chuyên đề ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า chuyên đề ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ chuyên đề ใน เวียดนาม
คำว่า chuyên đề ใน เวียดนาม หมายถึง สัมมนา, พ.ต., พันตรี, สําคัญ, ใหญ่หลวง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า chuyên đề
สัมมนา(seminar) |
พ.ต.(major) |
พันตรี(major) |
สําคัญ(major) |
ใหญ่หลวง(major) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Một tờ chuyên đề và số Tỉnh Thức! ใบ ปลิว และ วารสาร ตื่นเถิด! |
Khi đến nhà vắng chủ, chúng ta có thể dùng tờ chuyên đề như thế nào? บาง ครั้ง เรา อาจ ใช้ แผ่น พับ นี้ อย่าง ไร กับ บ้าน ที่ ไม่ มี ใคร อยู่? |
Tại sao các tờ chuyên đề hữu hiệu? ทําไม แผ่น พับ จึง ใช้ ได้ ผล? |
Câu Kinh Thánh: [Nơi trang 2 của tờ chuyên đề] ข้อ คัมภีร์ [ดู จาก หน้า 2 ของ แผ่น พับ] |
5 phút: “Dùng tờ chuyên đề”. 5 นาที: “ใช้ แผ่น พับ ใน โอกาส เหล่า นี้.” |
Chúng ta có thể dùng tờ chuyên đề để bắt chuyện như thế nào? เรา อาจ ใช้ แผ่น พับ นี้ อย่าง ไร เพื่อ เริ่ม การ สนทนา? |
Nếu chủ nhà đã có tờ chuyên đề, cố gắng bắt đầu một cuộc học hỏi Kinh Thánh. ถ้า เจ้าของ บ้าน มี แผ่น พับ นี้ แล้ว ให้ พยายาม เริ่ม การ ศึกษา พระ คัมภีร์. |
Các tờ chuyên đề hữu ích thế nào trong thánh chức? แผ่น พับ มี ประโยชน์ อะไร? |
Ngoài ra, các tờ chuyên đề có kích cỡ nhỏ gọn và dễ mang theo. นอก จาก นั้น แผ่น พับ ยัง มี ขนาด กะทัดรัด พก พา สะดวก. |
Nếu chủ nhà chú ý, hãy trình bày tờ chuyên đề Bạn có muốn biết sự thật không? เมื่อ เห็น ว่า เจ้าของ บ้าน สนใจ ให้ ใช้ แผ่น พับ คุณ อยาก รู้ ความ จริง ไหม? |
Khi rời nhà, hãy mang theo một số tờ chuyên đề. ก่อน ออก จาก บ้าน คุณ น่า จะ เอา แผ่น พับ ติด ตัว ไป บ้าง |
Hãy giải thích cách dùng tờ chuyên đề để bắt đầu cuộc học hỏi Kinh Thánh. เรา จะ ใช้ แผ่น พับ นี้ เพื่อ เริ่ม การ ศึกษา พระ คัมภีร์ อย่าง ไร? |
Khi rao giảng ngoài đường phố, chúng ta có thể trình bày tờ chuyên đề như thế nào? เรา อาจ พูด เช่น ไร เมื่อ เสนอ แผ่น พับ นี้ ใน การ ประกาศ ตาม ถนน? |
(Cũng xem khung “Hai tờ chuyên đề động đến lòng hai người ở Amazon”). (ดู กรอบ “แผ่น พับ สอง แผ่น ตราตรึง หัวใจ สอง ดวง ใน อะเมซอน”) |
10 Có thể anh chị muốn dùng tờ chuyên đề Nước Đức Chúa Trời là gì?. 10 คุณ อาจ อยาก ใช้ แผ่น พับ อะไร จะ ช่วย ให้ โลก นี้ ดี ขึ้น? |
Tôi viết báo và các chuyên đề tạp chí. ฉันเขียนหนังสือและบทความลงนิตยสาร |
▪ Tháng 8: Đợt phân phát đặc biệt tờ chuyên đề giới thiệu về trang web jw.org/vi. ▪ หนังสือ ที่ จะ เสนอ ใน เดือนสิงหาคม การ รณรงค์ พิเศษ เพื่อ แจก แผ่น พับ ใหม่ ที่ ชื่อ ว่า คํา ถาม สําคัญ ของ ชีวิต จะ พบ คํา ตอบ ได้ ที่ ไหน? |
Hoặc chúng ta chọn chương nói thêm về đề tài đã thảo luận trong tờ chuyên đề. หรือ เรา อาจ เลือก ที่ จะ เปิด ไป ยัง บท ที่ ให้ ข้อมูล มาก ขึ้น เกี่ยว กับ เรื่อง ที่ ได้ พิจารณา จาก แผ่น พับ นั้น. |
3 Nhiều người biết sự thật qua một tờ chuyên đề. 3 หลาย คน รู้ จัก ความ จริง ครั้ง แรก จาก แผ่น พับ. |
Mục tiêu của việc thiết kế lại các tờ chuyên đề là gì? ทําไม ต้อง มี แผ่น พับ โฉม ใหม่? |
Ví dụ, một phụ nữ ở Haiti đã thấy một tờ chuyên đề của chúng ta trên đường. ตัว อย่าง เช่น หญิง คน หนึ่ง ใน เฮติ พบ แผ่น พับ ของ เรา บน ถนน. |
Nếu nhân viên có vẻ bận rộn, hãy nói ngắn hơn và để lại tờ chuyên đề. ถ้า ดู เหมือน พนักงาน ยุ่ง คุณ ก็ ควร พูด ให้ สั้น ลง และ ให้ แผ่น พับ. |
(b) Bạn dùng tờ chuyên đề nào hữu hiệu nhất, và tại sao? (ข) แผ่น พับ เรื่อง ไหน ที่ คุณ คิด ว่า ใช้ ได้ ดี ใน การ ประกาศ และ เพราะ อะไร? |
Các tờ chuyên đề đã được dân Đức Chúa Trời dùng ra sao? ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า ใช้ แผ่น พับ อย่าง ไร? |
Lần tới khi tôi trở lại, xin ông/bà cho biết ý kiến về tờ chuyên đề này”. โอกาส หน้า ผม อยาก จะ ขอ ฟัง ความ คิด เห็น ของ คุณ ใน เรื่อง นี้.” |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ chuyên đề ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก