chim bồ câu ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า chim bồ câu ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ chim bồ câu ใน เวียดนาม
คำว่า chim bồ câu ใน เวียดนาม หมายถึง นกพิราบ, นกพิราบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า chim bồ câu
นกพิราบnoun Sansa, tới đây, con chim bồ câu bé nhỏ. Sansa, มาที่นี่ นกพิราบน้อย |
นกพิราบnoun Sansa, tới đây, con chim bồ câu bé nhỏ. Sansa, มาที่นี่ นกพิราบน้อย |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Chim Bồ Câu, Dấu Hiệu นกพิราบ, เครื่องหมายของ |
5:12—“Mắt người như chim bồ câu gần suối nước, tắm sạch trong sữa” có nghĩa gì? 5:12—อะไร คือ แนว คิด ที่ แฝง อยู่ ใน คํา พูด ที่ ว่า “ตา ของ เขา เปรียบ เหมือน นก พิราบ จับ อยู่ ที่ ริม ลําธาร น้ํา, อาบ ตัว ของ มัน ด้วย น้ํา นม”? |
HÃY xem con chim bồ câu bay xuống phía trên đầu người đàn ông này. ดู นก พิราบ กําลัง ลง มา บน หัว ชาย คน นี้ ซิ. |
Thịt chim bồ câu rất được ưa thích còn phân thì làm phân bón. เนื้อ ของ นก นั้น เป็น ที่ นิยม กัน มาก และ มูล ของ มัน ใช้ เป็น ปุ๋ย. |
CHIM bồ câu hầu như là một trong những loài chim đầu tiên mà người ta nuôi. นก พิราบ ดู เหมือน จะ อยู่ ใน บรรดา นก ประเภท แรก ที่ มนุษย์ เอา มา เลี้ยง ให้ เชื่อง. |
Nó chỉ giống chim bồ câu thôi. เพียง แต่ ดู คล้าย นก พิราบ เท่า นั้น เอง. |
Mặt khác, nhóm từ “chim bồ-câu ta” chỉ sự ưu ái (Nhã-ca 5:2). ใน ทาง ตรง ข้าม ‘แม่ นก พิราบ ของ ฉัน’ เป็น คํา แสดง ความ รู้สึก รัก ทะนุถนอม. |
Đoàn tàu trông giống như chim bồ câu từ chân trời กอง เรือ ที่ ดู ราว กับ นก พิราบ จับ อยู่ ที่ ขอบ ฟ้า |
“Khôn-khéo như rắn và đơn-sơ như chim bồ-câu” “ระแวด ระวัง เหมือน งู และ กระนั้น ไม่ เป็น พิษ เป็น ภัย เหมือน นก พิราบ” |
Cảnh sát Nam Phi đã phát giác một hoạt động chuyển kim cương lậu bằng chim bồ câu. “ลักษณะ เก่า แก่ อีก อย่าง หนึ่ง ของ วัฒนธรรม แคนาดา จะ หมด สิ้น ไป ภาย ใน ไม่ กี่ สัปดาห์ เมื่อ ตํารวจ [ใน นิวฟันด์แลนด์] เริ่ม พก ปืน เป็น ครั้ง แรก” หนังสือ พิมพ์ เดอะ โทรอนโต สตาร์ รายงาน. |
Ta đã thấy Thánh-Linh từ trời giáng xuống như chim bồ-câu, đậu trên mình Ngài. เรา ได้ เห็น พระ วิญญาณ เสด็จ จาก ฟ้า ดั่ง นก พิราบ สถิต อยู่ บน พระองค์. |
Mà thực ra thì anh cũng đã làm hết hồn lũ chim bồ câu. แต่เธอก็ทําพวกนกพิราบขวัญกระเจิง |
Vào lúc chiều tối, như một đám mây, cả bầy chim bồ câu lũ lượt bay về chuồng. เมื่อ กลับ มา ด้วย กัน ทั้ง หมด ใน ตอน ค่ํา ฝูง นก บิน มา อย่าง มืด ฟ้า มัว ดิน ได้ ลง มา บน เพิง นก พิราบ. |
Giơ tay lên đập vào cây gậy thăng bằng để bật con chim bồ câu lên trời ให้นกนั้นบินออกไป คราวนี้ นกตัวนั้น ซึ่งบินไม่ได้แน่ๆ |
Và các bạn có thể thấy, đây là một con chim bồ câu đuôi quạt. ดูนี่ นี่คือนกบินไปรอบๆเหมือนพัดลม |
Cứ kêu gù gù thảm thương như chim bồ câu. และ ส่ง เสียง ร้อง โอด ครวญ เหมือน เสียง ของ นก เขา |
Chim bồ câu ngủ khi roosts của họ - không có rung động từ họ. นกพิราบที่มีทั้งหมดนอนหลับของพวกเขาเมื่อ roosts -- กระพือจากพวกเขาไม่มี |
Giống như chim bồ câu bay về chuồng ดุจ นก พิราบ บิน มา ยัง เพิง ของ มัน |
Chim bồ câu đi, không tham dự với cô ấy " nhưng những con rắn! พิไปโดยไม่มีการเข้าร่วมการของเธอ ́แต่งูเหล่านั้น |
Nhưng đó không phải là chim bồ câu thật đâu. แต่ ว่า มิ ใช่ นก พิราบ จริง ๆ หรอก. |
Đức Chúa Trời còn đổ thánh linh dưới hình chim bồ câu xuống trên Chúa Giê-su. พระเจ้า ถึง กับ ส่ง พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระองค์ รูป ร่าง ดุจ นก พิราบ ลง มา บน พระ เยซู. |
Sự kiện Ma-ri dâng hai chim bồ câu cho biết điều gì? การ ที่ มาเรีย ถวาย นก พิราบ สอง ตัว บ่ง ชี้ ถึง สิ่ง ใด? |
Sansa, tới đây, con chim bồ câu bé nhỏ. Sansa, มาที่นี่ นกพิราบน้อย |
8:11—Nếu cây cối đã bị Nước Lụt tàn phá, chim bồ câu lấy lá ô-li-ve ở đâu? 8:11—หาก ต้น ไม้ ถูก ทําลาย โดย น้ํา ท่วม นก พิราบ คาบ ใบ มะกอก เทศ มา จาก ที่ ไหน? |
Vâng, Giê-su ví các môn đồ như chiên, như rắn, như chim bồ câu và như châu chấu. ใช่ แล้ว พระ เยซู ทรง เปรียบ ผู้ ติด ตาม ของ พระองค์ เหมือน กับ แกะ, งู, นก พิราบ, และ ตั๊กแตน. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ chim bồ câu ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก