bị rạn nứt ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า bị rạn nứt ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bị rạn nứt ใน เวียดนาม
คำว่า bị rạn nứt ใน เวียดนาม หมายถึง บ้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า bị rạn nứt
บ้า(crazed) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Có quan điểm tích cực khi hôn nhân bị rạn nứt จง มอง ใน แง่ ดี แม้ เมื่อ ชีวิต สมรส มี ปัญหา |
Những tín đồ không vội buông xuôi khi hôn nhân bị rạn nứt thường được tưởng thưởng คริสเตียน ที่ ไม่ ล้ม เลิก ความ พยายาม ง่าย ๆ เมื่อ ชีวิต สมรส มี ปัญหา มัก ได้ รับ บําเหน็จ อย่าง มาก |
Tuy nhiên, nếu hôn nhân bị rạn nứt thì phải làm sao? แต่ อาจ ทํา อะไร ได้ ถ้า สาย สัมพันธ์ ใน ชีวิต สมรส มี ปัญหา? |
Trong nhiều trường hợp, điều tương tự có thể xảy ra với một tình bạn bị rạn nứt. รอยร้าว ระหว่าง คุณ กับ เพื่อน ก็ เหมือน กัน. |
Từ đó tình cảm cha con bị rạn nứt. ผล ที่ ตาม มา ก็ คือ เกิด ความ บาดหมาง อย่าง รุนแรง ใน ความ สัมพันธ์ ของ เขา ทั้ง สอง. |
Nếu cứ tiếp tục như thế, tình cảm đôi bên sẽ bị rạn nứt đến mức khó hàn gắn lại. หาก ยัง ทะเลาะ กัน ต่อ ไป ก็ อาจ เกิด ความ แตก แยก อย่าง ถาวร. |
Tiếp theo một thời kỳ thịnh vượng, dân Nê Phi trở nên kiêu ngạo và Giáo Hội bị rạn nứt หลังจากช่วงเวลาของความรุ่งเรือง ชาวนีไฟเริ่มจองหองและศาสนจักรแตกกลุ่ม |
Vì càng ngày càng có nhiều người thờ ơ nên mối quan hệ giữa Nhà Thờ và Nhà Nước bị rạn nứt. ความ ไม่ ยินดี ยิน ร้าย ที่ เพิ่ม ขึ้น กําลัง ก่อ ให้ เกิด รอยร้าว ฉาน ระหว่าง คริสตจักร และ รัฐ. |
Đâu là những đức tính cần thiết để mối quan hệ của chúng ta và người làm phật lòng mình không bị rạn nứt lâu dài? คุณลักษณะ อะไร บ้าง ที่ จําเป็น เพื่อ จะ ไม่ ให้ เกิด ความ ร้าว ฉาน ตลอด ไป ระหว่าง เรา กับ คน ที่ ทํา ให้ เรา ขุ่นเคือง? |
18 Mối quan hệ hòa thuận này bị rạn nứt khi loài người, dưới ảnh hưởng của Sa-tan, chống lại quyền tối thượng của Đức Giê-hô-va. 18 สาย สัมพันธ์ ที่ เป็น น้ํา หนึ่ง ใจ เดียว กัน ดัง กล่าว ขาด ตอน ไป ช่วง หนึ่ง เมื่อ มนุษย์ ถูก ซาตาน ชัก นํา ให้ ขืน อํานาจ การ ปกครอง ของ พระ ยะโฮวา. |
Dân Nê Phi trở nên kiêu ngạo, Giáo Hội bị rạn nứt, các tập đoàn bí mật hủy diệt chính quyền, và dân chúng phân chia thành các chi tộc ชาวนีไฟกลายเป็นคนจองหอง ศาสนจักรร้าวฉาน การมั่วสุมลับทําลายฝ่ายปกครอง และผู้คนแบ่งเป็นเผ่าต่างๆ |
Để hàn gắn mối quan hệ bị rạn nứt, hãy tha thứ và cho thấy điều đó qua việc thổ lộ suy nghĩ thầm kín cũng như cảm xúc cho bạn đời biết. เพื่อ เยียว ยา ความ สัมพันธ์ ที่ ร้าว ฉาน คุณ ต้อง ให้ อภัย คู่ สมรส และ แสดง ให้ เห็น ว่า คุณ ยก โทษ ให้ เขา แล้ว โดย พูด คุย และ เปิด เผย ความ รู้สึก ของ คุณ กับ เขา เหมือน เดิม. |
“Khi nói những lời cạnh khóe, bóng gió hoặc giễu cợt vợ, thì bạn sẽ khiến vợ cảm thấy tự ti, mất lòng tin nơi bạn, và hôn nhân sẽ bị rạn nứt”.—Anh Brian. “การ พูด ดูถูก ประชดประชัน หรือ ล้อเลียน ภรรยา ของ คุณ มี แต่ จะ ทํา ให้ เธอ เสีย ความ มั่น ใจ และ ไม่ ไว้ ใจ คุณ การ ทํา แบบ นั้น ส่ง ผล เสีย ต่อ ชีวิต คู่”—ไบรอัน |
Thật vậy, nếu một mối quan hệ chỉ thuần túy dựa trên những nhân tố đó, thì nó có thể nhanh chóng bị rạn nứt, khiến hai bên khinh miệt, thậm chí thù ghét nhau. ที่ จริง ความ สัมพันธ์ ที่ ตั้ง อยู่ บน ฐาน ของ ปัจจัย เช่น นั้น เพียง อย่าง เดียว อาจ เสื่อม ไป อย่าง รวด เร็ว กลาย เป็น ความ ดูถูก เหยียด หยาม หรือ แม้ แต่ ความ เกลียด ชัง ได้. |
Tiếp tục sự so sánh này, diễn giả nói rằng vào thời Kinh Thánh, một số bình bằng đất chống được lửa, và vài chiếc bình có lớp men tráng bên ngoài để tránh bị rạn nứt. ผู้ บรรยาย กล่าว ต่อ ไป ว่า ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล ภาชนะ ดิน บาง ชนิด สามารถ ทน ไฟ ได้ และ บาง ชนิด ก็ ถูก นํา ไป เผา เคลือบ ด้วย ความ ร้อน สูง เพื่อ ป้องกัน ไม่ ให้ ร้าว หรือ แตก ง่าย. |
Hơn thế, các bài này cho thấy tại sao vợ chồng nên giữ quan điểm tích cực khi hôn nhân bị rạn nứt và làm sao việc áp dụng lời khuyên trong Kinh Thánh có thể mang lại hạnh phúc. นอก จาก นั้น บทความ ทั้ง สอง ยัง แสดง ให้ เห็น ด้วย ว่า ทําไม จึง สําคัญ ที่ จะ มอง ใน แง่ ดี แม้ เมื่อ ชีวิต สมรส มี ปัญหา และ ชี้ ให้ เห็น ว่า การ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ใน พระ คัมภีร์ ช่วย ให้ ชีวิต สมรส มี ความ สุข ได้ อย่าง ไร. |
Bạn có thể giữ cho mối quan hệ giữa vợ chồng không bị rạn nứt nếu làm theo lời khuyên sau đây của Kinh Thánh: “Khởi đầu tranh-cạnh, ấy như người ta mở đường nước chảy; vậy, khá thôi cãi-lẫy trước khi đánh lộn”.—Châm-ngôn 17:14. ม.] เปรียบ เหมือน ช่อง รั่ว แห่ง หนึ่ง ที่ ทํานบ กัน น้ํา; เพราะ ฉะนั้น จง เลิก การ โต้ เถียง กัน เสีย ก่อน ที่ จะ เกิด การ ทะเลาะ วิวาท.”—สุภาษิต 17:14. |
Hẳn là Mác đã rất buồn khi biết rằng mình không được sứ đồ Phao-lô đáng kính cho đi theo, và giữa Phao-lô và Ba-na-ba đã xảy ra một vụ tranh cãi sôi nổi về khả năng của Mác khiến mối quan hệ của họ bị rạn nứt. มาระโก คง รู้สึก เศร้า ใจ มาก ที่ รู้ ว่า อัครสาวก เปาโล ซึ่ง เป็น ที่ นับถือ ไม่ ต้องการ จะ ทํา งาน ร่วม กับ ท่าน และ ที่ ว่า ความ ขัด แย้ง เกี่ยว กับ คุณสมบัติ ของ ท่าน ทํา ให้ เปาโล และ บาระนาบา แตก แยก กัน. |
Khi ấy, lời nói và giọng điệu của bạn có thể khiến hôn nhân được củng cố hoặc bị rạn nứt (Châm-ngôn 21:9; 27:15). Vậy, hãy bày tỏ ý kiến cách tôn trọng, bạn sẽ đạt được điều mình kỳ vọng: Chồng bạn sẽ tự tin hơn trong việc làm chủ gia đình. (สุภาษิต 21:9; 27:15) การ พูด ด้วย ความ นับถือ ทํา ให้ มี โอกาส มาก กว่า ที่ สามี ของ คุณ จะ เป็น ประมุข ครอบครัว ที่ กล้า ตัดสิน ใจ อย่าง ที่ คุณ ต้องการ. |
Khi lệnh di tản được thu hồi, các anh trở về nơi mà Phòng Nước Trời tọa lạc và thấy Phòng bị nghiêng, rạn nứt và hư hại. เมื่อ มี การ ยก เลิก คํา สั่ง อพยพ ออก จาก พื้น ที่ ที่ หอ ประชุม ตั้ง อยู่ พวก พี่ น้อง จึง กลับ ไป และ พบ ว่า อาคาร เอียง, แตก ร้าว, และ เสียหาย. |
Đôi khi những hành động này khiến những người trong cuộc bị ngượng, gây rạn nứt và tổn thương tình cảm. การ กระทํา เหล่า นี้ บาง ครั้ง ทํา ให้ เกิด ความ อับอาย ขายหน้า ทํา ให้ เสีย เพื่อน และ ทํา ร้าย ความ รู้สึก ของ คน ที่ เกี่ยว ข้อง. |
14 Và do đó mà khắp xứ có một sự bất bình đẳng lớn lao, đến đỗi giáo hội bắt đầu bị rạn nứt; phải, đến đỗi, vào năm thứ ba mươi, giáo hội đã bị rạn nứt trong khắp xứ, ngoại trừ một số ít dân La Man được cải đạo theo tín ngưỡng chân thật; và họ không từ bỏ nó, vì họ vững chắc, bền bỉ, bất di bất dịch và hết lòng achuyên tâm tuân giữ những lệnh truyền của Chúa. ๑๔ และดังนั้นจึงมีความไม่เสมอภาคอย่างร้ายแรงทั่วแผ่นดิน, ถึงขนาดที่ศาสนจักรเริ่มแตกแยก; แท้จริงแล้ว, ถึงขนาดที่ในปีที่สามสิบศาสนจักรแตกแยกกันทั่วทั้งแผ่นดินนอกจากในบรรดาชาวเลมันไม่กี่คนผู้เปลี่ยนใจเลื่อมใสมาสู่ความเชื่อที่แท้จริง; และพวกเขาจะไม่ละทิ้งไป, เพราะพวกเขามั่นคง, และแน่วแน่, และไม่หวั่นไหว, เต็มใจที่จะรักษาพระบัญญัติของพระเจ้าด้วยความขยันหมั่นเพียรกจนสุดความสามารถ. |
Tương tự, mối quan hệ của chúng ta với người khác đôi khi bị căng thẳng, thậm chí rạn nứt. ใน ทํานอง เดียว กัน ความ สัมพันธ์ ระหว่าง เรา กับ ผู้ อื่น บาง ครั้ง ก็ อาจ ตึงเครียด และ อาจ ร้าว ฉาน ด้วย ซ้ํา. |
Sự rạn nứt trong tình bạn giống như chiếc áo bị rách nhưng có thể vá lại รอยร้าว ระหว่าง เพื่อน ก็ เหมือน เสื้อ ผ้า ที่ มี รอย ขาด สามารถ ซ่อมแซม แก้ไข ได้ |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bị rạn nứt ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก