bạn tên gì ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า bạn tên gì ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bạn tên gì ใน เวียดนาม

คำว่า bạn tên gì ใน เวียดนาม หมายถึง คุณชื่ออะไร, คุณชื่ออะไรครับ, คุณชื่ออะไรคะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า bạn tên gì

คุณชื่ออะไร

(what is your name)

คุณชื่ออะไรครับ

(what is your name)

คุณชื่ออะไรคะ

(what is your name)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Bạn bên phải trước -- bạn tên gì?
เอาล่ะ คุณชื่ออะไรครับ (เสียงปรบมือ)
Bạn tên gì?
คุณชื่ออะไรครับ
Muốn làm quen với một người, trước tiên bạn thường hỏi: “Tên bạn?”.
ถ้า คุณ อยาก รู้ จัก ใคร สัก คน สิ่ง แรก ที่ คุณ น่า จะ ทํา ก็ คือ ถาม เขา ว่า “คุณ ชื่อ อะไร?”
Tên bạn?
ขออนุญาตนะครับ คุณชื่ออะไรครับ เกวน
Tên anh bạn?
ท่านชื่ออะไร
Tên bạn ấy là thế?
เธอชื่ออะไรหรอ?
" Tên của bạn? "
" ชื่อของคุณคืออะไร "
▪ Cặp vợ chồng này, và bạn của họ tên?
▪ คู่ สมรส มี ชื่อ ว่า อะไร และ สหาย ของ พวก เขา ชื่อ อะไร?
Nó sẽ được yếu tố quyết định thế hệ của bạn liệu tên bà ấy có ý nghĩa nhiều với bạn không.
ขึ้นอยู่กับว่าคนรุ่นหลังจะ เห็นว่าชื่อเธอนั้นมีความหมายมากน้อยแค่ไหน
'Đồ ngốc!'Nữ hoàng, tung đầu sốt ruột và chuyển sang Alice, cô tiếp tục, tên con, của bạn?
Idiot ́กล่าวว่า Queen, โยนหัวของเธออย่างหงุดหงิดและเปลี่ยนไปอลิซเธอ ไปบน','ชื่อของเด็กของคุณคืออะไร?'
Bạn nghĩ khi nghe đến tên của ông?
คุณ คิด ถึง อะไร เมื่อ ได้ ยิน ชื่อ เขา?
BẠN sẽ làm nếu biết có một tên trộm đang rình rập, tìm cách đột nhập vào những nhà trong khu xóm của bạn?
คุณ จะ ทํา เช่น ไร ถ้า รู้ ว่า มี ขโมย ย่อง ขึ้น บ้าน เพื่อน บ้าน ของ คุณ ไป แล้ว หลาย หลัง?
Một bạn gái tên Xuân nói: “Không khó chịu bằng khi bị cha mẹ hỏi dồn dập vừa lúc mình về đến nhà sau một ngày học vất vả.
เด็ก สาว ชื่อ ซาราห์ กล่าว ว่า “ไม่ มี อะไร จะ แย่ ไป กว่า การ ถูก ซัก ถาม ทันที ที่ กลับ มา จาก โรง เรียน.
bạn nói, “Vâng, nhưng tên của con đường này là ?”
คุณพูดว่า "โอเค แล้วถนนนี้ ชื่ออะไรล่ะครับ?"
bạn nói, " Vâng, nhưng tên của con đường này là ? "
คุณพูดว่า " โอเค แล้วถนนนี้ ชื่ออะไรล่ะครับ? "
Giờ đây, có thể bạn đang thắc mắc những xảy ra với những tên này.
ตอนนี้ คุณคงสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นกับคนเหล่านี้
Bạn có biết ông Gauguin đặt tên cho bức tranh là không?
คุณ ทราบ ไหม ว่า โกแกง ตั้ง ชื่อ จิตรกรรม ชิ้น นี้ ว่า อย่าง ไร?
Bạn có thích bạn bè gọi mình là “anh đó” hay “chị đó” không? Hoặc bạn thích họ gọi mình bằng tên riêng?
คุณ อยาก ให้ เพื่อน ๆ เรียก คุณ ว่า “คุณ” ไหม? หรือ คุณ อยาก ให้ พวก เขา เรียก ชื่อ ของ คุณ มาก กว่า?
Chẳng hạn, để nhớ tên một người, hãy liên kết tên với một đặc điểm lạ về ngoại hình hoặc một điều khác, nhờ thế bạn dễ nhớ tên người ấy.
ตัว อย่าง เช่น เพื่อ จะ จํา ชื่อ ของ ใคร คน หนึ่ง ให้ เชื่อม โยง ชื่อ นั้น เข้า กับ ลักษณะ รูป ร่าง หน้า ตา บาง อย่าง ที่ ทํา ให้ เขา ต่าง ไป จาก คน อื่น ๆ หรือ อะไร ก็ ได้ ที่ จะ ช่วย ให้ คุณ นึก ชื่อ เขา ออก.
Và nếu bạn nhìn vào tên của một trong những con phố đó, Bread Street, bạn có thể thấy chuyện đang diễn ra cách đây 300 năm.
ถ้าเราลองมาดูชื่อถนนสายหนึ่งในย่านนั้น ถนนเบรดสตรีท คุณก็บอกได้เลย ว่าถนนสายนั้นขายอะไรเมื่อ 300 ปีก่อน
Các bạn trẻ có thể làm để chuẩn bị cho công việc Bê-tên?
เยาวชน จะ ทํา อะไร ได้ บ้าง เพื่อ เตรียม ตัว สําหรับ การ รับใช้ ที่ เบเธล?
Tên gọi này là không nghi ngờ quen thuộc với bạn. "
ชื่อข้อสงสัยคุ้นเคยกับคุณ no.
Đúng vậy. Cái tên Baker thực sự không có ý nghĩa đối với bạn.
นั่นเพราะชื่อเบเกอร์ ( Baker ) ไม่ได้มีความหมายอะไรกับคุณ
Bạn có thể làm để hội đủ điều kiện phụng sự trong gia đình Bê-tên?
คุณ สามารถ ทํา อะไร เพื่อ จะ มี คุณวุฒิ สําหรับ การ รับใช้ ที่ เบเธล?
Các tên mới mà Đa-ni-ên và ba bạn đồng hành được đặt mang ý nghĩa ?
ชื่อ ใหม่ ของ ดานิเอล และ เพื่อน สาม คน ของ ท่าน มี ความหมาย อะไร?

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bạn tên gì ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก