Gastgeber ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Gastgeber ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Gastgeber ใน เยอรมัน
คำว่า Gastgeber ใน เยอรมัน หมายถึง เจ้า ภาพ, เจ้า ภาพ ชาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Gastgeber
เจ้า ภาพnoun |
เจ้า ภาพ ชายnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Derartige Einladungen sind besonders für Gastgeber eine Bereicherung, denn „beglückender ist Geben als Empfangen“ (Apostelgeschichte 20:35). (โรม 1:11, 12) โอกาส ดัง กล่าว ยัง ผล ตอบ แทน พิเศษ สําหรับ เจ้าบ้าน เพราะ “การ ให้ เป็น เหตุ ให้ มี ความ สุข ยิ่ง กว่า การ รับ.”—กิจการ 20:35. |
Über unsere Plattform allein werden heute Nacht 785 000 Menschen in 191 Ländern zu Gast bei einem Fremden oder selbst Gastgeber sein. คืนนี้ แค่การบริการของเรา 785,000 คน ใน 191 ประเทศ จะพักอาศัยในบ้านคนแปลกหน้า หรือจะเชิญคนแปลกหน้าเข้ามาในบ้านของเขา |
7 Der Gastgeber in dem Gleichnis nimmt mitten in der Nacht einen Besucher auf. 7 เจ้าบ้าน ใน อุทาหรณ์ ได้ ต้อนรับ แขก ที่ มา เยือน กลาง ดึก. |
Die Gastgeber haben Tausende von Sicherheitskräften speziell für die EM geschult. มี การ ฝึกฝน เจ้าหน้าที่ ด้าน ความ ปลอด ภัย หลาย พัน คน สําหรับ งาน นี้. |
2:9, 10). Dadurch bekunden wir sowohl gegenüber unserem himmlischen Gastgeber als auch gegenüber den anderen geladenen Gästen gebührende Rücksicht und Achtung. 2:9, 10) โดย วิธี นี้ เรา แสดง ความ นับถือ และ การ คํานึง ถึง อย่าง เหมาะ สม ต่อ เจ้าภาพ ที่ อยู่ บน สวรรค์ รวม ทั้ง แขก รับ เชิญ คน อื่น ๆ. |
Hättest du wie Jesus reagiert, oder hättest du ein wenig wie sein Gastgeber, der Pharisäer, empfunden? คุณ จะ แสดง ปฏิกิริยา แบบ เดียว กับ พระ เยซู หรือ คุณ จะ รู้สึก คล้าย ๆ กับ ฟาริซาย ผู้ เป็น เจ้าบ้าน? |
Es gab also weder einen Gastgeber, der Gefäße bereitstellte, noch Sklaven, die das Waschen der Füße hätten vornehmen können. ไม่ มี เจ้าภาพ จัด เตรียม ภาชนะ ไว้ ให้ ทั้ง ไม่ มี ทาส รับใช้ ล้าง เท้า ให้. |
Als meine Begleiterin um Milch und Zucker bat, reagierte unser Gastgeber etwas erstaunt. แต่ เพื่อน ที่ มา กับ ดิฉัน ทํา ให้ เจ้าของ บ้าน รู้สึก แปลก ใจ ด้วย การ ขอ นม กับ น้ําตาล เพื่อ ใส่ ใน ชา! |
▪ Wie kann ein Gastgeber ein Mahl bereiten, das in den Augen Gottes wirklich von Wert ist, und wieso wird es den Betreffenden glücklich machen? ▪ เจ้าภาพ อาจ ทํา อย่าง ไร เพื่อ งาน เลี้ยง ที่ ตน จัด จะ มี คุณค่า จําเพาะ พระเจ้า และ ทําไม การ ทํา เช่น นั้น จะ นํา ความ สุข มา ให้ เขา? |
Sie setzen sich mit dem Gastgeber in Verbindung, um zu fragen, wer das ganze Ereignis beaufsichtigt und ob der Betreffende bis zum Schluß anwesend sein wird. พวก เขา จะ ติด ต่อ เจ้าภาพ ถาม ไถ่ ว่า ใคร จะ ดู แล ตลอด งาน และ อยู่ ใน งาน กระทั่ง เลิก. |
Vor unserem Gastgeber steht ein Tablett mit einer Warmhalteplatte und einem Kessel. ของ ที่ วาง อยู่ ตรง หน้า คุณ ไช่ เซงฉาน ซึ่ง เป็น เจ้าของ บ้าน คือ ถาด ที่ มี เตา ไฟฟ้า และ กา ต้ม น้ํา ตั้ง อยู่. |
In diesem Vers beschreibt David seinen Hirten als einen Gastgeber, der großzügig viel Speisen und Getränke anbietet. (บทเพลง สรรเสริญ 23:5) ใน ข้อ นี้ ดาวิด พรรณนา ผู้ บํารุง เลี้ยง ของ ท่าน ว่า เป็น เหมือน เจ้าภาพ ที่ มี ใจ เอื้อเฟื้อ ซึ่ง จัด เตรียม อาหาร และ เครื่อง ดื่ม อย่าง อุดม บริบูรณ์. |
▪ Wie wird Jesus von Simon, seinem Gastgeber, aufgenommen? ▪ ซีโมน เจ้าภาพ ที่ ได้ เชิญ พระ เยซู ได้ ให้ การ ต้อนรับ พระองค์ อย่าง ไร? |
Dieses Jahr sind Polen und die Ukraine die gemeinsamen Gastgeber der Endrunde. การ แข่งขัน รอบ สุด ท้าย ใน ปี นี้ มี เจ้าภาพ ร่วม คือ โปแลนด์ และ ยูเครน. |
Nicht weniger willkommen war die Hilfe, die von Gastgebern und Gastgeberinnen geboten wurde. การ สนับสนุน จาก ชาย และ หญิง ที่ ให้ การ ต้อนรับ ก็ เป็น ที่ น่า ยินดี พอ ๆ กัน. |
Nach orientalischer Sitte war ein Gastgeber verpflichtet, die in seinem Haus weilenden Gäste zu schützen, und das nötigenfalls unter Einsatz seines Lebens. ตาม ธรรมเนียม ของ ประเทศ ทาง ตะวัน ออก กลาง ถือ เป็น ความ รับผิดชอบ ของ เจ้าของ บ้าน ที่ จะ คุ้มครอง แขก ที่ อยู่ ใน เรือน, ปก ป้อง พวก เขา ถึง ขั้น ยอม สละ ชีวิต หาก จําเป็น. |
Warum sollte man als Gastgeber einer Geselligkeit für die nötige Aufsicht sorgen? ทําไม การ เป็น เจ้าภาพ จัด งาน ควร หมาย รวม ถึง การ ควบคุม ดู แล อย่าง เหมาะ สม ด้วย? |
Bruce schrieb: „Diese Freunde und Mitarbeiter, Gastgeber und Gastgeberinnen trieb nur die Liebe zu Paulus an und die Liebe zu dem Herrn, dem er diente. บรูซ ผู้ คง แก่ เรียน ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ผอง เพื่อน และ ผู้ ร่วม งาน, เจ้าภาพ ทั้ง ชาย และ หญิง เหล่า นี้ ไม่ มี เจตนา เป็น อย่าง อื่น ใน การ ช่วยเหลือ ทํา ประโยชน์ นอก จาก พวก เขา รัก เปาโล และ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ซึ่ง ท่าน รับใช้ อยู่. |
ist genau das, was Gastgeber spüren, wenn sie das erste Mal die Tür öffnen. เป็นความรู้สึกเดียวกับ เวลาที่เจ้าบ้านเปิดบ้านครั้งแรก |
Und er ist unser Gastgeber. แต่เขาเป็นเจ้าบ้านนะ |
Gastgeber haben Gäste im Regen stehen lassen. เจ้าบ้านปล่อยให้แขกติดอยู่กลางสายฝน |
„Aber nach nur sechs Tagen, als sie sich von ihren Gastgebern verabschiedeten, umarmte man sich und es flossen Tränen. แต่ เพียง หก วัน ต่อ มา เมื่อ กล่าว คํา อําลา พวก เขา กับ พี่ น้อง ใน ประเทศ เจ้าภาพ สวมกอด กัน และ ร้องไห้. |
Unser Gastgeber rief auf einmal ganz laut in Richtung Nachbargipfel: „Brüder!“ ทันใด นั้น เอง เจ้าบ้าน ของ เรา ก็ เริ่ม ตะโกน เสียง ดัง ลั่น ว่า “พี่ น้อง!” |
18 Was ist nun über besondere Anlässe zu sagen, bei denen wir die Gastgeber sind? 18 ถ้า อย่าง นั้น จะ ว่า อย่าง ไร สําหรับ โอกาส พิเศษ ที่ เรา อาจ เป็น เจ้าภาพ? |
antwortete die Mehrheit, daß „es die Höflichkeit erfordert, den Gastgeber zu respektieren und auf die Minute pünktlich zu sein“. คน ส่วน ใหญ่ ตอบ ว่า “มารยาท เรียก ร้อง เอา ความ นับถือ อย่าง ระมัดระวัง ต่อ เจ้าภาพ และ มา ถึง ตรง เวลา เผง ที เดียว.” |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Gastgeber ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก