citeren ใน ดัตช์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า citeren ใน ดัตช์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ citeren ใน ดัตช์
คำว่า citeren ใน ดัตช์ หมายถึง อ้าง, กล่าวอ้าง, อ้างถึง, อ้างเป็นหลักฐาน, เขียนอ้างอิง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า citeren
อ้าง(quote) |
กล่าวอ้าง(quote) |
อ้างถึง(quote) |
อ้างเป็นหลักฐาน(adduce) |
เขียนอ้างอิง(cite) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
In deze tijd citeren sommige extremisten nog steeds religieuze teksten om de onderdrukking van vrouwen goed te praten; ze beweren dat vrouwen de oorzaak zijn van de problemen van de mens. แม้ แต่ ใน ทุก วัน นี้ พวก คลั่ง ศาสนา บาง คน ยัง คง ยก คํา กล่าว จาก ข้อ เขียน ทาง ศาสนา ขึ้น มา เพื่อ พิสูจน์ ว่า การ ปฏิบัติ ต่อ ผู้ หญิง อย่าง โหด ร้าย เป็น สิ่ง ที่ ถูก ต้อง ชอบธรรม โดย อ้าง ว่า ผู้ หญิง เป็น ต้น เหตุ ทํา ให้ มนุษยชาติ เดือดร้อน. |
Dat zou, om Ed Felton te citeren, zijn ดังที่รู้กันว่า เอ็ด เฟลตัน ว่าไว้ครั้งหนึ่ง มันจะเป็น |
Jij bent de laatste persoon die " Common Sense " zou mogen citeren. นายจะเป็นคนสุดท้าย ที่ควรจะพูดเรื่อง " สามัญสํานึก " |
14 De Bijbel effectief in de dienst gebruiken, is niet alleen een kwestie van Schriftplaatsen citeren. 14 การ ใช้ คัมภีร์ ไบเบิล อย่าง มี ประสิทธิภาพ ใน งาน รับใช้ ไม่ ได้ เป็น เพียง แค่ การ ยก พระ คัมภีร์ ขึ้น มา กล่าว. |
Sommigen citeren bijbelteksten die een door God beschikte vuurzee zouden voorspellen als vergelding voor de overtredingen van de mens tegenover de aarde. บาง คน อ้าง ข้อ พระ คัมภีร์ บาง ข้อ ที่ ชี้ ถึง ไฟ ล้าง ผลาญ ที่ มา จาก พระเจ้า เพื่อ เป็น การ สนอง โทษ สําหรับ การ ที่ มนุษย์ ล่วง ละเมิด แผ่นดิน โลก. |
Gebedsgenezers in deze tijd citeren graag de uitspraak van Jezus tot een vrouw die al twaalf jaar aan een bloedvloeiing leed en die naar hem toe kwam om genezing te zoeken: „Uw geloof heeft u beter gemaakt” (Lukas 8:43-48). ผู้ รักษา โรค โดย ความ เชื่อ ใน ปัจจุบัน ชอบ อ้าง ถึง ถ้อย คํา ที่ พระ เยซู ตรัส แก่ หญิง ที่ เป็น โรค โลหิต ตก มา 12 ปี แล้ว ซึ่ง มา หา พระองค์ เพื่อ ได้ รับ การ รักษา นั้น ว่า “ความ เชื่อ ของ เจ้า ได้ กระทํา ให้ ตัว เจ้า หาย โรค แล้ว.” |
Om Samuel Pisar, die Auschwitz overleefde, te citeren, "De Holocaust leert ons dat de natuur, zelfs op haar meest wrede momenten, zachtmoedig is in vergelijking met de mens, wanneer die zijn moreel kompas en zijn rede verliest." ซามูเอล ปิซาร์ (Samuel Pisar) ผู้รอดชีวิตจากค่ายเอาช์วิตซ์ กล่าวเอาไว้ และผมจะยกคําพูดของเขามา "การฆ่าล้างเผ่าพันธุ์สอนพวกเราว่า ธรรมชาติ แม้ในเวลาที่โหดร้ายที่สุด ก็ยังอ่อนโยนเมื่อเทียบกับมนุษย์ ในยามที่เขาขาดเข็มทิศทางศีลธรรมและเหตุผล" |
Op een liefdevolle manier, niet door herhaaldelijk het genoemde vers te citeren en respect te eisen, maar door Jezus Christus na te volgen in de manier waarop je je vrouw behandelt (1 Petr. กุญแจ สําคัญ ที่ จะ ใช้ ตําแหน่ง ประมุข อย่าง ถูก ต้อง ก็ คือ เลียน แบบ พระ เยซู คริสต์ ใน วิธี ที่ คุณ ปฏิบัติ ต่อ ภรรยา.—1 เป. |
Dit verklaart misschien enkele gevallen waarin vroege christenen bij het citeren van teksten uit de Hebreeuwse Geschriften bewoordingen gebruikten die afwijken van de masoretische tekst. — Exodus 1:5; Handelingen 7:14. เรื่อง นี้ อาจ ทํา ให้ เข้าใจ เหตุ ผล สําหรับ บาง กรณี ที่ คริสเตียน ยุค แรก ยก พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู ขึ้น มา กล่าว โดย ใช้ ถ้อย คํา ที่ ต่าง กัน จาก ข้อ ความ ของ พวก มาโซเรต.—เอ็กโซโด 1:5; กิจการ 7:14. |
In plaats van het eerste vers te citeren zoals het in ons boek staat, haalde hij het als volgt aan: แทนที่จะอ้างถึงข้อแรกดังที่มีอยู่ในหนังสือของเรา, ท่านอ้างถึงข้อความดังนี้ : |
Citeer je slogans zo niet. เลิกพ่นคําขวัญของคุณใส่ฉันซะที |
Maar een onderzoek citeren dat aantoont dat mensen die geen borstvoeding hebben gekregen, een lager IQ hebben, getuigt niet van tact. แต่ การ อ้าง ถึง ผล การ ศึกษา วิจัย ซึ่ง บ่ง ชี้ ว่า เด็ก ที่ ไม่ ได้ กิน นม แม่ มี ไอ คิว ต่ํา กว่า เด็ก ที่ กิน นม แม่ นั้น แสดง ถึง การ ไม่ คํานึง ถึง ความ รู้สึก ของ คน เหล่า นั้น. |
Maar bij passende gelegenheden gaf hij korte, krachtige antwoorden door een beginsel te noemen, een illustratie te gebruiken of een schriftplaats te citeren (Mattheüs 12:38-42; 15:1-9; 16:1-4). อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ เห็น ว่า เหมาะ สม พระองค์ ให้ คํา ตอบ ที่ กระชับ และ มี พลัง โดย อ้าง ถึง หลักการ, ยก ตัว อย่าง, หรือ ยก ข้อ ความ จาก พระ คัมภีร์. |
Ook is het opmerkelijk hoe goed de gemeente de bijbel kent, en zij citeren die op elk geschikt moment.” นอก จาก นี้ น่า สังเกต ด้วย ว่า ทั้ง ประชาคม รู้ คัมภีร์ ไบเบิล ดี สัก เพียง ไร และ พวก เขา จะ อ้าง ถึง คัมภีร์ ไบเบิล ทุก โอกาส ที่ เป็น ไป ได้.” |
Ook trompet en citer doen mee in harmonie. เสียง เทิดทูน ดัง ทุก ถิ่น ด้วย พิณ ด้วย ปี่ ก้อง มา |
De bijbel kan beslist niet beoordeeld worden naar de woorden en daden van degenen die dit boek enkel citeren of beweren ernaar te leven. เป็น ที่ ชัด แจ้ง ว่า ไม่ อาจ วินิจฉัย คัมภีร์ ไบเบิล ตาม ถ้อย คํา และ การ กระทํา ของ คน เหล่า นั้น ที่ เพียง แต่ ยก คัมภีร์ ไบเบิล มา กล่าว หรือ อ้าง ว่า ดําเนิน ชีวิต ประสาน กับ คัมภีร์ ไบเบิล. |
Wanneer we een publicatie of een deskundige op een bepaald vakgebied citeren, begrijpen we ook dat, zoals zo vaak het geval is, andere publicaties en andere deskundigen een afwijkende mening kunnen hebben. เช่น เดียว กัน เมื่อ เรา ยก ข้อ ความ จาก หนังสือ เล่ม หนึ่ง หรือ ผู้ เชี่ยวชาญ คน หนึ่ง ใน บาง วงการ ขึ้น มา เรา ก็ เข้าใจ ดี ว่า หนังสือ เล่ม อื่น หรือ ผู้ เชี่ยวชาญ คน อื่น อาจ มี ความ เห็น ต่าง ไป ซึ่ง ก็ มัก จะ เป็น เช่น นั้น อยู่ บ่อย ๆ. |
Zwaargewond, gaat ie Shakespeare citeren. ประตูตายและเขาก็อ้างเช็คสเปียร์ |
Deze God kan gevonden worden, „want wij zijn ook zijn nageslacht”, zei Paulus, doelend op de schepping van de mens door Jehovah en bovendien hun dichters Aratus en Cleanthes citerend. (เยเนซิศ 15:13-21; ดานิเอล 2:21; 7:12) คน เรา สามารถ จะ หา พระเจ้า องค์ นี้ พบ ได้ เพราะ “เรา ทั้ง หลาย เป็น เชื้อ สาย ของ พระองค์” เปาโล กล่าว อย่าง นี้ โดย เท้า ความ ถึง เรื่อง พระ ยะโฮวา ได้ ทรง สร้าง มนุษย์ และ ได้ อ้าง บท กวี แต่ง โดย อะราทุส และ เคลียนเทส. |
Het allerkrachtigste getuigenis is wel dat Jezus Christus en andere geïnspireerde dienstknechten van Jehovah vaak de in Leviticus opgetekende wetten en beginselen citeren of noemen en ze aan Mozes toeschrijven. — Lev. พยาน หลักฐาน ที่ หนักแน่น ที่ สุด คือ พระ เยซู คริสต์ และ ผู้ รับใช้ คน อื่น ๆ ที่ ได้ รับ การ ดล ใจ จาก พระ ยะโฮวา ยก มา กล่าว หรือ อ้าง ถึง กฎหมาย และ หลักการ ใน เลวีติโก บ่อย ๆ และ ถือ ว่า โมเซ เป็น ผู้ เขียน.—เลวี. |
Ik citeer je vrijwel letterlijk. มีเรื่องเยอะแยะที่จะหยิบยกมาพูด |
Vaudès antwoordde door Handelingen 5:29 te citeren: „Wij moeten God als regeerder meer gehoorzamen dan mensen.” วอเด ตอบ โต้ โดย ยก ข้อ ความ จาก กิจการ 5:29 ขึ้น มา อ้าง ที่ ว่า “ข้าพเจ้า จํา ต้อง เชื่อ ฟัง พระเจ้า ยิ่ง กว่า เชื่อ ฟัง มนุษย์.” |
‘Ik begin met het citeren van de profetie van Henoch, die sprak over de laatste dagen: Gerechtigheid zal Ik uit de hemel neerzenden; en waarheid zal Ik uit de aarde voortzenden om te getuigen van mijn Eniggeborene, van zijn opstanding uit de doden [ik begrijp dat hier over de opstanding van het stoffelijk lichaam wordt gesproken]; ja, en ook van de opstanding van alle mensen; en gerechtigheid en waarheid zal Ik als een watervloed over de aarde doen stromen, om mijn uitverkorenen vanuit de vier hoeken der aarde te vergaderen naar een plaats die Ik zal bereiden, een heilige stad, opdat mijn volk zijn lendenen kan omgorden en kan uitzien naar de tijd van mijn komst; want daar zal mijn tabernakel zijn en het zal Zion worden genoemd, een nieuw Jeruzalem” [Mozes 7:62]. “ข้าพเจ้าจะเริ่มโดยอ้างจากคําพยากรณ์ของเอโนคเมื่อพูดถึงวันเวลาสุดทําย ‘เราจะส่งความชอบธรรมลงมาจากสวรรค์ และเราจะส่งความจริงออกมาจาก แผ่นดินโลกเพื่อเปีนประจักษ์พยานถึงพระองค์เดียวที่ถึอกําเนิดของเรา การพี้น คืนพระชนม์ของพระองค์จากความตาย แทํจริงแล้ว และการพีนคืนชีวิตของ มนุษย์ทั้งปวงด้วย และเราจะทําให้ความชอบธรรมและความจริงกวาดแผ่นดิน โลกดังด้วยนํ้าท่วม เพื่อรวมผู้ที่ถูกเลือกของเราออกจากสี่เสี้ยวของแผ่นดินโลก มายังที่แห่งหนึ่งซึ่งเราจะเตรียมไว้ เมืองศักดี้สิทธี้ เพื่อผู้คนของเราจะคาดเอว ของเขาไว้ และเผ้าคอยเวลาแห่งการมาของเรา เพราะจะมีแทบะนะเคิลของเรา และมันจะถูกเรียกว่าไซอัน เจรูซาเล็มใหม่’ [โมเสส 7:62] |
Je kunt vast Bijbelteksten citeren waar je die verwachtingen op baseert. คุณ คง จะ อ้าง ถึง ข้อ คัมภีร์ ที่ เป็น พื้น ฐาน สําหรับ ความ หวัง ดัง กล่าว ได้. |
12 En de citer en de harp, de tamboerijn en de fluit en de wijn zijn bij hun feesten; maar op de daden van de Heer aletten zij niet, en het werk van zijn handen zien zij niet. ๑๒ และพิณ, และซอ, กลอง, และปี่, และเหล้าองุ่นมีอยู่ในงานเลี้ยงของพวกเขา; แต่พวกเขาหาเอาใจใส่กงานของพระเจ้าไม่, ทั้งไม่พิจารณาการกระทําจากพระหัตถ์ของพระองค์. |
มาเรียนกันเถอะ ดัตช์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ citeren ใน ดัตช์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ดัตช์
อัปเดตคำของ ดัตช์
คุณรู้จัก ดัตช์ ไหม
ดัตช์ (Nederlands) เป็นภาษาของกลุ่มภาษาเจอร์แมนิกสาขาตะวันตก พูดทุกวันเป็นภาษาแม่โดยผู้คนประมาณ 23 ล้านคนในสหภาพยุโรป ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในเนเธอร์แลนด์และเบลเยียม และภาษาที่สองมีประชากร 5 ล้านคน ภาษาดัทช์เป็นหนึ่งในภาษาที่เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับภาษาเยอรมันและภาษาอังกฤษ และถือว่าเป็นภาษาผสมของทั้งสองภาษา