đi lang thang ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า đi lang thang ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ đi lang thang ใน เวียดนาม
คำว่า đi lang thang ใน เวียดนาม หมายถึง การใช้งานข้ามเขต หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า đi lang thang
การใช้งานข้ามเขต
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Đừng có đi lang thang vào ban đêm. อย่าออกไปเดินเล่นตอนกลางคืน แล้วก็.. |
Vậy chúng sẽ đi lang thang trong đồng vắng suốt 40 năm cho đến khi bọn chúng chết hết. ฉะนั้น เขา จึง จะ ต้อง เตร็ดเตร่ อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร เป็น เวลา 40 ปี จน กว่า คน สุด ท้าย ใน จําพวก นี้ ตาย ไป. |
Dân Y-sơ-ra-ên đi lang thang trong sa mạc được ít lâu. ตอน นี้ ชน ยิศราเอล ได้ เตร็ดเตร่ อยู่ ชั่ว เวลา หนึ่ง ใน ถิ่น ทุรกันดาร. |
Để tránh đi lang thang, người đó cần biết chính xác nơi mình sẽ đến. เพื่อ จะ ไม่ เร่ร่อน ไป โดย ไร้ จุด หมาย คุณ ต้อง กําหนด จุด หมาย ปลาย ทาง ที่ แน่นอน ไว้. |
Nhưng khi bạn đang ở trong nhà không đi lang thang và poking về. แต่เมื่อคุณอยู่ในบ้านไม่ได้ไปหลงและ poking เกี่ยวกับ |
Chú ta đã đi lang thang mất dấu bố mẹ, rồi bị lạc. เขาเดินเตร็ดเตร่ไปไกลจากพ่อแม่จนหลงทาง |
Vì vậy, Đức Giê-hô-va khiến họ đi lang thang trong đồng vắng Si-na-i 40 năm. ผล ก็ คือ พระ ยะโฮวา ทรง ให้ พวก เขา วน เวียน อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร ซีนาย เป็น เวลา 40 ปี. |
Nếu không được anh chị “nuôi dưỡng”, có lẽ chúng tôi vẫn đi “lang thang” khắp thế giới. ถ้า เรา ไม่ ได้ รับ การ ดู แล เอา ใจ ใส่ จาก คุณ เรา อาจ ยัง คง ย้าย ไป ไหน ต่อ ไหน รอบ โลก. |
Họ sống xa quê hương và phải đi lang thang. เพราะ พวก เขา ไม่ มี บ้าน อยู่ และ ต้อง เร่ร่อน |
Ông phải đi lang thang và trốn tránh trên mặt đất. เขา จะ ต้อง เป็น คน พเนจร และ ผู้ ลี้ ภัย อยู่ ใน โลก. |
Em lúc nào cũng đi lang thang và lải nhải không ngừng. เธอน่ะ ชอบออกไปไหนมาไหนคนเดียว แล้วก็เจอแต่เรื่องอันตรายตลอด |
Vì tò mò, người này đi lang thang gần khu vực nhà của một kỹ nữ. ด้วย ความ อยาก รู้ อยาก เห็น เขา เดิน เข้า ไป ใกล้ บ้าน ของ หญิง โสเภณี. |
16 Những kẻ lãnh đạo dân này khiến dân đi lang thang, 16 คน นํา ทาง ทํา ให้ ชน ชาติ นี้ หลง ทาง |
Tại đó ông đi lang thang trong đồng vắng và cầu xin để được chết đi (I Các Vua 19:1-4). ที่ นั่น ท่าน ระหกระเหิน ใน ถิ่น ทุรกันดาร แล้ว อธิษฐาน ขอ ให้ ตัว ตาย เสีย. |
Đúng thế, tại sao lại làm kẻ thiếu “trí hiểu” và đi lang thang vào lối của người “ngoại”? ที่ จริง ทําไม คุณ จะ เป็น คน ซึ่ง “ขาด ด้าน หัวใจ” และ เดิน เข้า ไป ใน ถนน ของ “หญิง ต่าง ชาติ”? |
Khi ông đã hoàn thành chuyển xung quanh, ông ngay lập tức bắt đầu đi lang thang thẳng trở lại. เขาประหลาดใจในระยะทางที่ดีที่แยกเขาจากห้องพักของเขาและ |
Mô Rô Ni đi lang thang vì sự an toàn của mạng sống của ông và tiếp tục viết sách โมโรไนระหกระเหินเพื่อความปลอดภัยของชีวิตและทํางานเขียนของเขาต่อไป |
Nhờ nó, cô tôi có thể ngủ ngon mà không phải lo lắng về việc ông đi lang thang đâu đây. โดยวิธีนี้ คุณป้าก็จะหลับได้ดีขึ้น ไม่ต้องกังวลว่าคุณตาจะเดินเตร็ดเตร่ไปไหน |
“Nếu mày không ngu dại mà đi lang thang ở Nam Mỹ thì mày cũng có thể có phần trong đây”. “ถ้า น้อง ไม่ โง่ ไป อยู่ ที่ อเมริกา ใต้ นั่น ที่ ที่ เห็น นี้ ก็ เป็น ของ น้อง ได้ ด้วย!” |
Do đó gia đình của Maimonides đã bắt đầu một thời kỳ đi lang thang từ xứ này qua xứ khác. ทั้ง นี้ จึง เริ่ม ช่วง เวลา การ พเนจร อัน ยาว นาน สําหรับ ครอบครัว ของ ไมโมนิเดส. |
Nó rất thú vị ở mùa giải đó để đi lang thang trong rừng hạt dẻ sau đó vô biên của มันน่าตื่นเต้นมากที่ฤดูกาลที่จะเดินเตร่ไม่มีที่สิ้นสุดแล้วป่าเกาลัดของ |
Vì ngoan cố trong thái độ bi quan, nên cả dân sự đã phải đi lang thang trong đồng vắng 40 năm. เพราะ พวก เขา ดื้อ รั้น ด้วย เจตคติ ที่ มอง ใน แง่ ร้าย ทั้ง ชาติ จึง ต้อง ร่อน เร่ อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร 40 ปี. |
Vì dân Y-sơ-ra-ên thiếu đức tin, Đức Chúa Trời phạt họ phải đi lang thang 40 năm trong đồng vắng. เพราะ ขาด ความ เชื่อ พระเจ้า จึง ทํา โทษ ชน อิสราเอล โดย ให้ เขา ต้อง เตร็ดเตร่ อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร เป็น เวลา 40 ปี. |
Mô Rô Ni đi lang thang vì sự an toàn của cuộc sống của ông và tiếp tục bài viết của mình โมโรไนระหกระเหินเพื่อความปลอดภัยของชีวิตและทํางานเขียนของเขาต่อไป |
Những người khác thì đi lang thang ngoài hành lang trong khi đáng lẽ phải ngồi trong thính đường để lắng nghe. ส่วน คน อื่น ๆ เดิน เปะปะ ตาม ทาง เดิน ใน เวลา ที่ เขา ควร นั่ง ฟัง ใน ห้อง ประชุม. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ đi lang thang ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก