con nai ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า con nai ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ con nai ใน เวียดนาม
คำว่า con nai ใน เวียดนาม หมายถึง กวาง, กวางตัวผู้, กวางแดง, ทราย, กวางเพศผู้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า con nai
กวาง(deer) |
กวางตัวผู้(deer) |
กวางแดง
|
ทราย(deer) |
กวางเพศผู้
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tại sao con nai của anh lại ở trong lửa? เหตุใดกวางเจ้า ถึงมีไฟลุกท่วมตัว |
Một con nai với cái chân bị ngứa. กวางที่กําลังคันขาของมัน มอเตอร์ไซค์ที่กําลังบิน |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6). แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.”—ยะซายา 35:5, 6. |
Anh ta cứng đơ như con nai vàng ngơ ngác. เหมือนกวางที่ถูกพรานเอาไฟส่องเลย |
Có lẽ vài người nhớ lại những lời này: “Kẻ què sẽ nhảy như con nai” (Ê-sai 35:6). บาง คน อาจ นึก ถึง คํา กล่าว ที่ ว่า “คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ อีเก้ง.”—ยะซายา 35:6. |
“Kẻ què sẽ nhảy như con nai”.—Ê-SAI 35:6. “คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง.”—ยะซายา 35:6 |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6. แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง, และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.”—ยะซายา 35:5, 6 |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”. ใน เวลา นั้น คน ง่อย จะ ปีน ขึ้น เหมือน กวาง ตัว ผู้ และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง ด้วย ความ ปีติ.” |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”. แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง, และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.” |
Đó là con nai đầu tiên em nhìn thấy trong năm nay. นี่เป็นกวางตัวแรกที่ฉันเจอในปีนี้ |
Em sẽ đổi gì nếu có con nai 100 pound đó, Katnip? เธอจะเอากวางตัวหนักขนาดนั้นไปทําไร แคทนิส |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6. แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง, และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.”—ยะซายา 35:5, 6. |
Hãy nghe lời khuyên của con nai, sóc con. ฟังเจ้ากวางพูดซิ เจ้ากะรอก |
“Kẻ què sẽ nhảy như con nai”.—Ê-sai 35:6 “คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง.”—ยะซายา 35:6 |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”. แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.” |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát. ใน เวลา นั้น คน ง่อย จะ ปีน ขึ้น เหมือน กวาง ตัว ผู้ และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง ด้วย ความ ปีติ. |
Người ta có thể nhảy cao như con nai. คน เรา สามารถ กระโดด ได้ เหมือน กวาง. |
Toretto không phải con nai. ทอเร็ตโต ไม่เชื่องแบบนั้น |
Wayne sẽ ăn thịt cả con nai đó, và con tiếp theo sẽ là của cháu. เวย์นจะเขมือบกวางตัวนั้นทั้งตัว ตัวต่อไปของหลาน |
Đôi khi tôi thấy con nai, và có lần tôi còn thấy con hươu nữa. บาง ครั้ง ผม เห็น กวาง, และ มี อยู่ ครั้ง หนึ่ง ที่ ผม ได้ เห็น กวาง แดง ตัว ใหญ่. |
Nó là một con nai. กวาง มั้ง |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6). แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง, และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.”—ยะซายา 35:5, 6. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ con nai ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก