ánh sáng ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ánh sáng ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ánh sáng ใน เวียดนาม
คำว่า ánh sáng ใน เวียดนาม หมายถึง แสง, แสง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ánh sáng
แสงnoun Chúng sợ ánh sáng và cô không thể thấy gì nếu không có nó. เจ้าพวกนั้นชอบแสงไฟ แต่ถ้าไม่มีคุณก็จะมองอะไรไม่เห็น |
แสงnoun (phân biệt được màu sắc ánh sáng dưới sự chiếu sáng mặt trời) Ánh sáng thấp thoáng qua nó khi bạn di chuyển. รถคันนี้ เมื่อคุณเคลื่อนจะเห็นว่าแสงจะสะท้อนจากวัตถุ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Chúng có thể bị lúng túng vì ánh sáng đèn của các tòa nhà cao tầng. ด้วย เหตุ นี้ พวก มัน อาจ สับสน โดย แสง ไฟ ที่ เห็น จาก ตึก สูง. |
(b) Chúng ta không giấu ánh sáng thiêng liêng dưới “cái thùng” theo nghĩa nào? (ข) การ ที่ เรา ไม่ ปิด ซ่อน ความ สว่าง ฝ่าย วิญญาณ ไว้ ใต้ “ถัง” หมาย ถึง อะไร? |
Tại Hồng Kông chẳng hạn, ánh sáng mặt trời chiếu xuống đã giảm 37 phần trăm. เคนดริก กล่าว ว่า “คน ที่ เป็น มิตร จะ ถูก จัด อยู่ ใน ประเภท แกะ กิตติมศักดิ์. |
ĐỨC GIÊ-HÔ-VA là Nguồn ánh sáng. พระ ยะโฮวา ทรง เป็น แหล่ง แห่ง ความ สว่าง. |
Của Ánh Sáng trường cửu. แสงแห่งนิรันดร์ส่องมา |
9 Ánh sáng người công chính chiếu rạng,*+ 9 แสง สว่าง ของ คน ดี จะ เจิดจ้า+ |
Nhưng khi được cắt và đánh bóng, thì nó phản chiếu ánh sáng từ mọi mặt. อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ เจียระไน แล้ว เพชร เหล่า นี้ จะ สะท้อน แสง ไป ทุก ทิศ. |
Đó là lý do vì sao, với ánh sáng, đỏ cộng với xanh lá ra màu vàng. นี่จึงเป็นเหตุผลว่าทําไม สีแดง บวก สีเขียว ได้ สีเหลือง |
Ánh sáng nảy ra khỏi nó, và chúng ta có thể thấy nó. แสงสะท้อนออกจากมันและทําให้เราเห็นมัน |
Khoảng cách từ trái đất đến Omega Centauri ước khoảng 17.000 năm ánh sáng. ระยะ ทาง จาก โลก ถึง โอเมกา เซน เทา รี กะ ประมาณ ว่า 17,000 ปี แสง. |
Lời tiên tri của Ê-sai—Ánh sáng cho toàn thể nhân loại คํา พยากรณ์ ของ ยะซายา—ความ สว่าง สําหรับ มวล มนุษยชาติ |
19 Với ngươi, vầng dương sẽ không còn là ánh sáng ban ngày, 19 เจ้า จะ ไม่ ต้อง อาศัย ดวง อาทิตย์ เป็น แหล่ง ที่ ให้ ความ สว่าง ใน ตอน กลางวัน |
Bao nhiêu ánh sáng bị mờ đi phụ thuộc vào độ lớn của hành tinh đó. ความสว่างลดลงไปจากเดิมเท่าไหร่ ขึ้นอยู่กับว่าดาวเคราะห์มีขนาดใหญ่เท่าไหร่ |
Cũng thế, để các loài cây cỏ sinh sôi phát triển, cần có đủ ánh sáng. คล้าย กัน เพื่อ ที่ พืช พรรณ ต่าง ๆ จะ เจริญ งอกงาม ได้ จะ ต้อง มี แสง สว่าง เพียง พอ. |
Trong “ngày” thứ nhất, mây bắt đầu tan nên ánh sáng xuyên qua bầu khí quyển. (โยบ 38:9) ระหว่าง “วัน” แรก สิ่ง ที่ ขวาง กั้น นี้ เริ่ม เบา บาง ลง ทํา ให้ แสง ที่ กระจาย ออก มา ส่อง ทะลุ บรรยากาศ ลง มา ได้. |
Ánh sáng cường độ cao là một ví dụ แสงความเข้มสูงเป็นตัวอย่างหนึ่ง |
Phủ bóng tối lên ánh sáng và thấm mặt trời; มืดแสงและ blotting ออกแดด; |
Nhưng, dường như nguyên nhân cơ bản vẫn còn đó, vì người ta thích kính và ánh sáng. แต่ ปัญหา พื้น ฐาน ดู เหมือน จะ ไม่ หมด ไป เพราะ ผู้ คน รัก แสง ไฟ และ กระจก. |
Ánh sáng cho người công chính (11) แสง สว่าง ส่อง ให้ คน ดี (11) |
“Trong ánh-sáng Chúa chúng tôi thấy sự sáng” “โดย ความ สว่าง จาก พระองค์ ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย จึง เห็น ความ สว่าง” |
Ánh Sáng của Đấng Ky Tô tràn đầy vũ trụ. แสงสว่างของพระคริสต์เติมเต็มจักรวาล |
Ánh Sáng Phúc Âm ความสว่างของพระกิตติคุณ |
Thật vậy, ánh sáng của họ đã không bị dập tắt. ผล ก็ คือ ความ สว่าง ของ พวก เขา ไม่ ดับ. |
Kinh-thánh nói gì về các ánh sáng giả tạo của tôn giáo? คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว อย่าง ไร เรื่อง ความ สว่าง จอม ปลอม ทาง ศาสนา? |
nó cách khoảng 50 triệu năm ánh sáng, là một trong những giải ngân hà kế cận. นี่มันห่างไปประมาณ 50 ล้านปีแสง หนึ่งในเพื่อนบ้านของดาราจักรของเรา |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ánh sáng ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก