chim cút ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า chim cút ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ chim cút ใน เวียดนาม

คำว่า chim cút ใน เวียดนาม หมายถึง คุ่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า chim cút

คุ่ม

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nhưng trên thực tế, cả tám trứng của chim cút nở trong vòng sáu tiếng.
แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น ลูก นก กระทา ทั้ง แปด ตัว จะ เจาะ เปลือก ไข่ ออก มา ภาย ใน เวลา เพียง หก ชั่วโมง.
Ông có tin được là trước đây đã từng hạn chế bắn chim cút không?
คุณสามารถ เชื่อว่า มีการใช้เป็น ข้อ จํากัด เกี่ยวกับ นกกระทา?
Cả hai lần dân Y-sơ-ra-ên được nuôi bằng chim cút đều vào mùa xuân.
ทั้ง สอง โอกาส ที่ ชาว อิสราเอล ได้ กิน นก กระทา ตรง กับ ช่วง ฤดู ใบ ไม้ ผลิ.
Ban chim cút; dân chúng bị phạt vì tham (31-35)
ส่ง นก คุ่ม ประชาชน ถูก ลง โทษ เพราะ ความ ตะกละ (31-35)
Thí dụ, một con chim cút có thể đẻ đến tám trứng, mỗi ngày một trứng.
ตัว อย่าง เช่น นก กระทา ตัว เมีย อาจ วาง ไข่ มาก ถึง ครั้ง ละ แปด ฟอง ใน อัตรา วัน ละ หนึ่ง ฟอง.
Săn chim cút
การล่าสัตว์นกกระทา.
Đầu thế kỷ 20, mỗi năm Ai Cập xuất khẩu khoảng ba triệu chim cút làm lương thực.
ตอน ต้น ศตวรรษ ที่ 20 ประเทศ อียิปต์ ส่ง ออก นก กระทา เป็น อาหาร ปี ละ ประมาณ สาม ล้าน ตัว.
Chim cút là loài chim nhỏ, dài khoảng 18cm và nặng khoảng 100g.
นก กระทา เป็น นก ขนาด เล็ก ยาว ประมาณ 18 เซนติเมตร และ หนัก ประมาณ 100 กรัม.
Tại sao Đức Chúa Trời chọn chim cút làm thức ăn cho dân Y-sơ-ra-ên trong đồng vắng?
ทําไม พระเจ้า จึง เลือก นก กระทา เป็น อาหาร เลี้ยง ชาว อิสราเอล ใน ถิ่น ทุรกันดาร?
Sau đó dân Y-sơ-ra-ên khóc lóc đòi được ăn thịt, và Đức Giê-hô-va cung cấp chim cút.
ต่อ มา ชาว อิสราเอล บ่น คร่ํา ครวญ ขอ เนื้อ และ พระ ยะโฮวา ได้ ส่ง ฝูง นก กระทา มา ให้.
Khi ở trong đồng vắng, dân Y-sơ-ra-ên muốn ăn thịt, Đức Giê-hô-va ban cho họ rất nhiều chim cút.
เมื่อ ชาว อิสราเอล ต้องการ กิน เนื้อ สัตว์ ใน ถิ่น ทุรกันดาร พระ ยะโฮวา ทรง ประทาน นก ชนิด หนึ่ง ให้ แก่ พวก เขา มาก มาย.
Trong mùa di trú, từng đàn lớn chim cút bay qua những bờ biển phía đông của Địa Trung Hải và qua bán đảo Sinai.
ระหว่าง เดิน ทาง อพยพ นก กระทา ฝูง ใหญ่ จะ บิน ผ่าน ชายฝั่ง ด้าน ตะวัน ออก ของ ทะเล เมดิเตอร์เรเนียน และ บิน เหนือ คาบสมุทร ไซนาย.
* Sau khi đi khỏi Ê-lim, dân sự lằm bằm về thức ăn; Đức Chúa Trời cho họ được ăn chim cút và rồi ma-na.
* เมื่อ ออก จาก เอลิม ผู้ คน บ่น เรื่อง อาหาร พระเจ้า จึง ส่ง นก กระทา มา ให้ กิน และ หลัง จาก นั้น ก็ ส่ง มานา ให้ อีก.
Khi Đức Giê-hô-va ban chim cút lần đầu tiên, Ngài không bắt dân Y-sơ-ra-ên chịu trách nhiệm về việc lằm bằm của họ.
เมื่อ พระ ยะโฮวา ได้ ส่ง ฝูง นก กระทา ครั้ง แรก พระองค์ ไม่ ทรง ถือ การ บ่น ของ ชาว ยิศราเอล เป็น เรื่อง เป็น ราว.
▪ Sau khi dân Y-sơ-ra-ên rời xứ Ê-díp-tô, có hai lần Đức Chúa Trời ban cho họ rất nhiều chim cút làm thức ăn. —Xuất Ê-díp-tô Ký 16:13; Dân-số Ký 11:31.
▪ หลัง จาก ชาว อิสราเอล อพยพ ออก จาก อียิปต์ พระเจ้า ทรง ประทาน เนื้อ ให้ พวก เขา กิน โดย ส่ง นก กระทา ฝูง ใหญ่ มา ให้ ถึง สอง ครั้ง.—เอ็กโซโด 16:13; อาฤธโม 11:31
chim cút thường bay qua vùng Sinai vào thời điểm đó nhưng chính Đức Giê-hô-va “khiến một trận gió” nổi lên thổi đàn chim rơi xuống trại của dân Y-sơ-ra-ên. —Dân-số Ký 11:31.
แม้ ว่า ตาม ปกติ แล้ว ใน ช่วง นั้น นก กระทา จะ บิน ผ่าน เขต ไซนาย แต่ พระ ยะโฮวา ทรง ทํา ให้ “มี ลม พัด” เอา ฝูง นก เหล่า นี้ มา ที่ ค่าย ของ ชาว อิสราเอล.—อาฤธโม 11:31
Theo một cuốn từ điển Kinh Thánh (The New Westminster Dictionary of the Bible), chim cút “bay nhanh, giỏi và biết tận dụng sức gió. Thế nhưng, khi gió đổi hướng hoặc chúng bị kiệt sức sau chặng đường dài thì cả đàn chim dễ bị rơi xuống đất và choáng váng”.
พจนานุกรม เดอะ นิว เวสต์มินสเตอร์ ดิกชันนารี ออฟ เดอะ ไบเบิล กล่าว ว่า นก กระทา “บิน ได้ ดี และ เร็ว และ พวก มัน จะ ใช้ ประโยชน์ จาก ลม. แต่ ถ้า ลม เปลี่ยน ทิศ หรือ ถ้า นก เหล่า นี้ หมด แรง เนื่อง จาก บิน มา ไกล นก ฝูง ใหญ่ ทั้ง ฝูง ก็ จะ ร่วง ลง บน พื้น แล้ว นอน แน่นิ่ง อยู่ อย่าง นั้น.”
Phần hai, các chương 15–18, kể về sự cứu chuộc của Y Sơ Ra Ên và những biến cố trong cuộc hành trình từ Biển Đỏ đến Si Na I; nước đắng của đất Ma Ra, được ban cho chim cút và ma na, tuân giữ ngày Sa Bát, sự ban cho nước uống một cách kỳ diệu ở Rê Phi Đim, và trận chiến ở đó với dân A Ma Léc; Giê Trô đến trại và lời khuyên của ông về việc cai trị dân chúng.
ส่วนที่สอง, บทที่ ๑๕–๑๘, เล่าถึงการไถ่อิสราเอลและเหตุการณ์ในการเดินทางจากทะเลแดงไปซีนาย; น้ําขมของมาราห์, ประทานนกคุ่มและมานา, การรักษาวันสะบาโตให้ศักดิ์สิทธิ์, ของประทานอันน่าอัศจรรย์ของน้ําที่เรฟีดิม, และการสู้รบที่นั่นกับชาวอามาเลข; เยโธรมาถึงค่ายและคําแนะนําของเขาเกี่ยวกับการปกครองพลเรือน.
Các giống chim thì có chim sâm cầm, diều hâu, diệc, cút, quạ, choắt, kền kền và hàng trăm loài khác.
สัตว์ จําพวก นก ก็ รวม ไป ถึง นก เป็ด น้ํา, เหยี่ยว, นก ยาง, นก คุ่ม, กา, นก เด้าดิน, แร้ง, และ นก อีก หลาย ร้อย ชนิด.

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ chim cút ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก