感想 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 感想 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 感想 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 感想 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ความเชื่อ, หนังสือที่ตีพิมพ์ทั้งหมด, หนังสือที่พิมพ์ทั้งหมด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 感想

ความเชื่อ

noun

หนังสือที่ตีพิมพ์ทั้งหมด

noun

หนังสือที่พิมพ์ทั้งหมด

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

ハウイー氏は読者の感想を すぐに見られる電子書籍システムのおかげで ここまでのことが出来たのだと思います
ผมคิดว่า ฮาวเวย์ สามารถที่จะทําทั้งหมดนี้ได้ ก็เพราะว่า เขามีระบบการตอบรับของอีบุ๊คที่รวดเร็ว
同じような感想を述べている読者は大勢います。
ผู้ อ่าน หลาย สิบ คน แสดง ความ รู้สึก คล้าย ๆ กัน.
2013年改訂版について,どんな感想が寄せられていますか。
หลาย คน รู้สึก อย่าง ไร กับ ฉบับ ปรับ ปรุง ปี 2013?
" 読書 感想 文 " って 言 え ば 、 飛 ん で 来る から
พูดว่า " บุ๊ค รีพอร์ท " แล้วฉันจะรีบมา
25分: 「『聖書 ― それがあなたの生活に及ぼす力』のビデオに対する感想」。
25 นาที: “ความ ประทับใจ ใน วีดิทัศน์ พลัง แห่ง คัมภีร์ ไบเบิล ใน ชีวิต คุณ.”
これは,「エホバに近づきなさい」という本についての米国カリフォルニア州の一読者の感想です。
นั่น คือ สิ่ง ที่ ผู้ อ่าน คน หนึ่ง จาก แคลิฟอร์เนีย สหรัฐ อเมริกา พรรณนา ถึง หนังสือ จง เข้า ใกล้ พระ ยะโฮวา.
他の会衆のために皆さんの会衆が式後すぐに退出しなければならないなら,「今晩の式の感想をぜひ聞かせていただきたいと思います。
ถ้า ประชาคม ของ คุณ ต้อง รีบ ออก จาก หอ ประชุมเพื่อให้ ประชาคม อื่น ได้ ใช้ ต่อ ไป คุณ อาจ พูด ว่า “ผม อยาก ทราบ ว่า คุณ คิด อย่าง ไร เกี่ยว กับ การ ประชุม นี้.
現在ヨーロッパに住んでいる一人のアメリカ人は,有名な観光地を訪れた感想を尋ねられ,「観光客が来る前はさぞかし美しかったことでしょう」と答えました。
เมื่อ ถาม ว่า เธอ สนุก แค่ ไหน กับ การ ไป เที่ยว แหล่ง พัก ร้อน ที่ ขึ้น ชื่อ ชาว อเมริกัน คน หนึ่ง ซึ่ง ขณะ นี้ อาศัย อยู่ ใน ยุโรป ตอบ ว่า “ที่ นั่น คง ต้อง เป็น สถาน อัน สวย งาม มา ก่อน ก่อน ที่ ผู้ คน จะ กล้ํากราย เข้า ไป.”
2 若いころに開拓奉仕を行なっていた方々に,感想を聞いてみてください。 きっと皆が同じように,「自分の人生で最良の年月だった」と言うでしょう。
2 จง ถาม ผู้ ใหญ่ บาง คน ที่ เป็น ไพโอเนียร์ ใน ช่วง ที่ เป็น หนุ่ม สาว ว่า พวก เขา ประทับใจ อะไร และ พวก เขา มัก จะ พูด ทํานอง เดียว กัน ว่า “นั่น เป็น ช่วง เวลา ที่ ดี ที่ สุด ใน ชีวิต ของ ฉัน!”
これが実験の結果をもとに 我々が作った打ち上げの映像です 基本的に皆の感想をもとに いろいろなシーンを組み合わせ いろいろなものを集めて 実際に見たものではなく 皆が見たと覚えている意識の合成です 実際に見たものではなく 皆が見たと覚えている意識の合成です
ดังนั้น นี่เป็นคลิปภาพยนตร์สําหรับการเปิดตัว ซึ่งได้มาจากการจดบันทึก ถามผู้คนว่าพวกเขาคิดอย่างไร และจากนั้น นํามันมาผนวกรวมกันจากมุมต่างๆ และนําทุกๆอย่างเข้ามาผสมรวมกัน สร้างเป็นสิ่งที่ เป็นภาพรวมของความทรงจําเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาจําได้ เหมือนกับว่าอย่างนั้น แต่ว่าจริงๆแล้วไม่ใช่สิ่งที่มันเป็น
読者の感想は直接彼に伝わりました 読者の意見と要望に応えて ハウイー氏は 小説を書き続けることができました
มีเพียงเขาที่ติดต่อกับผู้รับสารโดยตรง และมันก็เติบโตขึ้นจากกระแสตอบรับและแรงจูงใจ ที่ผู้รับสารได้มอบให้กับเขา
ウェルシュとエルシーアは,結婚式に出席した未信者の親族がいろいろと好意的な感想を述べてくれたことを今でも思い出します。
เวลช์ กับ เอลเทีย ยัง คง จํา คํา พูด แสดง ความ ชื่นชม หลาย อย่าง ของ ญาติ ที่ ไม่ มี ความ เชื่อ ซึ่ง ได้ เข้า ร่วม งาน สมรส ของ เขา.
次に,自分が考慮した資料についての感想や,心の奥底にある感情,さらには,その資料から益を得るためにどんな努力を払うかを祈りの中でエホバに伝えてください。
ครั้น แล้ว ใน คํา อธิษฐาน ทูล พระ ยะโฮวา ให้ ทราบ ความ คิด และ ความ รู้สึก ใน ส่วน ลึก ที่ สุด ของ คุณ เกี่ยว กับ เรื่อง ที่ คุณ ได้ พิจารณา และ วิธี ที่ คุณ จะ พยายาม ได้ รับ ประโยชน์ จาก เรื่อง นั้น.
疲れていたにもかかわらず,骨を折った甲斐があったというのが全員の一致した感想でした。
แม้ จะ เหน็ด เหนื่อย เมื่อย ล้า ทุก คน ล้วน เห็น พ้อง กัน ว่า เป็น สิ่ง ที่ คุ้มค่า มาก จริง ๆ.
ビデオの中で若い人たちが述べる感想を聞いて,もう一度聖書の勉強をしたい,エホバに祈りたいと思いました」。
ครั้น ดิฉัน ได้ ฟัง ความ คิด เห็น ของ คน หนุ่ม สาว ใน วีดิทัศน์ ดิฉัน ได้ รับ แรง กระตุ้น ที่ จะ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล และ อธิษฐาน ถึง พระ ยะโฮวา อีก.”
ベテルで行なわれている仕事について説明したり,見学者から感想を聞いたり,質問に答えたりしたものです。
ดิฉัน จะ อธิบาย งาน ต่าง ๆ ที่ ทํา กัน ใน เบเธล ฟัง ความ เห็น ของ พี่ น้อง ที่ มา เยี่ยม ชม และ ตอบ คํา ถาม ของ พวก เขา.
エホバの証人 ― その名前の背後にある組織」のビデオを見た聖書研究生の感想について会衆の経験を述べる。
เล่า ประสบการณ์ ท้องถิ่น ที่ เกี่ยว กับ ปฏิกิริยา ที่ นัก ศึกษา พระ คัมภีร์ มี ต่อ การ ดู วีดิทัศน์ พยาน พระ ยะโฮวา—องค์การ เบื้อง หลัง ชื่อ นี้.
他の多くの国からも同様の感想が届いています。
ความ รู้สึก จาก ใจ คล้าย กัน นี้ ได้ ยิน จาก อีก หลาย ประเทศ.
ある夫婦は全時間奉仕者としての生活について,どんな感想を述べていますか。
คู่ สมรส คู่ หนึ่ง รู้สึก อย่าง ไร เกี่ยว กับ ชีวิต ใน งาน รับใช้ เต็ม เวลา ของ พวก เขา?
卒業式のプログラムについての卒業生の感想から,わたしたちもこの喜びを感じ取ることができます。 1994年9月4日に行なわれたこの式には6,420人が出席しました。
เรา สามารถ รู้สึก ถึง ความ ยินดี เช่น นี้ ได้ ขณะ ที่ เหล่า นัก ศึกษา กล่าว ถึง ระเบียบ วาระ การ สําเร็จ การ ศึกษา ซึ่ง มี 6,420 คน ชุมนุม กัน ใน วัน ที่ 4 กันยายน 1994 เพื่อ เหตุ การณ์ นี้.
様々な部族の人が一緒に仲良く働いているのを見た人々は,好意的な感想を述べました。
บรรดา ผู้ ที่ เฝ้า มอง ต่าง ก็ ชื่นชม ที่ เห็น ผู้ คน จาก หลาย เผ่า ทํา งาน ร่วม กัน อย่าง สุข สงบ.
出席者はどんな感想を持ちましたか。
และ ผู้ ร่วม ประชุม รู้สึก อย่าง ไร ภาย หลัง เข้า ร่วม การ ประชุม เหล่า นั้น?
どんな感想が寄せられているでしょうか。
พวก เขา มี ความ คิด เห็น อย่าง ไร บ้าง?
このパンフレットをご自分でお読みになり,次回にわたしがお訪ねした際に,聖書が述べる希望についてどう思われるか,感想をお聞かせください」。
ขอ ให้ คุณ อ่าน แผ่น พับ นี้ ด้วย ตัว เอง และ คราว หน้า ที่ ผม (ดิฉัน) มา เยี่ยม ขอ ช่วย บอก ให้ ผม (ดิฉัน) รู้ ด้วย ว่า คุณ คิด อย่าง ไร เกี่ยว กับ ความ หวัง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล เสนอ ให้.”
結論として 私たちが行った支援では 心理面の応急処置を提供できる他 結論として 私たちが行った支援では 心理面の応急処置を提供できる他 家族からの感想も もらえることが わかりました
นี่แสดงให้เห็นถึงวิธีช่วยเหลือที่มีศักยภาพ ในการส่งมอบการปฐมพยาบาลด้านจิตใจ แก่ครอบครัว และข้อเสนอแนะที่ตอบกลับมาก็เช่นกัน

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 感想 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ