bunda ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า bunda ใน ชาวอินโดนีเซีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bunda ใน ชาวอินโดนีเซีย
คำว่า bunda ใน ชาวอินโดนีเซีย หมายถึง แม่, มารดา, ชนนี, คุณแม่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า bunda
แม่noun Orang Skit mempraktekkan sihir dan samanisme serta menyembah api dan suatu dewi bunda. ชาวซิเทียทําเวทมนตร์และถือศาสนาชามานและบูชาเพลิง รวมทั้งนมัสการพระแม่. |
มารดาnoun Namun, dogma itu sebenarnya menimbulkan permasalahan lain: Apakah Maria, wanita yang melahirkan Yesus, ”Bunda Allah”? อย่างไรก็ตาม จริง ๆ แล้ว หลักคําสอนนี้ได้ทําให้เกิดประเด็นหนึ่งขึ้นมา นั่นคือ มาเรียสตรีที่ให้กําเนิดพระเยซูเป็น “มารดาของพระเจ้า” ไหม? |
ชนนีnoun |
คุณแม่noun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Apakah Penyembahan Dewi-Bunda Masih Dilakukan? การ บูชา พระ แม่ เจ้า ยัง คง มี อยู่ ไหม? |
Sementara kebanyakan tukang sihir modern menganut kepercayaan yang berorientasi pada alam dan bersifat politeistis, ada pula yang menyembah dewi bunda agung, yang bentuknya terdiri dari tiga unsur: perawan, ibu, dan nenek, yang mewakili tiga tingkatan utama kehidupan. ขณะ ที่ แม่มด สมัย ใหม่ ส่วน ใหญ่ เป็น สานุศิษย์ ของ ศาสนา ที่ เน้น เรื่อง ธรรมชาติ และ เชื่อ ใน พระเจ้า หลาย องค์ บาง คน นมัสการ เจ้า แม่ องค์ ใหญ่ ยิ่ง ซึ่ง ถือ ว่า สวม บทบาท สาม อย่าง คือ เป็น หญิง สาว, มารดา, และ หญิง ชรา เป็น ภาพ แสดง ถึง ขั้น ตอน พื้น ฐาน ของ ชีวิต. |
Mari kita kesampingkan juga teologi serta dogma rumit yang memberi wanita sederhana ini gelar muluk-muluk seperti ”Bunda Allah” dan ”Ratu Surga”. และ ให้ เรา ลืม ทฤษฎี และ หลัก คํา สอน ที่ ซับซ้อน เข้าใจ ยาก ซึ่ง ยกย่อง ผู้ หญิง ธรรมดา คน นี้ ให้ อยู่ ใน ตําแหน่ง สูง ส่ง เช่น “พระ มารดา ของ พระเจ้า” และ “ราชินี แห่ง สวรรค์.” |
Bunda Agung kami tidak memihak, Jake. แม่ที่ดีของเราไม่ได้ใช้ด้านเจค |
(Kisah 20:17, 28-30) Dari antara bahaya yang mengintai di Efesus adalah kembalinya ke penyembahan dewi-bunda. (กิจการ 20:17, 28-30, ล. ม.) ใน บรรดา อันตราย ที่ แอบ แฝง อยู่ เรื่อย มา ใน เอเฟโซ นั้น ก็ คือ การ กลับ ไป สู่ การ บูชา นมัสการ พระ แม่ เจ้า. |
”Pemujaan bunda Allah mendapat daya pendorong ketika . . . masyarakat kafir berduyun-duyun datang ke gereja. . . . “การ ยกย่อง แม่ พระ ได้ รับ การ ส่ง เสริม เมื่อ . . . มวลชน นอก รีต ได้ หลั่งไหล เข้า มา ใน คริสตจักร. . . . |
Dari Artemis ke ”Bunda Allah” จาก อาร์เตมิส สู่ “แม่ พระ” |
Sekarang ucapkan Bunda Maria tiga kali dan empat Bapa Kita. กล่าวคําสรรเสริญแด่พระแม่มารี และพระผู้เป็นเจ้า. |
Seorang penulis biografi Wessel mengatakan bahwa Thomas à Kempis, dalam beberapa peristiwa, menganjurkan Wessel berpaling kepada Bunda Maria guna mendapatkan bantuan. นัก เขียน ชีวประวัติ ของ เวสซัล กล่าว ว่า โทมัส อะเคมปัส กระตุ้น เวสซัล หลาย ต่อ หลาย ครั้ง ให้ วิงวอน พระ แม่ มาเรีย เพื่อ ขอ ความ ช่วยเหลือ. |
Perawan Guadalupe diberi gelar ”Bunda Allah” dan ”Pribadi mungil berkulit gelap dari Tepeyac”. แม่ พระ กัวดาลูป ได้ รับ ฉายา ว่า “พระ มารดา พระเจ้า” และ “เทพ ธิดา น้อย ผู้ มี ผิว คล้ํา แห่ง เตเปยัก.” |
Di Fenisia dan Kanaan, penyembahan dewi-bunda dipusatkan pada Asytoret, atau Astarte, yang dikatakan sebagai istri Baal. ใน โฟนีเซีย และ คะนาอัน การ บูชา พระ แม่ เจ้า รวม จุด อยู่ ที่ อัชโทเรธ หรือ แอสทาร์ท ซึ่ง ว่า กัน ว่า เป็น มเหสี ของ พระ บาละ. |
Manis Bunda Yesus! ขอบคุณพระเจ้า |
Dengan demikian, penyembahan Sibele dan Artemis diganti dengan penyembahan Maria, pribadi ”yang mengandung Allah” atau sang ”bunda Allah”. ด้วย เหตุ นี้ การ นมัสการ ซีเบเล และ อาร์เตมิส จึง ถูก แทน ที่ ด้วย การ นมัสการ มาเรีย ซึ่ง เป็น “ผู้ ให้ กําเนิด พระเจ้า” หรือ “แม่ พระ.” |
Ia adalah Isis, dewi-bunda purba dari Mesir. นั่น คือ ไอซิส พระ แม่ เจ้า โบราณ ของ อียิปต์. |
Belakangan kuil itu dibaktikan kepada ”Bunda Kita dari Athena”. ต่อ มา วิหาร นี้ ก็ ถูก อุทิศ แก่ “แม่ พระ ชาว อะเธน.” |
Lihatlah jawaban New Encyclopædia Britannica, ”Pemujaan dari bunda Allah memperoleh momentum (pendorong) ketika Gereja Kristen menjadi gereja kekaisaran di bawah Konstantin dan masyarakat kafir berduyun-duyun datang ke gereja. . . . ขอ ให้ เดอะ นิว เอ็นไซโคลพีเดีย บริแทนนิกา ตอบ ก็ แล้ว กัน: “การ เคารพ แม่ พระ ได้ รับ แรง ผลัก ดัน เมื่อ คริสต์ จักร คริสเตียน กลาย เป็น คริสต์ จักร ของ จักรพรรดิ ภาย ใต้ คอนสแตนติน และ มวลชน นอก รีต ได้ หลั่งไหล เข้า มา ใน คริสต์ จักร. . . . |
Mitos Tritunggal melahirkan penyembahan Maria sebagai Bunda Allah คํา สอน เรื่อง ตรีเอกานุภาพ ก่อ ให้ เกิด การ บูชา มาเรีย ใน ฐานะ มารดา ของ พระเจ้า |
Akan tetapi, sebelum membahas hal itu, baiklah kita mencari tahu latar belakangnya dengan meninjau luasnya penyembahan dewi-bunda pada zaman purba. อย่าง ไร ก็ ดี ก่อน พิจารณา เรื่อง นั้น ให้ เรา เข้าใจ ภูมิ หลัง บาง ประการ โดย การ พิจารณา ขอบ เขต แห่ง การ บูชา พระ แม่ เจ้า ใน สมัย โบราณ. |
Bunda Kang San?! แม่คังซาน?! |
Persis seperti Bunda Maria sedang memegang Les Paul. เหมือนราชินีแมรีถือกีต้าร์เลย |
Paus Pius XII mengumumkan, ”Kami menetapkan hal ini sebagai dogma yang disingkapkan Allah bahwa Bunda Allah yang tak berdosa, Maria senantiasa Perawan, sewaktu haluan dari kehidupannya di bumi selesai, diangkat jiwa dan raganya ke dalam kemuliaan surgawi.” —Munificentissimus Deus. สันตะปาปา ไพอัส ที่ สิบ สอง แถลง ว่า “เรา กําหนด ให้ การ ถูก รับ ขึ้น สู่ สวรรค์ เป็น คํา สอน ที่ พระเจ้า ทรง เปิด เผย ที่ ว่า พระ มารดา บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า มาเรีย ผู้ เป็น พรหมจารี ตลอด กาล เมื่อ แนว ทาง ชีวิต ของ นาง ทาง แผ่นดิน โลก สิ้น สุด กาย และ จิตวิญญาณ ก็ ถูก รับ เข้า สู่ สง่า ราศี แห่ง สวรรค์.”—มูนีฟีเค็นติสซีมุส เดอุส. |
Seandainya Yesus adalah ”Allah seluruhnya dan seutuhnya”, sebagaimana dinyatakan Catechism of the Catholic Church yang baru, maka tepatlah bila Maria dapat disebut ”Bunda Allah”. หาก พระ เยซู เป็น “พระเจ้า ครบ ถ้วน และ บริบูรณ์” อย่าง ที่ หนังสือ คู่มือ ถาม ตอบ ของ คริสตจักร คาทอลิก เล่ม ใหม่ แจ้ง ไว้ ถ้า อย่าง นั้น แล้ว มาเรีย อาจ ถูก เรียก ได้ อย่าง ถูก ต้อง ว่า “มารดา ของ พระเจ้า.” |
Namun, penyembahan demikian telah meluas sepanjang sejarah, dan saudara mungkin terkejut bila mengetahui siapa yang menyembah dewi-bunda agung dewasa ini. ถึง กระนั้น การ บูชา นมัสการ เช่น นี้ ได้ แพร่ หลาย ตลอด ประวัติศาสตร์ และ คุณ อาจ ตกตะลึง ก็ ได้ เมื่อ ทราบ ว่า ใคร กัน บูชา พระ แม่ เจ้า ใหญ่ ยิ่ง ใน ปัจจุบัน. |
Para pemukim awal ini berjumpa dengan orang-orang yang dikenal menyembah dewi-bunda yang belakangan dikenal sebagai Artemis orang Efesus. พวก ที่ เข้า มา ตั้ง รกราก ใน ช่วง แรก ๆ ติด ต่อ เกี่ยว ข้อง กับ ผู้ คน ที่ นมัสการ พระ แม่ เจ้า ซึ่ง เป็น เทพ ธิดา ที่ รู้ จัก กัน ใน เวลา ต่อ มา ว่า อาร์เตมิส แห่ง เมือง เอเฟโซส์. |
Menurut imam dan penulis Katolik, Andrew Greeley, ”lambang Maria mengaitkan Kekristenan secara langsung dengan dewi-dewi bunda dari berbagai agama kuno”. ตาม คํา กล่าว ของ แอนดรู กรีลีย์ บาทหลวง คาทอลิก และ นัก เขียน “ความ ศรัทธา ใน มาเรีย เป็น การ เชื่อม โยง ศาสนา คริสเตียน เข้า โดย ตรง กับ ศาสนา ต่าง ๆ ใน สมัย โบราณ ที่ นมัสการ พระ แม่ ทั้ง หลาย.” |
มาเรียนกันเถอะ ชาวอินโดนีเซีย
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bunda ใน ชาวอินโดนีเซีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ชาวอินโดนีเซีย
อัปเดตคำของ ชาวอินโดนีเซีย
คุณรู้จัก ชาวอินโดนีเซีย ไหม
ภาษาชาวอินโดนีเซียเป็นภาษาราชการของประเทศอินโดนีเซีย ชาวอินโดนีเซียเป็นภาษามาเลย์มาตรฐานที่ได้รับการระบุอย่างเป็นทางการด้วยการประกาศเอกราชของอินโดนีเซียในปี พ.ศ. 2488 ภาษามาเลย์และชาวอินโดนีเซียยังค่อนข้างคล้ายคลึงกัน อินโดนีเซียเป็นประเทศที่มีประชากรมากเป็นอันดับสี่ของโลก ชาวอินโดนีเซียส่วนใหญ่พูดภาษาอินโดนีเซียได้คล่อง ด้วยอัตราเกือบ 100% จึงทำให้เป็นภาษาที่มีคนใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในโลก