย่ากริ้วผู้รับใช้ของพระองค์เพราะความอ่อนแอของเขาต่อพระพักตร์พระองค์; เพราะพวกข้าพระองค์รู้ว่าพระองค์ทรงบริสุทธิ์และประทับอยู่บนสวรรค์, และพวกข้าพระองค์ไม่มีค่าควรต่อพระพักตร์พระองค์; เพราะการตกก นิสัยขของพวกข้าพระองค์จึงกลับชั่วตลอดเวลา; กระนั้นก็ตาม, ข้าแต่พระเจ้า, พระองค์ประทานพระบัญชาแก่พวกข้าพระองค์ว่าพวกข้าพระองค์ต้องเรียกหาพระองค์, เพื่อจากพระองค์พวกข้าพระองค์จะได้รับตามความปรารถนาของตน.
プログラム中,聴衆席や会場の座席で飲食をしている人がわずかながらいることが観察されています。
มี การ สังเกต เห็น บาง คน ใน หอ ประชุม หรือ ใน ที่ นั่ง สนาม กีฬา กําลัง กิน หรือ ดื่ม ระหว่าง การ ประชุม.
28 しかし、あなたがた は 主 しゅ の 御 み 前 まえ に へりくだり、 主 しゅ の 聖 せい なる 御 み 名 な を 呼 よ び、 自 じ 分 ぶん が 耐 た えられない よう な 誘 ゆう 惑 わく を 受 う けない よう に、1 目 め を 覚 さ まして いて た えず 祈 いの り なさい。 その よう に して、 聖 せい なる 御 み 霊 たま の 導 みちび き を 得 え て、 謙遜 けんそん 、2 柔 にゅう 和 わ 、 従順 じゅうじゅん に なり、 忍耐 にんたい 強 づよ く なり、 愛 あい に 富 と み、 限 かぎ りなく 寛容 かんよう に なって、
๒๘ แต่ให้ท่านนอบน้อมถ่อมตนต่อพระพักตร์พระเจ้า, และเรียกหาพระนามอันบริสุทธิ์ของพระองค์, และเฝ้าดูกและสวดอ้อนวอนเสมอ, เพื่อท่านจะไม่ถูกล่อลวงขจนเกินขนาดที่ท่านจะทนได้, และดังนั้นพระวิญญาณศักดิ์สิทธิ์จึงนําท่าน, ให้เป็นคนถ่อมตน, อ่อนโยนค, ว่าง่าย, อดทน, เปี่ยมด้วยความรักและความอดกลั้นทุกอย่าง;
10 彼 かれ ら は 敵 てき と 戦 たたか う ため に 1 上 のぼ って 行 い って、 地 ち の 面 おもて から 敵 てき を た つ と、 天 てん に かけて、また 神 かみ の 御 み 座 ざ に かけて 誓 ちか った。
๑๐ และพวกเขาสาบานโดยอ้างสวรรค์, และพระราชบัลลังก์ของพระผู้เป็นเจ้าด้วย, ว่าพวกเขาจะขึ้นไปสู้รบกกับศัตรูของตน, และตัดคนพวกนั้นออกจากผืนแผ่นดิน.
引きこもる人の多くは,起きている時間のほとんどを,宅配される飲食物をつまんだり,すすったりしながら,インターネットやテレビゲームをして過ごす」。
ฮิกิโกโมริ หลาย คน ใช้ เวลา ส่วน ใหญ่ ใน ช่วง ตื่น นอน กับ การ เล่น อินเทอร์เน็ต หรือ วิดีโอ เกม ขณะ ที่ กิน อาหาร และ เครื่อง ดื่ม ซึ่ง ส่ง มา ถึง บ้าน.”
16 そこで リムハイ 王 おう は 衛兵 えいへい たち に、もう アンモン も 彼 かれ の 同 どう 僚 りょう たち も 縛 しば って は ならない と 命 めい じた。 そして、アンモン たち を シャイロム の 北方 ほっぽう に ある 丘 おか に 行 い かせ、 同 どう 僚 りょう たち を 町 まち に 連 つ れて 来 こ させて、 彼 かれ ら が 飲食 いんしょく し、 旅 たび の 疲 つか れ を いやせる よう に した。 彼 かれ ら は 多 おお く の 苦 くる しい 目 め に 遭 あ い、 飢 う え と 渇 かわ き と 疲 ひ 労 ろう に 苦 くる しんで きた から で ある。
๑๖ และบัดนี้, กษัตริย์ลิมไฮสั่งองครักษ์ของท่านไม่ให้มัดแอมันหรือพี่น้องของเขาอีกต่อไป, แต่ให้พวกเขาไปที่เนินเขาซึ่งอยู่ทางเหนือของไชลัม, และนําพี่น้องของพวกเขาเข้ามาในเมือง, เพื่อโดยการนั้นพวกเขาจะได้กิน, และดื่ม, และพักผ่อนจากความเหน็ดเหนื่อยอันเนื่องจากการเดินทางของพวกเขา; เพราะพวกเขาได้ทนทุกข์มาหลายเรื่อง; พวกเขาทนความหิว, ความกระหาย, และความเหน็ดเหนื่อย.
わたしたち は ある とき は 家 いえ で 働 はたら き、また ある とき は 外 そと で 働 はたら き、 た え 間 ま なく 働 はたら く こと で 不 ふ 自 じ 由 ゆう の ない 生活 せいかつ を する こと が できた。
เราทําอยู่ที่บ้านบ้าง, และไกลบ้านบ้าง, และโดยการทํางานตลอดเวลาจึงสามารถประทังชีวิตอยู่ได้.
度を過ごして飲食することも珍しくありませんでした。
บ่อย ครั้ง เขา รับประทาน และ ดื่ม มาก เกิน ไป.
14 また、 彼 かれ ら を 失望 しつぼう させる ため で あり、 彼 かれ ら の 望 のぞ み を た つ ため で あり、
๑๔ เพื่อพวกเขาจะผิดหวังด้วย, และความหวังของพวกเขาจะถูกตัดขาดสิ้น;
また,研究後,家族みんなに軽い飲食物を出すのも,その晩の一時を楽しいものにする助けになります。
การ จัด เครื่อง ดื่ม ไว้ สําหรับ ครอบครัว หลัง จาก ศึกษา แล้ว ยัง ช่วย ทํา ให้ ค่ํา วัน นั้น น่า เพลิดเพลิน ด้วย.
2 彼 かれ ら を わたし の 1 律 りっ 法 ぽう に 従 したが って 組 そ 織 しき する こと が 必 ひつ 要 よう だから で ある。 もしも そう しなければ、 彼 かれ ら は た たれる で あろう。
๒ เพราะจําเป็นว่าจะวางระเบียบพวกเขาตามกฎกของเรา; หาไม่แล้ว, พวกเขาจะถูกตัดขาด.
140 この 定員 ていいん 会 かい と 長老 ちょうろう の 定員 ていいん 会 かい の 違 ちが い は、 一 いっ 方 ぽう が た えず 旅 たび を する の に 対 たい して、 他 た 方 ほう は 折々 おりおり 諸 しょ 教 きょう 会 かい を 管 かん 理 り する ところ に ある。 長老 ちょうろう の 定員 ていいん 会 かい は 折々 おりおり 管 かん 理 り の 責任 せきにん を 持 も つ が、 七十 しちじゅう 人 にん の 定員 ていいん 会 かい は 管 かん 理 り の 責任 せきにん を 持 も たない、と 主 しゅ なる あなたがた の 神 かみ は 言 い う。
๑๔๐ ความแตกต่างระหว่างโควรัมนี้กับโควรัมเอ็ลเดอร์ คือ โควรัมหนึ่งต้องเดินทางอย่างต่อเนื่อง, และอีกโควรัมต้องควบคุมหน่วยต่าง ๆ ของศาสนจักรเป็นครั้งคราว; โควรัมหนึ่งมีหน้าที่รับผิดชอบในการเป็นประธานเป็นครั้งคราว, และอีกโควรัมหนึ่งไม่มีหน้าที่รับผิดชอบในการเป็นประธาน, พระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าของเจ้าตรัส.
身体面の健康を保つには,睡眠を十分に取り,運動をし,飲食に節度を保つ必要があります。
การ มี สุขภาพ ร่าง กาย สมบูรณ์ ดี ต้อง มี การ นอน หลับ พักผ่อน พอ เพียง, ออก กําลัง กาย บ้าง, และ รู้ จัก ประมาณ ตน ใน การ กิน การ ดื่ม.
17 したがって、アルマ は シドム に 教 きょう 会 かい を 設 せつ 立 りつ した 後 のち 、 大 おお きな 1 抑 よく 制 せい が 働 はたら いた こと、まことに、 民 たみ が その 心 こころ の 高 たか ぶり を 抑 おさ え、 神 かみ の 前 まえ に 2 へりくだる よう に なり、 聖壇 せいだん の 前 まえ で 神 かみ を 3 礼 れい 拝 はい する ため に 聖堂 せいどう に 集 あつ まって、サタン と 4 死 し と 滅 めつ 亡 ぼう から 救 すく われる よう に、5 目 め を 覚 さ まして いて た えず 祈 いの る よう に なった こと を 知 し り、
๑๗ ฉะนั้น, หลังจากแอลมาโดยที่สถาปนาศาสนจักรที่ไซดมแล้ว, โดยที่เห็นการหักห้ามใจกอย่างใหญ่หลวง, แท้จริงแล้ว, เห็นว่าผู้คนยับยั้งความจองหองของใจตน, และเริ่มนอบน้อมถ่อมตนขต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้า, และเริ่มมาประชุมกันที่สถานศักดิ์สิทธิ์ของพวกเขาเพื่อนมัสการคพระผู้เป็นเจ้าหน้าแท่นบูชา, เฝ้าดูงและสวดอ้อนวอนสม่ําเสมอ, เพื่อพวกเขาจะหลุดพ้นจากซาตาน, และจากความตายจ, และจากความพินาศ—
27 わたし の 述 の べて きた これら の 者 もの たち は、これ を 信 しん じて いました。 彼 かれ ら は 若 わか い ながら も 考 かんが え は しっかり して いて、 た えず 神 かみ に 頼 たよ って います。
๒๗ บัดนี้นี่คือศรัทธาของคนเหล่านี้ซึ่งข้าพเจ้าพูดถึง; พวกเขาเป็นหนุ่ม, และจิตใจพวกเขาเด็ดเดี่ยว, และพวกเขามอบความไว้วางใจของตนในพระผู้เป็นเจ้าตลอดเวลา.
14 まことに、 異 い 邦 ほう 人 じん は 1 悔 く い 改 あらた め なければ 災 わざわ い で ある。 父 ちち は 言 い われる。『 そして その 日 ひ に は、わたし は あなた の うち から 馬 うま を た やし、 戦車 せんしゃ を 壊 こわ し、
๑๔ แท้จริงแล้ว, วิบัติจะมีแก่คนต่างชาติเว้นแต่พวกเขาจะกลับใจก; เพราะเหตุการณ์จะบังเกิดขึ้นในวันนั้น, พระบิดาตรัส, ว่าเราจะตัดม้าของเจ้าออกจากท่ามกลางเจ้า, และเราจะทําลายรถศึกของเจ้า;
9 に も かかわらず、わたし は わたし の 1 名 な の ため に 怒 いか り を 延 の ばし、わたし の 誉 ほま れ の ため に 自 みずか ら を 制 せい して、あなた を た つ こと を しない。
๙ กระนั้นก็ตาม, เพราะเห็นแก่นามของเราก เราจะอดกลั้นความโกรธของเรา, และเพราะเห็นแก่การสรรเสริญของเรา เราจะระงับไว้จากเจ้า, เพื่อเราจะมิได้ตัดเจ้าออกไปเสีย.
私は調理師として働き始め,父も飲食関係の仕事をしていました。
ตอน นั้น ผม ทํา งาน เป็น พ่อ ครัว ส่วน พ่อ ของ ผม ก็ ทํา งาน คล้าย ๆ กัน.
2 シブロン は 正 ただ しい 人 ひと で あって、 神 かみ の 前 まえ を まっすぐ に 歩 あゆ んで いた。 そして、 た えず 善 ぜん を 行 おこな い、 主 しゅ なる 神 かみ の 戒 いまし め を 守 まも る よう に 努 つと めた。 彼 かれ の 兄 きょう 弟 だい も また 同 どう 様 よう で あった。
๒ และท่านเป็นคนเที่ยงธรรม, และท่านดําเนินชีวิตอย่างซื่อตรงต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้า; และถือปฏิบัติความดีอยู่ตลอดเวลา, รักษาพระบัญญัติของพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าของท่าน; และพี่ชายของท่านก็ทําด้วย.
11 大 だい 神 しん 権 けん を 持 も つ 者 もの で、また 小 しょう 神 しん 権 けん を 持 も つ 者 もの や 会員 かいいん で、その 名 な 前 まえ が 1 律 りっ 法 ぽう の 書 しょ に 記 しる されて いない 者 もの 、あるいは 2 背教 はいきょう した 者 もの 、または 教 きょう 会 かい から 3 た たれた 者 もの は、その 日 ひ に、いと 高 たか き 方 かた の 聖 せい 徒 と たち の 中 なか に 受 う け 継 つ ぎ を 見 み いださない で あろう。
๑๑ และคนเหล่านั้นที่เป็นของฐานะปุโรหิตระดับสูง, ซึ่งชื่อพวกเขาไม่พบว่าเขียนไว้ในหนังสือแห่งกฎก, หรือพบว่าละทิ้งความเชื่อข, หรือถูกตัดขาดคจากศาสนจักร, และฐานะปุโรหิตที่ต่ํากว่าด้วย, หรือสมาชิก, ในวันนั้นจะไม่พบมรดกในบรรดาวิสุทธิชนของพระผู้สูงสุด;
11 さて、わが 子 こ よ、 覚 おぼ えて おき なさい。 もし 贖 あがな い の 計 けい 画 かく が なければ(それ を 捨 す てる なら ば)、 人 ひと が 死 し ぬ と すぐに、その 霊 れい は 主 しゅ の 御 み 前 まえ から た たれる ので 1 不 ふ 幸 こう な 状 じょう 態 たい に 陥 おちい った で あろう。
๑๑ และบัดนี้จงจําไว้, ลูกพ่อ, หากไม่ใช่เพราะแผนแห่งการไถ่ (คือถ้าไม่มี) ในทันทีที่พวกเขาตายจิตวิญญาณพวกเขาย่อมเศร้าหมองก, โดยที่ถูกตัดขาดจากที่ประทับของพระเจ้า.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 絶飲食 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ