cây dù ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cây dù ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cây dù ใน เวียดนาม

คำว่า cây dù ใน เวียดนาม หมายถึง ร่ม, ร่มกันแดด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cây dù

ร่ม

(umbrella)

ร่มกันแดด

(umbrella)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Cây dù thì bị gió xé toang nên tôi phải vứt nó.
ฉัน ต้อง ทิ้ง ร่ม เพราะ มัน หัก ใช้ การ ไม่ ได้.
Điệp viên KGB đã độ lại đầu những cây dù... để tiêm một viên cực nhỏ vào chân đối tượng.
หน่วยกองกําลังลับอดีตสหภาพโซเวียต กระโดดร่ม ฉีดสารขนาดเล็ก เข้าไปในขาผู้ชายคนนั้น
Như thế, hành tinh của chúng ta được thiết kế với tầng khí có tác dụng như cây dù che chở!
ที่ จริง ดาว เคราะห์ ของ เรา ได้ รับ การ ออก แบบ ให้ มี เกราะ กําบัง ตัว เอง!
Trong chương trình tin tức buổi tối, nếu ông dự đoán là ngày mai sẽ có mưa, thì sáng hôm sau khi rời nhà bạn sẽ không lưỡng lự mang theo cây dù.
หาก เขา ทํานาย ใน ข่าว ภาค ค่ํา ว่า ฝน จะ ตก ใน วัน ถัด ไป คุณ คง ไม่ ลังเล ที่ จะ เอา ร่ม ติด ตัว ไป ด้วย เมื่อ คุณ ออก จาก บ้าน ตอน เช้า วัน รุ่ง ขึ้น.
Một cách khéo léo, chị xếp mọi thứ trên một chiếc xe đẩy đã mượn. Nào là cây dù, bàn, ghế, bếp ga nhỏ, bình ga, chảo, dầu, và tất nhiên không quên bột bánh, nhân thịt, nước ép trái cây tự làm.
ซาบินา ค่อย ๆ จัด ของ ที่ จําเป็น ต้อง ใช้ ใน วัน นั้น ใส่ ใน รถ เข็น ที่ ยืม มา ทั้ง ร่ม บัง แดด, เตา, ถัง แก๊ส, โต๊ะ, ม้า นั่ง, หม้อ, และ น้ํามัน รวม ทั้ง เนื้อ และ แป้ง พาย กับ น้ํา ผลไม้ ที่ เธอ ทํา เอา ไว้ หลาย แกล ลอน ด้วย.
Mặt khác, chẳng phải là điều lạ kỳ hay sao khi con người dù thông minh chỉ có thể sống trung bình 70 đến 80 tuổi, nhưng trong vài trường hợp, một số loại cây dù không biết suy nghĩ, lại sống được hàng ngàn năm?
ใน อีก ด้าน หนึ่ง เป็น เรื่อง แปลก มิ ใช่ หรือ ที่ ต้น ไม้ ซึ่ง ไม่ สามารถ คิด ได้ นั้น มี ชีวิต อยู่ นับ พัน ๆ ปี ใน บาง กรณี ขณะ ที่ มนุษย์ ซึ่ง มี เชาวน์ ปัญญา สามารถ มี ชีวิต อยู่ แค่ 70 ถึง 80 ปี โดย เฉลี่ย?
Tuy nhiên, công việc không chấm dứt một khi cây được trồng nơi đất tốt nhất.
อย่าง ไร ก็ ดี เมื่อ ปลูก อะไร ลง ไป แม้ แต่ ใน ดิน ดี ที่ สุด แล้ว ก็ ตาม นั่น ยัง ไม่ จบ เรื่อง.
17 Dù cây vả không còn trổ hoa
17 ถึง ต้น มะเดื่อ จะ ไม่ ออก ดอก
Dù cây hứng chịu lực mạnh mẽ ấy, nhưng nó vẫn trụ được.
ต้น ไม้ ถูก พัด กระหน่ํา ด้วย แรง ที่ มี กําลัง มหาศาล แต่ มัน ก็ ยัง ยืน ต้น อยู่ ได้.
Vì vậy, lần sau khi nhìn thấy cây dừa— trong tranh hay cây thật—bạn hãy nhớ rằng nó có nhiều lợi ích hơn là loại cây cảnh chỉ tô điểm cho những bãi biển nhiệt đới mà thôi.
ดัง นั้น ครั้ง ต่อ ไป ที่ คุณ เห็น ต้น มะพร้าว ไม่ ว่า ใน รูป หรือ ของ จริง จง จํา ไว้ ว่า มัน ไม่ ได้ เป็น แค่ ไม้ ประดับ ที่ ตกแต่ง ชาย หาด ใน เขต ร้อน เท่า นั้น.
Lạ thay, dù cây có chứa chất độc làm chết người, thú rừng ăn lá cây này lại không hề hấn gì.
น่า แปลก แม้ ว่า ต้น ไม้ นี้ มี พิษ แต่ สัตว์ ป่า ก็ กิน ใบ ของ มัน ได้ โดย ไม่ เป็น อันตราย.
Điều này hàm ý là cây cọ mặc bị gió uốn cong, nhưng không gẫy vì được Đức Chúa Trời bảo vệ.
โดย นัย แล้ว คือ ว่า ต้น ไม้ นั้น แม้ จะ ลู่ ตาม ลม ก็ ยัง ไม่ หัก ภาย ใต้ การ พิทักษ์ ของ พระเจ้า.
Mặc cái cây đó bằng nhựa.
อันนั้นมันของปลอม
Tại sao Chúa Giê-su nghĩ là cây vả có trái, lúc đó chưa phải là mùa vả?
ทําไม พระ เยซู คิด ว่า จะ มี ผล มะเดื่อ ทั้ง ๆ ที่ ตอน นั้น ยัง ไม่ ถึง ฤดู?
Một thành viên nổi tiếng thuộc họ cây keo là những cây có tán hình mọc ở Châu Phi.
ต้น ไม้ ใน วงศ์ อาเคเชีย ที่ มี ชื่อเสียง ชนิด หนึ่ง คือ พันธุ์ ที่ มี รูป ทรง คล้าย กับ ร่ม ซึ่ง อยู่ ใน แอฟริกา.
Mặc dù cây mát-tít mọc dọc theo bờ biển Địa Trung Hải, kể từ năm 50 CN, mát-tít hầu như chỉ được sản xuất ở Chios.
ศ. 50 การ ผลิต มาสติคา จํากัด อยู่ เฉพาะ แต่ ที่ เกาะ คิออส เท่า นั้น.
Suy cho cùng, bạn thích giống như một chiếc lá rơi bị làn gió thổi đi đây đó hay một cây vững chãi gặp giông bão?
ตอน นี้ คุณ อยาก เป็น เหมือน อะไร เป็น เหมือน ใบ ไม้ ที่ แค่ โดน ลม อ่อน ๆ ก็ ปลิว แล้ว หรือ เป็น เหมือน ต้น ไม้ ที่ ต้านทาน พายุ ที่ โหม กระหน่ํา ได้?
Sự thèm khát uy tín hay thế lực giống như rễ cây mục nát có thể làm cho cây ngã xuống bề ngoài có vẻ tươi tốt.
ความ โลภ อยาก ได้ ชื่อเสียง หรือ อํานาจ เปรียบ เสมือน ราก ผุ ซึ่ง อาจ ทํา ให้ ต้น ไม้ ที่ ดู แข็งแรง ล้ม ทลาย ได้.
Rễ cây giúp cho cây tiếp tục sinh ra trái ô-li-ve hàng thế kỷ, thân cây sần sùi trông có vẻ chỉ đáng làm củi chụm.
ราก ทํา ให้ ต้น มะกอก เทศ ยัง คง ให้ ผลิตผล ได้ เรื่อย มา ตลอด หลาย ศตวรรษ แม้ ว่า ลํา ต้น ที่เต็ม ไป ด้วย ปุ่ม ปม อาจ จะ ดู เหมาะ สําหรับ ทํา ฟืน เท่า นั้น.
Mặc những cây nho ở Ếch-côn tươi tốt, nhưng vào thời Kinh Thánh được viết ra, hầu hết cả xứ Palestine đều trồng được loại nho ngon.
แม้ องุ่น จาก เอศโคล ถือ เป็น องุ่น ชั้น เยี่ยม แต่ ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล พื้น ที่ ส่วน ใหญ่ ของ ปาเลสไตน์ ก็ ให้ ผล ผลิต องุ่น ที่ มี คุณภาพ.
thoạt đầu một cây cao ngất có vẻ hùng vĩ, nhưng trước sau nó cũng bị coi như tầm thường.
ถึง แม้ น่า ประทับใจ ใน ตอน แรก ก็ ตาม ใน ที่ สุด ต้น ไม้ ที่ สูง ตระหง่าน ก็ ถูก มอง เป็น ของ ธรรมดา.
16 Tất cả các thứ ngũ cốc đều tốt cho loài người dùng làm thực phẩm, cùng trái của cây nho hay bất cứ loại cây gì sinh trái, trên mặt đất hay dưới lòng đất cũng vậy—
๑๖ ธัญพืชทั้งปวงดีสําหรับเป็นอาหารของมนุษย์; ดังผลจากไม้เลื้อยด้วย; สิ่งซึ่งให้ผล, ไม่ว่าในพื้นดินหรือเหนือพื้นดิน—
Thật là xấu hổ khi lần đầu hiểu ra được rằng là tôi có cây gậy để làm phép thì tôi cũng có thể làm không đúng.
ทําให้ฉันได้เข้าใจตัวเอง และเข้าใจจริงๆ ว่า ถึงแม้ว่าฉันจะมีไม้วิเศษและไปเสกแก้ไขทุกอย่าง ฉันคงจะทําผิดพลาดไปมาก
dân địa phương trồng cây dừa đa dụng, nhưng quả dừa cũng tự nó đi đến những nơi hẻo lánh nhất trên đất.
แม้ ว่า ชาว บ้าน ใน ท้องถิ่น อาจ จะ ปลูก ต้น มะพร้าว สารพัด ประโยชน์ นี้ แต่ มะพร้าว ก็ เดิน ทาง ไป ยัง สถาน ที่ ที่ อยู่ ไกล โพ้น บาง แห่ง ใน โลก ด้วย ตัว มัน เอง.
Kathy điều khiển một học hỏi Kinh-thánh có tiến bộ với Edna, họ sống cách nhau hơn 600 cây số!
แคที นํา การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล แบบ ที่ ก้าว หน้า กับ เอดนา ถึง แม้ ทั้ง สอง อยู่ ห่าง กัน มาก กว่า 600 กิโลเมตร ก็ ตาม!

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cây dù ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก