chuẩn mực ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า chuẩn mực ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ chuẩn mực ใน เวียดนาม
คำว่า chuẩn mực ใน เวียดนาม หมายถึง มาตรฐาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า chuẩn mực
มาตรฐาน
Hiện tại chưa có chuẩn mực chung được chấp nhận rộng ทุกวันนี้ ยังไม่มีมาตรฐานที่เป็นที่ยอมรับในวงกว้าง |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Cách Đức Chúa Trời hành động chính là chuẩn mực của sự công bình. แนว ทาง ของ พระเจ้า ใน การ ทํา สิ่ง ต่าง ๆ เป็น มาตรฐาน ความ ยุติธรรม. |
Kiểm tra hiệu chuẩn mực của bạn đúng trước khi bắt đầu ให้แน่ใจว่า สําหรับการปรับเทียบระดับความถูกต้องก่อนที่จะเริ่ม |
Điều này thật tệ hại, theo bất kỳ chuẩn mực nào. ไม่ว่าด้วยมาตรฐานไหน มันผิดหมด |
Thực tế, cách này có thể phản tác dụng, khiến con dần ghét các chuẩn mực của bạn. ที่ จริง สิ่ง ที่ คุณ ทํา อาจ ก่อ ผล ตรง กัน ข้าม คือ ทํา ให้ ลูก วัยรุ่น ไม่ ชอบ มาตรฐาน ของ คุณ. |
Nó quý giá nhất theo chuẩn mực của ngươi. มันมีค่ากับคุณเกินกว่าวัด |
Tôi có chuẩn mực mà. ผมมีมาตรฐานอยู่ |
Hoàng đế cũng xác nhận và phê chuẩn những chuẩn mực được duyệt tại hội đồng. นอก จาก นั้น จักรพรรดิ ยัง อนุมัติ และ ให้ ดําเนิน การ ตาม หลัก ข้อ เชื่อ และ ระเบียบ วินัย ที่ มี การ ยอม รับ ใน การ ประชุม สังคายนา อีก ด้วย. |
Tôi muốn sống trong một thế giới nơi người tàn tật - không là ngoại lệ, mà là chuẩn mực. ดิฉันต้องการที่จะอยู่ในโลกที่ ความพิการไม่ใช่ความแตกต่าง แต่เป็นเรื่องปกติ |
Nói tóm lại, ba chuẩn mực mà tôi đưa ra, đều có một điểm chung quan trọng hơn cả. สรุปนะครับ ในนิยามของเสาหลักสามประการ พวกมันมีจุดร่วมเดียวกัน ยิ่งกว่าอะไรทั้งหมด |
Con người chắc chắn khó thích nghi với xã hội hiện đại với mỗi chuẩn mực chúng ta đặt ra. แน่นอน สังคมยุคใหม่นั้น รุนแรงต่อภาวะจิตใจของมุษย์ โดยดูได้จากทุก ๆ ระบบการวัดที่เรามี |
Khi sự tham nhũng gia tăng nhanh, nó dễ được chấp nhận hơn và cuối cùng trở thành chuẩn mực. ขณะ ที่ การ ทุจริต เพิ่ม ขึ้น อย่าง รวด เร็ว การ กระทํา ดัง กล่าว เป็น ที่ ยอม รับ มาก ขึ้น จน กลาย เป็น เรื่อง ปกติ ของ ชีวิต ใน ที่ สุด. |
“Tội-ác thêm nhiều” khiến người ta không tỏ tình yêu thương, và tình láng giềng không còn là chuẩn mực nữa. “การ ละเลย กฎหมาย ทวี ขึ้น” ได้ ทํา ให้ ผู้ คน เลิก แสดง ความ รัก และ ความ เป็น เพื่อน บ้าน กัน ไม่ ได้ เป็น ปกติ วิสัย อีก ต่อ ไป. |
Ngoài ra, khi một thứ tiếng không có chuẩn mực ngôn ngữ thì những người dịch phải tự đặt ra một số. นอก จาก นี้ เมื่อ ไม่ มี มาตรฐาน สําหรับ ภาษา ที่ ยอม รับ กัน อย่าง เป็น ทาง การ ผู้ แปล จึง ต้อง ตั้ง มาตรฐาน บาง อย่าง ขึ้น เอง. |
Anh ấy hỏi rằng, phụ nữ cần phải làm những gì để phù hợp với chuẩn mực đối với người phụ nữ? เขาถามว่า ผู้หญิงต้องทําอย่างไร จึงจะเป็นไปตามบรรทัดฐานของผู้หญิงส่วนใหญ่? |
Nó cũng không phải là một chuẩn mực thiết kế, nó là một chuẩn mực cho sự tiện dụng của thiết kế. มันไม่ใช่งานออกแบบชิ้นเอกของโลก แต่มันคือตัวอย่างของประโยชน์ใช้สอยกับการออกแบบ |
Và nếu ta có thể duy trì những cảm xúc tích cực về quá khứ, nó sẽ trở thành một chuẩn mực mới. และถ้าเราสามารถคงรักษาไว้ ซึ่งความรู้สึกเชิงบวกเกี่ยวกับอดีตได้เพิ่มมากขึ้น มันก็จะกลายเป็นมาตรฐานใหม่ |
Khi Tallahassee bước chân vào nghiệp diệt thây ma.., gã tự đặt cho mình những chuẩn mực không bao giờ được xâm phạm. เมื่อไหร่ที่ทาลาฮาสซี ล่าพวกซอมบี้ เขาจะมาตรฐานในการล่าพวกมัน |
Tuy nhiên, có nên dùng một danh sách không đầy đủ như thế làm chuẩn mực để xác định niên đại lịch sử? แต่ จะ ใช้ ราย ชื่อ ที่ ไม่ ครบ ถ้วน นี้ เป็น ข้อมูล หลัก ใน การ ลําดับ เหตุ การณ์ ทาง ประวัติศาสตร์ ได้ จริง ๆ ไหม? |
Bà lớn lên trong thời kì mà đạo Khổng là chuẩn mực xã hội và quan lại địa phương có quyền sinh quyền sát. ท่านเติบโตในช่วงเวลาที่ ลัทธิขงจื๊อเป็นบรรทัดฐานทางสังคม เป็นยุคที่ขุนนางจีนเป็นใหญ่เป็นโต |
Nhưng trên thực tế, chuẩn mực đạo đức của Kinh Thánh giống như dây an toàn giúp bảo vệ bạn khỏi những nguy hiểm. ที่ จริง หลัก ศีลธรรม ใน พระ คัมภีร์ เป็น เหมือน เข็มขัด นิรภัย ที่ ช่วย ปก ป้อง คุณ ไม่ ให้ ได้ รับ อันตราย. |
Nhưng khi con quay lưng lại với Đức Giê-hô-va và các chuẩn mực của gia đình, tôi thấy mình hoàn toàn thất bại. แต่ เมื่อ เธอ ปฏิเสธ มาตรฐาน ของ พระ ยะโฮวา พระเจ้า และ ครอบครัว ดิฉัน ก็ รู้สึก ล้มเหลว อย่าง สิ้นเชิง. |
Thật vậy, qua Giê-su, Đức Giê-hô-va sẽ “lấy sự chánh-trực làm dây đo, sự công-bình làm chuẩn-mực” (Ê-sai 28:17). (ยะซายา 11:2, ฉบับ แปล ใหม่) จริง ที เดียว โดย ทาง พระ เยซู พระ ยะโฮวา จะ ทรง “กระทํา ความ ยุติธรรม ให้ เป็น เชือก วัด และ ความ ชอบธรรม ให้ เป็น ลูก ดิ่ง.” |
5 Trong một cuộc thử nghiệm, thường có đối tượng thử nghiệm và một chuẩn mực hoặc tiêu chuẩn để theo đó thẩm định kết quả. 5 ปกติ แล้ว การ ตรวจ สอบ จะ มี คน หรือ สิ่ง ที่ ถูก ตรวจ สอบ กับ เกณฑ์ ที่ ใช้ วัด ว่า คน หรือ สิ่ง ที่ ถูก ตรวจ สอบ นั้น ได้ มาตรฐาน หรือ ไม่. |
Thế đấy, chúng ta đều có một chuẩn mực thống nhất và khá rõ ràng, và ta có những quy luật của tự nhiên hướng dẫn. เรื่องแบบนี้ เรามีจุดตรวจสอบ ที่จับต้อง เห็นตรงกันได้ และเรามีกฎธรรมชาติช่วยนําทางให้ |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ chuẩn mực ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก