結婚 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 結婚 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 結婚 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 結婚 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง แต่งงาน, การสมรส, สมรส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 結婚

แต่งงาน

adjective (動詞)

結婚していますか。
คุณแต่งงานแล้วหรือยัง

การสมรส

noun (名詞)

二人の結びつきは史上初の結婚であり,永続的な関係となることになっていました。「
การมาอยู่ร่วมกันของเขาทั้งสองเป็นการสมรสครั้งแรกในประวัติศาสตร์และควรเป็นความสัมพันธ์ที่ยั่งยืน.

สมรส

verb (動詞)

二人の結びつきは史上初の結婚であり,永続的な関係となることになっていました。「
การมาอยู่ร่วมกันของเขาทั้งสองเป็นการสมรสครั้งแรกในประวัติศาสตร์และควรเป็นความสัมพันธ์ที่ยั่งยืน.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

■ 実際に結婚できるようになるためには,特にどんな特質を培うよう努力すべきでしょうか。
▪ คุณลักษณะ อะไร ที่ คุณ จําเป็น ต้อง ฝึกฝน เพื่อ จะ เป็น คู่ ครอง ที่ ดี ได้?
結婚 当時 あなた の 父 は 私 を 愛 し て は い な かっ た
พ่อเจ้าก็มิได้รักข้าเมื่อเราแต่งงานกัน
ヤコブ 3:2)しかし,結婚生活におけるののしりの言葉には,それ以上のことが関係しています。
(ยาโกโบ 3:2) แต่ คํา พูด หยาบ หยาม ใน สาย สมรส เกี่ยว พัน มาก กว่า นั้น; มัน เกี่ยว ข้อง กับ การ พูด ดูถูก ดูแคลน และ ติเตียน โดย มุ่ง หมาย จะ แสดง ว่า ตน เหนือ กว่า หรือ ควบคุม คู่ ของ ตน.
14 前述のとおり,エレミヤの時代の大半の男女は結婚し,家族を持っていました。
14 ดัง ที่ กล่าว แล้ว ข้าง ต้น ชาย หญิง ส่วน ใหญ่ ใน สมัย ยิระมะยาห์ ได้ แต่งงาน และ มี ครอบครัว.
十代の若者で,早すぎる性活動,婚姻外の妊娠,エイズその他の性感染症などのために感情面での深刻な問題を抱える者が増えている時代に,......結婚するまでセックスをしないようにという聖書のアドバイスは,まことに適切であり,唯一の“安全なセックス”を勧める有益なものである」。 ―「十代の子どもを愛と道理で育てる」(英語)。
ใน สมัย ที่ วัยรุ่น จํานวน มาก ขึ้น เรื่อย ๆ กําลัง ได้ รับ ผล เสียหาย ร้ายแรง ทาง อารมณ์ เนื่อง จาก มี เพศ สัมพันธ์ ตั้ง แต่ อายุ น้อย, ตั้ง ครรภ์ โดย ไม่ ได้ สมรส, และ ติด เอดส์ รวม ทั้ง โรค ติด ต่อ ทาง เพศ อื่น ๆ คํา แนะ นํา ใน พระ คัมภีร์ ที่ ให้ สงวน เรื่อง เพศ ไว้ เฉพาะ ผู้ ที่ สมรส แล้ว . . . เป็น คํา แนะ นํา ที่ ทัน สมัย, เป็น วิธี เดียว ที่ จะ มี ‘เพศ สัมพันธ์ อย่าง ปลอด ภัย,’ และ ป้องกัน ผล เสียหาย ต่าง ๆ ได้.”—เลี้ยง ลูก วัยรุ่น ด้วย ความ รัก และ เหตุ ผล (ภาษา อังกฤษ)
結婚はすべての人の間で誉れあるものとされるべきです。 また結婚の床は汚れのないものとすべきです。 神は淫行の者や姦淫を行なう者を裁かれるからです」。
“จง ให้ การ สมรส มี เกียรติ ใน ท่ามกลาง คน ทั้ง ปวง และ ให้ เตียง วิวาห์ ปราศจาก มลทิน เพราะ พระเจ้า จะ ทรง พิพากษา คน ผิด ประเวณี และ คน เล่นชู้.”
コリント第一 6:18)結婚している人は,配偶者に忠実であり,姦淫を犯してはなりません。(
(1 โกรินโธ 6:18) คน ที่ สมรส แล้ว ควร ซื่อ สัตย์ ต่อ คู่ ของ ตน และ ไม่ เล่นชู้.
マタイ 4:4,7,10。 ルカ 19:46)実際,人間の結婚関係について述べたとき,イエスはギリシャ哲学の憶説から引用するのではなく,創世記の創造の記述から引用しました。(
(มัดธาย 4:4, 7, 10; ลูกา 19:46) ที่ จริง เมื่อ พระ เยซู ตรัส ถึง สถานะ การ สมรส ของ ผู้ ชาย พระองค์ ทรง ใช้ ไม่ ใช่ การ คาด คะเน ใน เชิง ปรัชญา กรีก แต่ ใช้ เรื่อง ราว การ ทรง สร้าง ใน พระ ธรรม เยเนซิศ เป็น หลัก.
* 日 の 栄え の 王国 の 最高 の 階級 を 得る ため には,人 は 結婚 の 新しく かつ 永遠 の 聖約 に 入らなければ ならない, 教義 131:1-4.
* เพื่อจะให้บรรลุถึงชั้นสูงสุดของอาณาจักรซีเลสเชียล, มนุษย์ต้องเข้าสู่พันธสัญญาใหม่และเป็นนิจของการแต่งงาน, คพ. ๑๓๑:๑–๔.
道徳に関する事柄,例えば,妊娠中絶,同性愛,男女が結婚せずに一緒に住むことなどは,しばしば論争の的となっています。
ประเด็น ด้าน ศีลธรรม ใน หัวเรื่อง เช่น การ ทํา แท้ง, รัก ร่วม เพศ, และ ชาย หญิง อยู่ ด้วย กัน โดย ไม่ ได้ สมรส, บ่อย ครั้ง กลาย เป็น เรื่อง ที่ แพร่ การ โต้ แย้ง กัน.
配偶者がアルコール飲料や麻薬を乱用している場合,結婚生活は大きな圧力のもとに置かれます。
ชีวิต สมรส ประสบ ความ ทุกข์ อย่าง รุนแรง เมื่อ คู่ สมรส ใช้ แอลกอฮอล์ หรือ ยา เสพย์ติด ใน ทาง ผิด.
ですから,夫の皆さん,結婚の取り決めがそもそもどのように始まったかをじっくり考えてください。
ฉะนั้น สามี ทั้ง หลาย จง ใคร่ครวญ ถึง ต้น กําเนิด ของ การ สมรส.
1922年,23歳のときに,テキサスの若くて美しい女性ウィニーと結婚し,腰を落ち着けて家族をもうける計画を立て始めました。
ปี 1922 ตอน ที่ ท่าน อายุ 23 ปี ท่าน แต่งงาน กับ วินนี สาว งาม ชาว เมือง เทกซัส และ ก็ ได้ เริ่ม วาง โครงการ จะ ลง หลัก ปัก ฐาน และ สร้าง ครอบครัว.
エブリンとわたしは1957年に結婚した
ผม แต่งงาน กับ เอวีลีน ใน ปี 1957
結婚が破綻するのはなぜか
เหตุ ที่ บาง คู่ ล้มเหลว
何度も嘆願して,ついに1978年12月1日,キャンプ内での初めての結婚が許可されました。
หลัง จาก คํา ร้อง ขอ หลาย ครั้ง ใน วัน ที่ 1 ธันวาคม ปี 1978 การ แต่งงาน ราย แรก ก็ ได้ รับ อนุญาต ให้ มี ขึ้น ภาย ใน ค่าย.
ヨシュア 2:9‐11。 ヘブライ 11:30,31)そして,不信者のカナン人とではなく,エホバの僕と結婚しました。(
(ยะโฮซูอะ 2:9-11; เฮ็บราย 11:30, 31) เธอ สมรส กับ ผู้ รับใช้ ของ พระ ยะโฮวา ไม่ ใช่ กับ ชาว คะนาอัน ที่ ไม่ มี ความ เชื่อ.
結婚に関して聖書が述べていることは現実的です。
คัมภีร์ ไบเบิล พรรณนา การ สมรส อย่าง ที่ ตรง กับ สภาพ จริง.
結婚が破綻して悲痛な思いをする
▪ ผล กระทบ ที่ เจ็บ ปวด เนื่อง จาก ชีวิต สมรส พัง ทลาย
2 その人たちの多くも,自分たちの結婚生活にそれなりの課題がなかったわけではないことを認めるでしょう。
2 พวก เขา ส่วน ใหญ่ คง ยอม รับ ว่า ชีวิต สมรส ของ ตน ใช่ ว่า จะ ปราศจาก ปัญหา.
結婚の絆を長続きさせる」という最初の話を聞いた大会出席者たちは,世の多くの人の見方とは異なり,エホバは結婚を使い捨て可能な関係とは見ておられないということを再認識させられました。
คํา บรรยาย แรก “การ รักษา สาย สมรส ให้ ยืน นาน” เตือน ใจ ผู้ เข้า ร่วม ประชุม ว่า ใน สาย พระ เนตร ของ พระ ยะโฮวา การ สมรส ไม่ ใช่ สิ่ง ที่ จะ เลิก ได้ เมื่อ ไม่ พอ ใจ ดัง ทัศนะ ของ ผู้ คน เป็น จํานวน มาก ใน โลก.
1952年,29歳になり,結婚して二人の子どものいるアダムが再び兵役を拒否すると,逮捕され,告発されました。
ใน ปี 1952 อาดัม ซึ่ง ตอน นั้น อายุ 29 ปี แต่งงาน แล้ว พร้อม กับ มี บุตร สอง คน ได้ ถูก จับ กุม และ ถูก กล่าวหาว่า มี ความ ผิด เมื่อ เขา ปฏิเสธ การ รับ ราชการ ทหาร อีก ครั้ง หนึ่ง.
ソロモンの歌 8:6,7)結婚の申し込みを受け入れる人も皆,夫に忠節を尽くし,深い敬意を抱くことを決意すべきでしょう。
(เพลง ไพเราะ ของ กษัตริย์ ซะโลโม 8:6, 7, ล. ม.) ขอ ให้ นี่ เป็น ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ของ สตรี ทุก คน ที่ ตอบ ตก ลง แต่งงาน ที่ จะ รักษา ตัว ภักดี ต่อ สามี และ นับถือ เขา อย่าง สุด ซึ้ง.
* 結婚は,神権の鍵を持つ人によって執行されなければならない。
* ผู้ถือกุญแจแห่งฐานะปุโรหิตต้องประกอบพิธีแต่งงาน
22 長年連れ添った夫婦にとって,結婚はいっそう大きな祝福となります。
22 เมื่อ การ สมรส ยืนยง อยู่ หลาย ปี ก็ อาจ ทํา ให้ ชีวิต มี ความ สุข และ ความ พึง พอ ใจ มาก ขึ้น ได้.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 結婚 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ