giỏi giang ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า giỏi giang ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ giỏi giang ใน เวียดนาม
คำว่า giỏi giang ใน เวียดนาม หมายถึง ช่ําชอง, คล่องแคล่ว, ชํานิ, ที่ตั้งกองทหาร, ซึ่งแข็งแรง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า giỏi giang
ช่ําชอง(proficient) |
คล่องแคล่ว(proficient) |
ชํานิ(proficient) |
ที่ตั้งกองทหาร
|
ซึ่งแข็งแรง
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Những công trường xây cất có đầy những người làm việc sốt sắng và giỏi giang. ภาย ใน บริเวณ ก่อ สร้าง เนืองแน่น ไป ด้วย คน งาน ที่ ผ่าน การ ฝึก อบรม เป็น อย่าง ดี และ เป็น คน เต็ม ใจ ทํา งาน. |
Amy là một học giả giỏi giang. เอมี่เป็นนักวิชาการ |
Hai đầy tớ được chủ khen, gọi là “đầy tớ trung tín và giỏi giang”. นาย ชมเชย ทาส สอง คน และ เรียก พวก เขา ว่า ทาส “ที่ ดี และ ซื่อ สัตย์.” |
NHƯ câu Kinh Thánh trên cho thấy, những nhân viên giỏi giang thường được đánh giá cao. ดัง ที่ ข้อ คัมภีร์ ข้าง บน บอก ไว้ ผู้ คน มัก จะ ถือ ว่า คน งาน ที่ มี ฝีมือ มี ค่า มาก. |
‘Tôi có thông minh, hấp dẫn, giỏi giang, thể lực khỏe mạnh, có uy thế, dễ mến không? ‘ฉัน เป็น คน เฉลียวฉลาด, น่า ดึงดูด ใจ, มี ความ สามารถ, สุขภาพ แข็งแรง, สามารถ สร้าง ความ น่า นับถือ, น่า รัก ไหม? |
Niels vừa là người chồng tốt vừa là người cha giỏi giang, thật sự quan tâm đến gia đình. นีลส์ เป็น ทั้ง สามี ที่ ดี และ เป็น พ่อ ที่ รัก ลูก เสมอ มา เขา เอา ใจ ใส่ ครอบครัว อย่าง แท้ จริง. |
Nó giải thích tại sao chúng ta không biết sử dụng nó, nó cũng giải thích tại sao chúng ta cần trở nên nhanh nhẹn và giỏi giang. ซึ่งอธิบายว่าทําไมเราถึงคิดได้แย่นัก และยังบอกด้วยว่า ทําไมมันถึงสําคัญนักที่เราจะต้องเก่ง ให้เร็ว |
(Châm-ngôn 31:31, Bản Diễn Ý) Đến lượt mình, người vợ có thể cố xây dựng lại sự tự tin bằng cách tập trung vào những điều mình giỏi giang. (สุภาษิต 31:31, ฉบับ แปล ทูเดส์ อิงลิช) ฝ่าย ภรรยา ก็ อาจ พยายาม สร้าง ความ มั่น ใจ ใน ตัว เอง ขึ้น มา ใหม่ โดย จดจ่อ อยู่ กับ เรื่อง ต่าง ๆ ที่ เธอ ทํา ได้ ดี. |
Tín đồ đấng Christ miền Ga-la-ti đã chạy cuộc đua của đạo đấng Christ cách giỏi giang, nhưng một số người ngăn cản họ tuân theo lẽ thật. ชาว ฆะลาเตีย ได้ เข้า ใน การ วิ่ง เป็น อย่าง ดี แต่ มี บาง คน ขัด ขวาง มิ ให้ เขา เชื่อ ฟัง ความ จริง. |
Tôi được truyền cảm hứng chính từ sự đơn giản đó khi làm việc về vấn đề này cùng những con người chăm chỉ và giỏi giang nhất mà tôi từng biết. ผมได้รับแรงบันดาลจากความเรียบง่ายของเรื่องนี้ ตอนที่ผมกําลังคิดทางแก้ปัญหาน้ํานี้อยู่ และพร้อมกับกลุ่มคนที่ขยันและชาญฉลาดที่สุดเท่าที่ผมเคยรู้จัก |
Bằng đủ mọi cách, chúng ta hãy cố gắng hết sức để làm những người dùng gươm thiêng liêng cách giỏi giang, có khả năng “giảng-dạy lời của lẽ thật” (II Ti-mô-thê 2:15). แน่นอน ขอ ให้ เรา ใช้ ความ พยายาม ที่ จําเป็น เพื่อ จะ เป็น นัก รบ ฝ่าย วิญญาณ ที่ ชํานาญ สามารถ ใน การ “ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.”—2 ติโมเธียว 2:15, ล. ม. |
Dù sức khỏe không được tốt cho đến khi qua đời vào năm 1987, Mary là một bạn đời tốt và một người truyền giáo giỏi giang. Mary thành thạo trong việc làm chứng bán chính thức và khởi đầu các cuộc học hỏi Kinh-thánh. แม้ ว่า เธอ จํา ทน อยู่ ใน สภาพ เจ็บ ออด แอด กระทั่ง เธอ เสีย ชีวิต ใน ปี 1987 เธอ ก็ เป็น เพื่อน คู่ ใจ ที่ ดี และ เป็น ผู้ เผยแพร่ ที่ ดี มาก ใน การ ให้ คํา พยาน เมื่อ สบ โอกาส และ เริ่ม การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ได้ อย่าง ชํานิ ชํานาญ. |
Vì phúc lợi thiêng liêng của chính chúng ta, chúng ta nên mau lẹ đáp ứng lời khuyên cương quyết nhưng thương yêu của những trưởng lão tín đồ đấng Christ được bổ nhiệm. Họ muốn giúp chúng ta tiếp tục đi trên con đường ngay thẳng của lẽ thật, thay vì đi tìm những người thường khen chúng ta giỏi giang làm sao, làm êm tai chúng ta bằng lời nịnh! (So sánh II Ti-mô-thê 4:3). เพื่อ สวัสดิภาพ ฝ่าย วิญญาณ ของ เรา เอง เรา จึง ควร ว่องไว ยอม รับ คํา แนะ นํา ที่ หนักแน่น แต่ เปี่ยม ด้วย ความ รัก ของ คริสเตียน ผู้ ปกครอง ที่ รับ การ แต่ง ตั้ง ผู้ ซึ่ง ต้องการ ช่วย เรา ให้ อยู่ ใน ทาง ตรง แห่ง ความ จริง แทน ที่ จะ เสาะ หา คน ที่ ออก ปาก ชม เรา ว่า ดี ยอด เยี่ยม เพียง ใด โดย การ ยอน หู เรา ด้วย คํา พูด ป้อ ยอ!—เทียบ กับ 2 ติโมเธียว 4:3, ล. ม. |
Và nếu bạn có các dấu hiệu tê liệt sớm và nếu bạn thực sự giỏi việc hỏi các câu hỏi riêng tư, bạn có thể nhận ra rằng sự tê liệt mà người ta mắc phải là từ bệnh giang mai, trong trường hợp đó, bạn có thể đưa ra một phối chế tốt từ thủy ngân và asen -- miễn là không làm họ uống quá liều và chết. ถ้าคุณมีอาการเริ่มต้นของอัมพาต และถ้าคุณเก่งมากเรื่องตั้งคําถามเรื่องส่วนตัว คุณอาจจะคิดออก ว่าอัมพาตที่คนๆนี้เป็น มาจากโรคซิฟิลิส ในกรณีนี้คุณสามารถให้ยาดีที่ผสมจาก ปรอทและสารหนู-- ตราบใดที่คุณไม่ได้ให้ยาเกินขนาด และทําให้เขาตาย |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ giỏi giang ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก