giàu có ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า giàu có ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ giàu có ใน เวียดนาม
คำว่า giàu có ใน เวียดนาม หมายถึง ความร่ํารวย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า giàu có
ความร่ํารวย
Reich đã xem xét sự giàu có của hai người được thừa nhận là rất giàu, ไรช์ได้เอาความรํ่ารวยของชายสองคน ที่ได้รับการยอมรับว่าร่ํารวยมากๆ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tay cần mẫn mang lại giàu có (4) คน ขยัน จะ ร่ํารวย (4) |
Giàu có và khiêm nhường không? ร่ํารวยและอ่อนน้อมถ่อมตน |
Lời khuyên của Chúa Giê-su về sự giàu có พระ เยซู เตือน เรื่อง การ สะสม ทรัพย์ สมบัติ |
Chúng ta không thể đạt được mục tiêu toàn cầu chỉ bằng việc trở nên giàu có hơn เราจะบรรลุผล "เป้าหมายโลก" ด้วยการแค่ "รวยขึ้น" ไม่ได้ |
Họ thường gặp những đầy tớ chăn cừu cho Na-banh giàu có. บ่อย ครั้ง พวก เขา อาจ เจอ คน หนุ่ม ที่ ดู แล ฝูง แกะ ของ นาบาล ผู้ มั่งคั่ง. |
Cô ấy tìm được những đối tượng giàu có hơn. เธอจัดการหาเป้าหมาย ที่มีกระเป๋าเงินหนาขึ้นมาก |
“Giàu-có nơi Đức Chúa Trời”. “มั่งมี จําเพาะ พระเจ้า.” |
Nhưng người ấy nghe mấy lời thì trở nên buồn-rầu, vì giàu-có lắm”.—Lu-ca 18:18-23. แต่ เมื่อ เขา ได้ ยิน อย่าง นั้น ก็ เป็น ทุกข์ นัก, เพราะ เขา เป็น คน มั่งมี มาก.”—ลูกา 18:18-23. |
Tại sao mộng mị thế gian về sự giàu có là tai hại và giả dối? เหตุ ใด ความ เพ้อ ฝัน ใน ทาง โลกียวิสัย เกี่ยว ด้วย ความ มั่งคั่ง ด้าน ทรัพย์ สมบัติ นั้น จึง เป็น อันตราย และ ลวง ตา? |
Theo tài khoản của hắn, Chapple không giàu có. จากการตรวจสอบ ชาเปลไม่ใช่คนมีเงินมากมาย |
Làm tôi giàu có nhé. ทําให้ข้ารวยนะ |
Những thùng sơn này đã cứu công ty sơn Dutch Boy, đã làm họ giàu có. กระป๋องสีกระป๋องนี้ ช่วยให้บริษัท ดัทช์ บอย เพนท์ รอดมาได้ เป็นสินค้าขายดี ราคามากกว่ากระป๋องตามท้องตลาด 35% |
Vinh quang và giàu có. โชคดีและชัยชนะ. |
Chính Chúa Giê-su cũng không giàu có. พระ เยซู เอง ก็ ไม่ ใช่ คน ร่ํารวย. |
Chúng ta phải làm gì để giàu có nơi Đức Chúa Trời? เรา ต้อง ทํา อะไร เพื่อ จะ มั่งมี จําเพาะ พระเจ้า? |
Đầu tiên: tích lũy sự giàu có, quyền lực và uy tín, sau đó làm mất nó. ข้อแรก สั่งสมทรัพย์สิน อํานาจ และเกียรติยศ แล้วทํายังไงก็ได้ให้สูญเสียมันให้หมด (เสียงหัวเราะ) |
Này, là một con nhỏ giàu có lắm chuyện mà cô ở Glades nhiều quá đấy. รู้ไหม แม่คนรวย ดูเหมือนว่าเธอจะว่างเหลือเกินนะ |
Ngài có xem những yếu tố như nổi tiếng và giàu có là quan trọng không? พระองค์ ถือ ว่า ปัจจัย อย่าง เช่น ความ มี ชื่อเสียง และ ความ มั่งคั่ง เป็น เรื่อง สําคัญ ไหม? |
Điều gì làm cho chúng ta thật sự thỏa nguyện và giàu có? อะไร ทํา ให้ อิ่ม ใจ และ มั่งคั่ง อย่าง แท้ จริง? |
Giàu có nhờ đức tin ความ ร่ํารวย ซึ่ง เป็น ผล จาก ความ เชื่อ |
Ân phước của Đức Giê-hô-va “làm cho giàu-có” theo nghĩa nào? พระ พร ของ พระ ยะโฮวา “กระทํา ให้ เกิด ความ มั่งคั่ง” อย่าง ไร? |
Tôi nghĩ chắc việc bà ta có người con rể tương lai giàu có là thật rồi. ฉันเดาว่ามันต้องเป็นเรื่องจริง ที่หล่อนบอกว่ามีว่าที่ลูกเขยรวย |
Trái lại, tính siêng năng hàm nghĩa giàu có. ตรง กัน ข้าม ความ ขยัน ขันแข็ง มัก เกี่ยว ข้อง อย่าง ใกล้ ชิด กับ ความ มั่งคั่ง. |
Đó là nhà của Cai-pha, thầy tế lễ thượng phẩm giàu có và quyền lực. นี่ เป็น บ้าน ของ เคยาฟัส มหา ปุโรหิต ผู้ มั่งคั่ง และ ทรง อิทธิพล. |
“Kẻ muốn nên giàu-có, ắt sa vào sự cám-dỗ, mắc bẫy-dò” (I TI-MÔ-THÊ 6:9). “คน เหล่า นั้น ที่ ตั้งใจ จะ เป็น คน มั่งมี ก็ ตก เข้า สู่ การ ล่อ ใจ และ บ่วง แร้ว.”—1 ติโมเธียว 6:9, ล. ม. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ giàu có ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก