czy ... czy ใน โปแลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า czy ... czy ใน โปแลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ czy ... czy ใน โปแลนด์

คำว่า czy ... czy ใน โปแลนด์ หมายถึง ถ้า, หรือ, เผื่อ, หรือว่า, ถามหา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า czy ... czy

ถ้า

หรือ

(whether)

เผื่อ

หรือว่า

(whether)

ถามหา

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Czy jecie, czy pijecie, czy cokolwiek innego czynicie, wszystko czyńcie ku chwale Bożej” (1 KORYNTIAN 10:31).
“ท่าน ทั้ง หลาย จะ กิน จะ ดื่ม ก็ ดี, หรือ จะ ทํา ประการ ใด ก็ ดี, จง กระทํา ทุก สิ่ง ให้ เป็น ที่ ถวาย เกียรติยศ แก่ พระเจ้า.”—1 โกรินโธ 10:31.
Czy... Czy to dlatego zaprosiłeś mnie dzisiaj John?
ทําไมคุณถึง ถามฉันในวันนี้ล่ะ จอห์น?
Czy... czy zostało ci jeszcze trochę tego błękitnego czegoś?
นายมีบางส่วนของมันเหรอ?
I nie wiem, czy woli mnie, czy ją, czy ją we mnie, czy to po prostu to samo.
ดังนั้น ตอนนี้ฉันไม่รู้ว่าเขาชอบเธอ หรือฉัน หรือคนไหนที่เหมือนฉัน
Czy ucisk, czy udręka, czy prześladowanie, czy głód, czy nagość, czy niebezpieczeństwo, czy miecz?
จะ เป็น ความ ลําบาก หรือ ความ ทุกข์ หรือ การ เคี่ยวเข็ญ ข่มเหง หรือ ความ หิว โหย หรือ การ เปลือย กาย หรือ ภยันตราย หรือ ดาบ? . . .
Testując, musimy zastanowić się, czy oceniamy, czy przesiewamy, czy odsiewamy ludzi, czy niektórych odcinamy.
ครับ เราได้ยินมามากเกี่ยวกับการทดสอบและการประเมิน และพวกเราต้องคิดอย่างรอบคอบเมื่อพวกเราทําการทดสอบ ไม่ว่าพวกเราประเมินหรือ ไม่ว่าพวกเราจะกําจัด ไม่ว่าพวกเราจะทําการคัดคนออก ไม่ว่าพวกเราจะทําการตัดอะไรทิ้ง
Czy... czy chodzi o... wodę kolońska?
เป็นเพราะน้ําหอมเหรอครับ?
Czy... czy to prawda?
จริงเหรอ
Oh, Vivien, czy, czy dziecko nadchodzi?
วิเวียน เด็กจะคลอดแล้วเหรอ
Ee, czy-czy ona tam jest?
เอ่อ เธออยู่มั้ยครับ?
Apostoł Paweł napisał: „Czy jecie, czy pijecie, czy cokolwiek innego czynicie, wszystko czyńcie ku chwale Bożej.
ม. ; ยาโกโบ 3:17) อัครสาวก เปาโล เขียน ดัง นี้: “ถ้า ท่าน ทั้ง หลาย จะ กิน จะ ดื่ม ก็ ดี, หรือ จะ ทํา ประการ ใด ก็ ดี, จง กระทํา ทุก สิ่ง ให้ เป็น ที่ ถวาย เกียรติยศ แก่ พระเจ้า.
Czy jecie, czy pijecie, czy cokolwiek innego czynicie, wszystko czyńcie ku chwale Bożej” (1 KORYNTIAN 10:31).
“ไม่ ว่า พวก ท่าน จะ กิน หรือ ดื่ม หรือ ทํา อะไร ก็ ตาม จง ทํา ทุก สิ่ง อย่าง ที่ ทํา ให้ พระเจ้า ได้ รับ การ สรรเสริญ.” —1 โครินท์ 10:31
Czy ucisk, czy udręka, czy prześladowanie, czy głód, czy nagość, czy niebezpieczeństwo, czy miecz?”
จะ เป็น การ ยาก ลําบาก, หรือ ความ ทุกข์ ใน ใจ, หรือ การ เคี่ยวเข็ญ, หรือ การ กันดาร อาหาร, หรือ การ เปลือย กาย, หรือ การ ถูก โพย ภัย, หรือ การ ถูก คม ดาบ หรือ.”
Ale faktem jest, że widziałem - I na pewno widział aż rękawa - " Ale czy - czy na pewno?
แน่นอนเห็นขวาลงแขนของเขา -- " แต่คุณ -- คุณแน่ใจหรือไม่?
Czy akceptujemy ideę dziedzictwa czy nie, Czy akceptujemy ideę dziedzictwa czy nie, cały czas zostawiamy po sobie cyfrowe ślady.
คุณรู้ไหม ถึงแม้ว่าคุณ จะเห็นด้วยกับการเหลือบางสิ่งบางอย่างไว้ให้ลููกหลาน หรือไม่ก็ตาม จริงๆแล้ว เราก็กําลังทิ้ง ร่องรอยของพวกเรา ไว้ในโลกดิจิตอลอยู่ตลอดเวลา
Apostoł Paweł powiedział: „Zatem czy jecie, czy pijecie, czy robicie cokolwiek innego, wszystko czyńcie na chwałę Bożą” (1 Kor.
อัครสาวก เปาโล กล่าว ว่า: “เหตุ ฉะนั้น ถ้า ท่าน ทั้ง หลาย จะ กิน จะ ดื่ม ก็ ดี หรือ จะทํา ประการ ใด ก็ ดี จง กระทํา ทุก สิ่ง ให้ เป็น ที่ ถวาย เกียรติ แก่ พระเจ้า.”—1 โก.
Czy jemy, czy pijemy, czy robimy cokolwiek innego — wszystko to powinniśmy czynić ku chwale Boga (1 Koryntian 10:31).
ที่ จริง ไม่ ว่า เรา จะ กิน หรือ ดื่ม หรือ ทํา อะไร ก็ ดี เรา ควร ปรารถนา ที่ จะ ทํา ทุก สิ่ง ให้ เป็น ที่ ถวาย พระ เกียรติ แด่ พระเจ้า.
Paweł nawoływał: „Czy jecie, czy pijecie, czy cokolwiek innego czynicie, wszystko czyńcie ku chwale Bożej” (1 Koryntian 10:31).
เปาโล กล่าว ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย จะ กิน จะ ดื่ม ก็ ดี, หรือ จะ ทํา ประการ ใด ก็ ดี, จง กระทํา ทุก สิ่ง ให้ เป็น ที่ ถวาย เกียรติยศ แก่ พระเจ้า.”
Biblia radzi: „Czy jecie, czy pijecie, czy cokolwiek innego czynicie, wszystko czyńcie ku chwale Bożej” (1 Koryntian 10:31).
คํา แนะ นํา ใน คัมภีร์ ไบเบิล ว่า ดัง นี้: “ไม่ ว่า พวก ท่าน จะ กิน หรือ ดื่ม หรือ ทํา อะไร ก็ ตาม จง ทํา ทุก สิ่ง อย่าง ที่ ทํา ให้ พระเจ้า ได้ รับ การ สรรเสริญ.”— 1 โครินท์ 10:31.
W Biblii czytamy: „Czy jecie, czy pijecie, czy cokolwiek innego czynicie, wszystko czyńcie ku chwale Bożej” (1 Koryntian 10:31).
คัมภีร์ ไบเบิล แจ้ง ไว้ ดัง นี้: “ถ้า ท่าน ทั้ง หลายจะ กิน จะ ดื่ม ก็ ดี, หรือ จะ ทํา ประการ ใด ก็ ดี, จง กระทํา ทุก สิ่ง ให้ เป็น ที่ ถวาย เกียรติยศ แก่ พระเจ้า.”
Można tam posłać skrypt filmu, i dowiedzieć się, czy czy będzie to film wart 30 milionów dolarów czy 200 milionów.
เขาจะบอกคุณได้เป็นปริมาณ ว่านั่นเป็นหนังงบสร้าง 30 ล้านดอลลาร์ หรือว่าหนังงบสร้าง 200 ล้านดอลลาร์
To właśnie determinuje jakość naszego życia, a nie to, czy jesteśmy bogaci czy biedni, znani czy nieznani, zdrowi czy cierpiący.
สิ่งนี้แหละจะตัดสิน คุณภาพของชีวิตที่เรามีอยู่ มิใช่เรื่องความรํ่ารวยหรือยากจน ชื่อเสียงหรือไม่มีผู้ใดรู้จัก สุขภาพที่่แข็งแรงหรือการทุกข์ทรมาน
Można tam posłać skrypt filmu, i dowiedzieć się, czy czy będzie to film wart 30 milionów dolarów czy 200 milionów.
และคุณสามารถส่งบทหนังไปให้พวกเขาใช้อัลกอริทึมเช็คดู เขาจะบอกคุณได้เป็นปริมาณ ว่านั่นเป็นหนังงบสร้าง 30 ล้านดอลลาร์ หรือว่าหนังงบสร้าง 200 ล้านดอลลาร์
W życiu codziennym stale trzeba rozstrzygać, czy coś jest dobre, czy złe, samolubne czy niesamolubne, moralne czy też niemoralne.
ชีวิต ยื่น เสนอ เรื่อง ราว หรือ เหตุ การณ์ มาก มาย ที่ เลือก ได้—ทั้ง ดี และ ชั่ว, เห็น แก่ ตัว หรือ ไม่ เห็น แก่ ตัว, ตรง ตาม ศีลธรรม หรือ ผิด ศีลธรรม.
11 Ponadto Biblia nakazuje: „Czy jecie, czy pijecie, czy cokolwiek innego czynicie, wszystko czyńcie ku chwale Bożej” (1 Koryntian 10:31).
11 นอก จาก นี้ คัมภีร์ ไบเบิล สั่ง ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย จะ กิน จะ ดื่ม ก็ ดี, หรือ จะ ทํา ประการ ใด ก็ ดี, จง กระทํา ทุก สิ่ง ให้ เป็น ที่ ถวาย เกียรติยศ แก่ พระเจ้า.”

มาเรียนกันเถอะ โปแลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ czy ... czy ใน โปแลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปแลนด์

อัปเดตคำของ โปแลนด์

คุณรู้จัก โปแลนด์ ไหม

โปแลนด์ (polszczyzna) เป็นภาษาราชการของโปแลนด์ ภาษานี้พูดโดยชาวโปแลนด์ 38 ล้านคน นอกจากนี้ยังมีเจ้าของภาษาในเบลารุสตะวันตกและยูเครน เนื่องจากชาวโปแลนด์อพยพไปยังประเทศอื่นในหลายขั้นตอน มีผู้คนนับล้านที่พูดภาษาโปแลนด์ในหลายประเทศ เช่น เยอรมนี ฝรั่งเศส ไอร์แลนด์ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ อิสราเอล บราซิล แคนาดา สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา เป็นต้น .. มีชาวโปแลนด์ประมาณ 10 ล้านคนอาศัยอยู่นอกประเทศโปแลนด์ แต่ก็ยังไม่ชัดเจนนักว่ามีกี่คนที่พูดภาษาโปแลนด์ได้จริงๆ ประมาณการว่าอยู่ระหว่าง 3.5 ถึง 10 ล้านคน เป็นผลให้จำนวนคนที่พูดภาษาโปแลนด์ทั่วโลกมีตั้งแต่ 40-43 ล้านคน