cái lưỡi ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cái lưỡi ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cái lưỡi ใน เวียดนาม

คำว่า cái lưỡi ใน เวียดนาม หมายถึง ลิ้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cái lưỡi

ลิ้น

noun

Lời đó miêu tả thật chính xác tác hại của cái lưỡi bất trị!
ช่างพรรณนาให้เห็นผลของลิ้นที่บังคับไม่อยู่ได้ดีจริง ๆ!

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Sáng-thế Ký 3:1-5; Gia-cơ 3:5) Chúng ta cũng có thể gây nhiều thiệt hại bằng cái lưỡi.
(เยเนซิศ 3:1-5; ยาโกโบ 3:5) เรา ก็ เช่น กัน อาจ ก่อ ให้ เกิด ความ เสียหาย ได้ มาก ด้วย ลิ้น ของ เรา.
Đúng thế, cái lưỡi cần phải được kiềm chế.
ถูก แล้ว จําเป็น ต้อง ควบคุม ลิ้น.
Coi chừng cái lưỡi của ngươi.
ระวังปาก
Và so với cơ thể con người, cái lưỡi cũng nhỏ “mà khoe được những việc lớn”.
และ เมื่อ เทียบ กับ ร่าง กาย คน เรา แล้ว ลิ้น นับ ว่า เล็ก “แต่ กระนั้น ก็ คุย โต.”
15 Một cái lưỡi không được kiềm chế khiến chúng ta bị “ô-uế” hoàn toàn.
15 ลิ้น ที่ ปราศจาก การ ควบคุม “ทํา ให้ ทั้ง ร่าง กาย ด่าง พร้อย ไป” เสีย สิ้น.
Tại sao tín đồ đấng Christ phải kiềm chế cái lưỡi?
ทําไม คริสเตียน ต้อง ควบคุม ลิ้น?
Gia-cơ nhấn mạnh thế nào về việc cần phải cố gắng mới kiểm soát được cái lưỡi?
ยาโกโบ เน้น อย่าง ไร ถึง ความ จําเป็น ต้อง พยายาม ควบคุม ลิ้น?
Một số khác gây tổn thương vì không biết kiểm soát cái lưỡi của mình.
บาง คน ก่อ ความ เสียหาย ด้วย ลิ้น ของ เขา ที่ ขาด การ ควบคุม.
14. (a) Cái lưỡi là một công cụ có tác động mạnh mẽ như thế nào?
14. (ก) ลิ้น เป็น เครื่อง มือ ที่ ทรง พลัง ขนาด ไหน?
3 Môn đồ Gia-cơ cảnh giác: “Cái lưỡi, không ai trị-phục được nó”.
3 สาวก ยาโกโบ เตือน ว่า “ลิ้น นั้น ไม่ มี มนุษย์ คน ใด สามารถ ทํา ให้ เชื่อง ได้.”
LÀM SAO CHẾ NGỰ CÁI LƯỠI?
คุณ จะ ควบคุม ลิ้น ได้ อย่าง ไร?
▪ Tại sao cái lưỡi giống như một ngọn lửa?
▪ ทําไม ลิ้น มนุษย์ จึง เปรียบ เหมือน ไฟ?
LÀM SAO chế ngự cái lưỡi
คุณ จะ ควบคุม ลิ้น ได้ อย่าง ไร
Cái lưỡi nào mà không kiềm chế được là “nơi đô-hội của tội-ác” (Gia-cơ 3:1-7).
ลิ้น ที่ ปราศจาก การ ควบคุม ย่อม “เป็น โลก แห่ง ความ อธรรม.”
Khi giận dữ, chúng ta thường ngưng kiềm chế cái lưỡi.
เมื่อ เรา โกรธ เรา มัก สูญ เสีย การ ควบคุม ลิ้น.
• Làm thế nào cái lưỡi bất trị gây tổn hại cho hôn nhân?
ลิ้น ที่ บังคับ ไม่ อยู่ อาจ สร้าง ความ เสียหาย ต่อ ชีวิต สมรส ได้ อย่าง ไร?
Tuy nhiên, chúng ta phải đề phòng chớ nên lạm dụng “quan-thể nhỏ” đó, tức cái lưỡi.
อย่าง ไร ก็ ตาม เรา ต้อง ระวัง การ ใช้ ลิ้น ซึ่ง เป็น “อวัยวะ เล็ก ๆ” อย่าง ผิด ๆ นั่น คือ ลิ้น.
Khác với Chúa Giê-su Christ, chúng ta không thể hoàn toàn kiểm soát được cái lưỡi.
ไม่ เหมือน กับ พระ เยซู คริสต์ เรา ไม่ มี อํานาจ ควบคุม ลิ้น ได้ อย่าง สมบูรณ์.
Cả hội thánh có thể bị xáo trộn vì một cái lưỡi không được kiềm chế.
ทั้ง ประชาคม อาจ ปั่นป่วน ได้ โดย ลิ้น อัน เดียว ที่ ไม่ ได้ ควบคุม ให้ ดี.
(Châm-ngôn 18:21) Thật thế, cái lưỡi có thể gây nhiều tai hại.
(สุภาษิต 18:21) เป็น ความ จริง ลิ้น อาจ ก่อ ความ เสียหาย ได้ มาก.
Còn đây là một cái lưỡi lê từ cuộc nội chiến.
นี่คือดาบปลายปืน จากสงครามกลางเมือง
4 Môn đồ Gia-cơ ví cái lưỡi như một ngọn lửa.
4 สาวก ยาโกโบ เปรียบ ลิ้น หรือ คํา พูด ว่า เป็น เหมือน ไฟ.
Nếu là người, anh ta sẽ có một cái lưỡi dài bằng chín feet.
ถ้านี่เป็นคน เขาคนนั้นคงจะมีลิ้นยาวถึงเก้าฟุต
10 Gia-cơ 3:8 nói: “Cái lưỡi, không ai trị-phục được nó”.
10 ยาโกโบ 3:8 กล่าว ว่า “ลิ้น นั้น ไม่ มี ผู้ ใด อาจ ทํา ให้ เชื่อง ได้.”
Những cách để chế ngự cái lưỡi
วิธี ปราบ พยศ ลิ้น

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cái lưỡi ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก