愛しい ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 愛しい ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 愛しい ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 愛しい ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ที่รัก, น่ารัก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 愛しい

ที่รัก

adjective

あなたを心から愛し,あなたのために祈っている兄弟姉妹がいることを忘れないでください。
โปรดรู้ว่าคุณมีพี่น้องชายหญิงที่รักคุณจริง ๆ และอธิษฐานเผื่อคุณ.

น่ารัก

adjective

子どもには安定した環境が,養育し,愛し,懲らしめ,導いてくれる親が必要です。(
เด็ก ๆ จําเป็นต้องอยู่ในสภาพแวดล้อมที่มั่นคงโดยมีบิดามารดาเลี้ยงดู, ให้ความรัก, การตีสอน, และการชี้นํา.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

でもやはり,その人をクリスチャンの兄弟として愛し,平和な関係を保つために最善を尽くすのです。 ―ルカ 17:3と比較してください。
แต่ เรา ยัง คง รัก เขา ใน ฐานะ เป็น พี่ น้อง คริสเตียน ของ เรา และ พยายาม ทํา ให้ ดี ที่ สุด เพื่อ รักษา ไว้ ซึ่ง ความ สัมพันธ์ ที่ ราบรื่น.—เทียบ กับ ลูกา 17:3.
愛し合 っ て る はず だ ろ
ควรต้องรักกันสิ
* なぜこの約束が,他の人々愛し,善い行いをすることへの最高の報いなのでしょうか。
* เหตุใดคําสัญญานี้จึงเป็นบําเหน็จที่ดีที่สุดสําหรับการรักและทําดีต่อผู้อื่น
愛し方にはある種のくせがつきます それは過度の心配や 過度の責任感や過剰な保護によって 歪むのです 相手との距離を置くことができず 自由に出かけたり 喜びを体験したり 新たな発見をしたり 自分の中に入りこむことができません
และฉันจะได้เรียนรู้ที่จะรักในวิธีการบางอย่าง ที่จะกลายเป็นภาระกับความกังวลเป็นพิเศษ และความรับผิดชอบเป็นพิเศษ และความคุ้มครองพิเศษ และฉันจะไม่ทราบวิธีการที่ละทิ้งคุณ เพื่อที่จะไปเล่น เพื่อที่จะไปมีความสุขประสพการณ์ เพื่อที่จะค้นพบ ให้กับตัวเอง
ヨハネ 13:34,35)わたしたちはそのような教えに従う人々の中に,愛し信頼することのできる友達 ― 自分の奥深い考えや気持ちさえも話せる友達 ― を見いだします。(
(โยฮัน 13:34, 35) ใน ท่ามกลาง ผู้ ติด ตาม พระ เยซู เรา พบ เพื่อน ที่ เรา สามารถ รัก และ ไว้ ใจ—กระทั่ง สามารถ เผย ความ คิด และ ความ รู้สึก ส่วน ลึก ที่ สุด ของ เรา ได้.
―会場(笑) ですから私は研究者兼ストーリーテラーです 今日は物の見方を 拡げることについてお話します また研究にまつわる いくつかの話をしたいと思います 研究を通して私の見方は根本から拡がり 生き方 愛し方 仕事 子育てのやり方を 変えました
(หัวเราะ) ค่ะ ฉันเป็นนักวิจัย-เล่าเรื่อง ที่จะมาบรรยายในวันนี้ เพราะเราพูดถึงการเปิดกว้างทางการเรียนรู้กันบ่อยๆ ฉันเลยอยากจะพูดกับพวกคุณ และเล่าเรื่องบางเรื่อง เกี่ยวกับงานวิจัยของฉันชิ้นหนึ่ง ที่เปลี่ยนพื้นฐานความเข้าใจของฉัน มันยังได้เปลี่ยนวิธีที่ฉันใช้ชีวิต และรัก และทํางาน และเลี้ยงลูก
人間は,愛し尊敬している人に見倣おうとするものですが,エホバ神以上に見倣うに値する方はいません。
มนุษย์ เรา มี แนว โน้ม ที่ จะ เลียน แบบ บุคคล ที่ เขา รัก และ นับถือ และ ไม่ มี ใคร จะ คู่ ควร กับ การ เลียน แบบ มาก ไป กว่า พระ ยะโฮวา พระเจ้า.
それらの人は隣人を自分自身のように本当に愛し,そのことを多くの方法で示します。 聞く人すべてに命の音信を差し伸べる宣教の業を粘り強く行なうのはその一つの方法です。 ―テモテ第二 4:5。
พวก เขา รัก เพื่อน บ้าน เหมือน รัก ตัว เอง จริง ๆ และ แสดง ความ รัก ให้ ประจักษ์ ใน หลาย ทาง เป็น ต้น ว่า เขา ขะมักเขม้น ทํา การ เผยแพร่ แจ้ง ข่าวสาร เกี่ยว กับ ชีวิต แก่ ทุก คน ที่ พร้อม จะ รับ ฟัง.—2 ติโมเธียว 4:5.
9 聖書の翻訳や書写を行なった人たちの中には,神の言葉を本当に愛し,それを皆の入手可能なものにしようと真剣に努力した人もいました。
9 ใน บรรดา คน ที่ แปล และ คัด ลอก สําเนา พระ คัมภีร์ มี หลาย คน ที่ รัก พระ คํา ของ พระเจ้า อย่าง แท้ จริง และ พยายาม อย่าง จริงจัง เพื่อ ทํา ให้ ทุก คน มี โอกาส ได้ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล.
でも 誰かを そんな風に愛することは 相手が どう愛し返してくれるかで 自分が幸せかが決まるようで 私にとってあまり良くありませんでした そして 彼にとっても
แต่การรักใครซักคนแบบนั้น ราวกับว่าทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน ขึ้นอยู่กับการที่เขารักตอบ ไม่ดีสําหรับฉัน หรือสําหรับเขา
たくさんの兄弟姉妹から,話を聴いてくれる人が必要ならいつでも知らせてほしい,と言われました。 その親切な申し出に甘えさせていただきました。 自分が愛し信頼する友人に自分の気持ちを話せるというのは,大きな慰めです。
พี่ น้อง ชาย หญิง ของ เรา หลาย คน กําชับ เรา ให้ บอก พวก เขา ได้ ทุก เมื่อ หาก เรา ต้องการ ใคร สัก คน คอย รับ ฟัง และ เรา รับปาก จะ ทํา ตาม ข้อ เสนอ ของ เขา ที่ แสดง น้ําใจ กรุณา เช่น นั้น.
神はまさに現在の皆さんをありのまま愛し,さらに,皆さんがなりたいと望み,その可能性を秘めている,栄えある輝かしい皆さんをも愛しておられるのです。
พระองค์ทรงรักท่านไม่เพียงตัวตนของท่านในวันนี้ แต่ทรงรักคนที่มีรัศมีภาพและความสว่างซึ่งท่านมีศักยภาพและความปราถนาที่จะเป็นเช่นกัน
愛し尊敬する真の友です。
พวก เขา เป็น เพื่อน แท้ เป็น คน ที่ เรา รัก และ นับถือ.
私 と サム は 愛し合 っ て い ま す
ผมอยากเรียนว่าผมรักอยู่กับแซม
一つには彼らは,愛し気遣ってくれる共同社会の中に入ります。(
ประการ ที่ หนึ่ง ก็ คือ พวก เขา เข้า มา อยู่ ใน สังคม ที่ ให้ ความ รัก และ ความ ห่วงใย แก่ เขา.
あなたを心から愛し,あなたのために祈っている兄弟姉妹がいることを忘れないでください。
โปรด รู้ ว่า คุณ มี พี่ น้อง ชาย หญิง ที่ รัก คุณ จริง ๆ และ อธิษฐาน เผื่อ คุณ.
生徒がイエス・キリストをもっとよく知り,愛し,イエス・キリストに従ううえで助けとなるものだろうか。
ช่วยให้นักเรียนรู้จักพระเยซูคริสต์ รักพระองค์ และทําตามพระองค์มากขึ้นหรือไม่
テサロニケ第一 2:7,8)心のこもったこの言葉から分かるように,パウロは異邦人であったテサロニケの人々を本当に愛し,それらの人々との良い関係から得られる喜びを何ものにも損なわれないようにしました。
(1 เธซะโลนิเก 2:7, 8, ล. ม.) คํา พูด ด้วย น้ํา ใส ใจ จริง เช่น นี้ แสดง ว่า เปาโล รัก ชาว เธซะโลนิเก คน ต่าง ชาติ นั้น อย่าง แท้ จริง และ ไม่ ยอม ให้ สิ่ง ใด ทําลาย ความ ยินดี ใน สัมพันธภาพ ที่ ดี กับ พวก เขา.
互いに愛し,愛されるでしょう。(
คุณ จะ รัก พวก เขา และ พวก เขา ก็ จะ รัก คุณ ด้วย.
結婚する理由としてこれまでは,愛し愛されたい,親密さや互いに忠実な関係を得たい,子どもを持ちたい,互いの必要を満たしたいといった点が挙げられていました。 しかし今では,そうした理由を挙げる人は減っています。
เหตุ ผล แบบ เดิม ซึ่ง ทํา ให้ ผู้ คน แต่งงาน กัน เช่น ต้องการ ความ รัก, ความ ใกล้ ชิด, ความ ซื่อ สัตย์, ลูก, และ การ มี เป้าหมาย ร่วม กัน กลับ ไม่ มี ความ สําคัญ อีก ต่อ ไป.
さようなら 愛し い 人
ลาก่อน ที่รักข้า
だ が お前 は 神 を 愛し 神 は お前 を 愛 し て い る
แต่เธอรักพระเจ้า และพระเจ้ารักเธอ
あなた の お 父 さん と 私 本当 に 愛し あ っ た
พ่อกับแม่เคยรักกันมาก
一つの家族の試練は,仕え,愛し,互いの重荷を負う多くの人々にとって共通の祝福となります。
การทดลองของครอบครัวหนึ่งกลายเป็นพรสําหรับคนมากมายที่รับใช้ รัก และแบกภาระของกันและกัน
ああ 、 全て だ よ 、 愛し い 子
ทุกอย่าง ที่รัก

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 愛しい ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ