cà vạt ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cà vạt ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cà vạt ใน เวียดนาม

คำว่า cà vạt ใน เวียดนาม หมายถึง เนกไท, เนคไท, เน็คไท, เน็กไท หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cà vạt

เนกไท

noun

Chẳng hạn, nếu một anh thấy cà vạt của mình không ngay ngắn, anh có thể chỉnh lại.
ตัวอย่างเช่น ถ้าชายคนหนึ่งเห็นว่าเนกไทของเขาไม่ตรง เขาก็จะจัดให้ตรงได้.

เนคไท

noun

khi đó những người phụ trách đóng bộ và cà vạt,
ตอนนั้น ผู้จัดการฝ่ายเทคนิค ใส่เสื้อนอกและผูกเนคไท

เน็คไท

noun

Em có mua chút quà cho mẹ anh và Sonny, một cái cà vạt cho Freddy, một cây bút Reynolds cho Tom Hagen.
และหาสิ่งที่คุณสามารถ ผมได้รับบางสิ่งบางอย่างสําหรับคุณแม่และซันนี่ และผูกเน็คไทเฟร็ดดี้และทอมฮามีปากกานาดส์

เน็กไท

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nam da trắng trung niên, đeo cà vạt.
ชายผิวขาววัยกลางคน ผุกไทด์
Tôi chả còn mang cà vạt đi làm nữa.
ส่วนผมไม่ได้ผูกไทอีกเลย
Tôi không muốn cái -vạt của ông.
ฉันไม่อยากได้คราเวทของนาย เพื่อน
Áo khoác đẹp, cà vạt nữa, lại còn sơ mi xịn.
ชุดแฟนซี, เนคไท, เสื้อเชิ้ต
Khi thấy tóc mình bị rối hoặc cà vạt không ngay ngắn, bạn làm gì?
เมื่อ สังเกต ว่า ผม ของ คุณ ยุ่ง กระเซิง หรือ เนกไท คุณ เบี้ยว คุณ ทํา อย่าง ไร?
Anh sẽ đeo chiếc cà vạt từ lần hẹn đầu tiên.
ผมจะผูกไทที่เคยผูกตอนเดตแรกของเรา
Anh sẽ không đeo cà vạt đó, phải không?
คุณจะไม่ใส่เนคไทด์อันนั้น ใช่ไหม?
Họ còn cố gắng xếp -vạt và áo sơ-mi cho hợp với bộ đồ com lê.
พวก เขา ถึง กับ พยายาม จัด เนคไท และ เสื้อ เชิ้ต ให้ เข้า ชุด กับ สูท แต่ ละ ชุด.
" Sir "? " Đó là cà vạt màu hồng! "
" เซอร์" นั่นผูกสีชมพู! "
Phải, tôi lấy bộ vest, cà vạt và vớ của anh!
ใช่ ฉันเอาสุทนายมา กกน.
Cậu sẽ cần một cái cà vạt.
ในงานศพของพ่อแม่ฉัน
Nhưng cà vạt cần phải thắt cho ngay ngắn.
แต่คุณเริ่มต้นได้แย่มาก
Những người đàn ông ăn mặc lịch sự, nhiều người mặc áo vét và thắt cà vạt.
พวก ผู้ ชาย แต่ง กาย เรียบร้อย หลาย คน สวม เสื้อ นอก และ ผูก เนกไท.
Cà vạt của tôi màu gì?
เสื้อเชิ้ตของผมสีอะไร? เนคไทของผมสีอะไร?
Em đã mua cái cà vạt đó.
ฉันเป็นคนซื้อเนคไทนั่น
Mấy chiếc cà vạt mà anh không đeo.
เนคไทที่คุณไม่เคยใช้
Chẳng hạn, nếu một anh thấy cà vạt của mình không ngay ngắn, anh có thể chỉnh lại.
ตัว อย่าง เช่น ถ้า ชาย คน หนึ่ง เห็น ว่า เนกไท ของ เขา ไม่ ตรง เขา ก็ จะ จัด ให้ ตรง ได้.
Hắn đeo cà vạt, áo khoác treo ở sau.
เขาผุกไทด์ สูทแขวนไว้เบาะหลัง
Họ có thể mặc áo truyền thống của châu Phi hay áo sơ mi và đeo cà vạt.
พวก เขา ใส่ ชุด พื้นเมือง ชาว แอฟริกา หรือ ไม่ ก็ ใส่ เสื้อ เชิร์ต และ ผูก เนกไท.
Con đang thay cà vạt cho bố
คุณกําลังจะเปลี่ยนผูกของคุณ.
Anh mặc một chiếc áo sơ-mi trắng phẳng phiu, đeo -vạt và nở nụ cười rất tươi.
เขา สวม เสื้อ เชิ้ต สี ขาว ที่ รีด เรียบ ผูก เนกไท และ ยิ้ม กว้าง.
Một lần khi tôi buộc cà vạt màu hồng tôi bắt gặp cái nhìn của anh ta trong kính.
เมื่อเมื่อฉันถูกคาดสีชมพูผูกผมจับสายตาของเขาในการมองแ ก้ว
Trong lẽ thật, chỉ có ngồi, học hỏi, đi nhóm họp, đeo cà vạt và đây là những điều tôi không thích làm”.
การ อยู่ ใน ความ จริง หมาย ถึง การ นั่ง, การ ศึกษา, การ ไป ประชุม, การ ใส่ เนกไท และ ผม ไม่ ชอบ ทํา อะไร ๆ แบบ นี้.”
Các Nhân-chứng đã trở về với quần áo lót, giày vớ, áo sơ mi, bộ com lê, cà vạt và cặp táp.
พยาน ฯ กลับ มา พร้อม ด้วย ชุด ชั้น ใน, ถุง เท้า, รอง เท้า, เสื้อ เชิ้ต, ชุด สากล, เนกไท, และ กระเป๋า ประกาศ.
Có ai chú ý đến việc có đến 2 trên 3 cuộc tranh luận mà Obama đeo cà vạt xanh còn Romney dùng màu đỏ?
มีใครสังเกตไหมครับว่าในการโต้วาทีสองจากสามครั้ง โอบามาผูกเนคไทสีน้ําเงินและรอมนีย์ผูกเนคไทสีแดง

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cà vạt ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก