입맛 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 입맛 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 입맛 ใน เกาหลี
คำว่า 입맛 ใน เกาหลี หมายถึง ความรู้สึกอยากอาหาร, ความอยาก, การเบื่ออาหาร, ความกระหาย, ความอิ่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 입맛
ความรู้สึกอยากอาหาร(appetite) |
ความอยาก(appetite) |
การเบื่ออาหาร(appetite) |
ความกระหาย(appetite) |
ความอิ่ม(appetite) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
입다는 하나님께서 압제적인 암몬 사람들을 정복할 수 있게 해주신다면 자기 집에서 처음 마중 나오는 사람을 하나님께 ‘번제로 드리겠다’고 즉 희생으로 바치겠다고 맹세하였다. ยิพธา ได้ ปฏิญาณ ไว้ ว่า ถ้า พระเจ้า ทรง ทํา ให้ ท่าน สามารถ ปราบ พวก อําโมน ที่ กดขี่ นั้น ได้ แล้ว คน แรก ที่ ออก มา จาก บ้าน ของ ท่าน เพื่อ พบ ท่าน นั้น จะ ถูก ‘ถวาย เป็น เครื่อง เผา บูชา’ หรือ บูชายัญ แด่พระเจ้า. |
20 심지어 박해나 투옥도 여호와의 헌신한 증인들의 입을 막지는 못합니다. 20 แม้ การ ข่มเหง หรือ การ ถูก จํา คุก ก็ ไม่ อาจ ปิด ปาก พยาน ผู้ เลื่อมใส ของ พระ ยะโฮวา. |
(잠언 15:23) 우리가 하려고 했던 말이 부정적이거나 때에 적절치 않다는 판단이 선다면, 그 말을 입 밖에 내지 않기 위해 노력해야 합니다. (สุภาษิต 15:23) หาก เรา ลง ความ เห็น ว่า ความ คิด นั้น จะ ไม่ เสริม สร้าง หรือ ไม่ เหมาะ กับ กาลเทศะ ขอ ให้ เรา พยายาม อย่าง จริงจัง ที่ จะ ไม่ พูด เรื่อง นั้น. |
또다시 고기와 떡이 부족하다고 불평하자, 그분은 저녁에 메추라기를 공급하시고, 아침에 땅의 이슬과 같은 단맛이 나는 만나를 주신다. อีก ครั้ง เมื่อ พวก เขา บ่น เรื่อง ไม่ มี เนื้อ และ ขนมปัง กิน พระองค์ ก็ ทรง จัด ให้ มี นก กระทา สําหรับ เขา ใน ตอน เย็น และ ทรง ประทาน “มานา” อัน มี รส หวาน ลักษณะ เหมือน น้ํา ค้าง ตาม พื้น ดิน ใน เวลา เช้า. |
예수께서는 자신의 말을 듣기 위해 모인 무리에게 이렇게 말씀하셨습니다. “무엇을 먹을까 또는 무엇을 마실까 하고 여러분의 영혼에 대하여, 그리고 무엇을 입을까 하고 여러분의 몸에 대하여 더는 염려하지 마십시오. พระ เยซู ตรัส แก่ ฝูง ชน ที่ ชุมนุม กัน เพื่อ ฟัง พระองค์ ว่า “อย่า กระวนกระวาย ถึง การ เลี้ยง ชีพ ของ ตน ว่า, จะ เอา อะไร กิน หรือ จะ เอา อะไร ดื่ม และ อย่า กระวนกระวาย ถึง ร่าง กาย ของ ตน ว่า, จะ เอา อะไร นุ่ง ห่ม. |
그가 입고 옆구리에 그들의 고정 jav'lins, 그리고 그의 뒤쪽에 창에다의 숲이 나타납니다. " jav'lins คงที่ของพวกเขาในด้านของเขาเขาสวมและบนหลังของเขาโกรฟของ Pikes ปรากฏ. " |
이 바나나는 정말 맛이 좋은데, 아이스크림만큼이나 달콤합니다! กล้วย ชนิด นี้ หวาน หอม หวาน พอ กัน กับ ไอศกรีม! |
(욥 29:4, 「신세」) 욥은 자기가 어떻게 ‘빈민을 건지고 의로 옷을 삼아 입고 빈궁한 자의 아비가 되’었는지를 자세히 말하면서 뽐내는 태도를 보이지 않았습니다. (โยบ 29:4) โยบ ไม่ ได้ อวด อ้าง เมื่อ ท่าน ทวน ความ หลัง คราว ที่ ท่าน ‘ได้ ช่วย คน อนาถา, ท่าน เอง ได้ สวม ความ ชอบธรรม และ เป็น บิดา ของ คน ขัดสน.’ |
그런데 피해자의 10퍼센트만 자기들이 입은 손실을 신고하는 것으로 추산되기 때문에, 이 문제로 인한 전체 피해액을 정확히 계산하는 것은 불가능합니다. แต่ เนื่อง จาก มี การ กะ ประมาณ กัน ว่า เหยื่อ เพียง แค่ 10 เปอร์เซ็นต์ เท่า นั้น ที่ รายงาน การ สูญ เสีย ของ ตน จึง เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ ชี้ ชัด อย่าง ถูก ต้อง ถึง ขอบข่าย ทั้ง หมด ของ ปัญหา นี้. |
통을 한 번 이상 사용할 수도 있지만, 몇 번 쓰고 나면 통에서 탐탁지 않은 맛이 우러나기 시작할 수 있습니다.” ถัง ไม้ สามารถ ใช้ ได้ มาก กว่า หนึ่ง ครั้ง แต่ ถ้า ใช้ หลาย ครั้ง ก็ อาจ ทํา ให้ ไวน์ มี กลิ่น รส ที่ ไม่ พึง ประสงค์ ได้.” |
마음에 상처를 입은 이혼으로 인해 전체 생활 방식이 무너져 버린 것처럼 보일지 모릅니다. วิถี ชีวิต ทั้ง สิ้น ของ คุณ อาจ ดู เหมือน พัง ทลาย เนื่อง ด้วย การ หย่าร้าง ที่ ทํา ให้ หัวใจ ชอก ช้ํา. |
항상 친절히 맛 내어 말하여 อาหาร มัก เติม เกลือ เหมือน วาจา ดี ต่อ เขา |
지난 6년간 200곳의 성당이 절도 피해를 입었다. ตลอด ช่วง หก ปี ที่ ผ่าน มา โบสถ์ 200 แห่ง ได้ กลาย เป็น เป้าหมาย ของ พวก ขโมย. |
장로들은 어떤 형제 자매가 여가 활동 중에 이러한 형태의 옷을 입는 경향이 있음을 보게 된다면, 대회 전에 그러한 의상은 특히 그리스도인 대회에 대표자로 참석하는 데 적절하지 않음을 친절하면서도 단호하게 교훈하는 것이 적절할 것이다. หาก ผู้ ปกครอง สังเกต เห็น ว่า บาง คน มี แนวโน้ม จะ แต่ง กาย แบบ นี้ ใน ช่วง กิจกรรม ยาม ว่าง คง เหมาะ สม ที่ จะ ให้ คํา แนะ นํา ที่ กรุณา แต่ ก็ หนักแน่น ก่อน ถึง การ ประชุม ภาค ซึ่ง การ แต่ง กาย เช่น นั้น ไม่ เหมาะ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ใน ฐานะ ตัว แทน เข้า ร่วม การ ประชุม ภาค ของ คริสเตียน. |
“먹을 것과 입을 것”은 계속 경건한 정성을 추구하려는 목적을 위한 수단에 불과했습니다. “เครื่อง อุปโภค บริโภค” เป็น เพียง สิ่ง ที่ ทํา ให้ ท่าน สามารถ ติด ตาม ความ เลื่อมใส พระเจ้า ต่อ ๆ ไป เท่า นั้น. |
“입에 담지 못할 멸시의 말”로 번역된 그리스어 단어 라카(신세계역 참조주 성서 각주 참조)는 “텅 비어 있는”이나 “무지한”을 의미합니다. คํา ภาษา กรีก ราคา ซึ่ง ได้ รับ การ แปล ว่า “คํา ดูหมิ่น ที่ ไม่ ควร พูด” มี ความ หมาย ว่า “ว่าง เปล่า” หรือ “ไม่ มี ความ คิด.” |
파트너가 자기의 주의를 끌면 친사회적 토큰을 더 자주 선택하는 한편, 물을 입으로 뿜는다는지 และถ้าเพื่อนของมันเพ่งความสนใจ ไปที่มันเป็นพิเศษ มันจะเลือกมากขึ้น |
사람들이 흔히 잘 빠지는 함정을 피하는 방법을 이스라엘의 솔로몬 왕은 이렇게 알려 줍니다. “의로운 자의 마음은 대답하기 위하여 묵상하지만, 악한 자들의 입은 나쁜 것들을 쏟아 낸다.” ใน การ แสดง ให้ เห็น วิธี หลีก เลี่ยง หลุมพราง ธรรมดา ๆ กษัตริย์ แห่ง อิสราเอล กล่าว ว่า “ใจ ของ คน ชอบธรรม ตรึกตรอง ก่อน แล้ว จึง ตอบ; แต่ คํา ชั่ว ร้าย ย่อม พลุ่ง ออก มา จาก ปาก ของ คน ชั่ว.” |
16 틀림없이 우리는 바울이 에베소 사람들에게 한 이러한 권고를 잘 알고 있을 것입니다. “여러분은 마귀의 간계[“간교한 행위”, 신세계역 참조주 성서 각주 참조]에 맞서 굳건히 설 수 있도록 하느님께서 주시는 온전한 갑주를 입으십시오.” 16 คุณ คง คุ้น เคย ดี กับ คํา เตือน ของ เปาโล ที่ ให้ แก่ คริสเตียน ใน เมือง เอเฟโซส์ ว่า “จง สวม ยุทธภัณฑ์ ทั้ง สิ้น ของ พระเจ้า, เพื่อ จะ ต่อ ต้าน ยุทธอุบาย ของ พญา มาร ได้.” |
우리는 입다와 그의 딸에 관한 성경 기록에서 어떤 점을 배웠으며, 어떻게 그들을 본받을 수 있습니까? เรา ได้ เรียน อะไร บ้าง จาก ตัว อย่าง ของ เยฟธาห์ และ ลูก สาว? |
꿀을 아예 입에 대지 않는 사람이 있습니다. บาง คน ไม่ สามารถ บริโภค น้ํา ผึ้ง ได้เลย. |
시구아톡신은 물고기의 겉모양이나 냄새나 맛에 변화를 일으키지 않으며, 물고기를 익히거나 말리거나 소금이나 양념에 절이거나 훈제를 해도 독소가 없어지지 않습니다. ซีกัวทอกซิน ไม่ ได้ ทํา ให้ ปลา นั้น มี รูป ร่าง หน้า ตา, กลิ่น, หรือ รสชาติ เปลี่ยน ไป และ การ ทํา ให้ สุก, การ ตาก แห้ง, การ ทํา ปลา เค็ม, การ รม ควัน, หรือ การ หมัก ก็ ไม่ อาจ ทํา ให้ พิษ นี้ สลาย ไป ได้. |
잘 어울리는 옷을 입으면 신체의 단점을 보완할 수 있으며 심지어 장점을 더욱 돋보이게 할 수도 있습니다. เสื้อ ผ้า ที่ เหมาะ กับ คุณ จะ ช่วย อําพราง ลักษณะ ด้อย และ แม้ กระทั่ง เสริม ลักษณะ ที่ น่า ดึงดูด ใจ ของ คุณ ได้. |
그분은 특정한 소수의 사람들만이 아니라 일반 사람들이 “여호와의 입에서 나오는 모든 말씀”을 검토할 필요가 있다고 생각하셨습니다. พระองค์ ทรง เชื่อ ว่า ประชาชน โดย ทั่ว ไป จําเป็น ต้อง พิจารณา “คํา ตรัส ทุก คํา ที่ ออก มา จาก พระ โอษฐ์ ของ พระ ยะโฮวา” ไม่ เฉพาะ แต่ ผู้ ที่ ได้ รับ เลือก ไม่ กี่ คน. |
곁들여 먹는 음식의 단맛이 차 맛과 잘 어울립니다. ความ หวาน ของ ขนม เข้า กัน อย่าง เหมาะเจาะ กับ รสชาติ ของ ชา. |
มาเรียนกันเถอะ เกาหลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 입맛 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี
อัปเดตคำของ เกาหลี
คุณรู้จัก เกาหลี ไหม
ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา