Vad betyder sleppa i Isländska?
Vad är innebörden av ordet sleppa i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sleppa i Isländska.
Ordet sleppa i Isländska betyder fälla, slippa, släppa. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet sleppa
fällaverb Tilbúinn ađ sleppa sprengjunum. Var beredd att fälla bomberna. |
slippaverb Eigingjarnar ástæður gætu verið að sleppa við heimavinnuna og prófin. De själviska skälen kan vara att du vill slippa ifrån läxor och prov. |
släppaverb Eftir það sleppa englarnir fjórir eyðingarvindunum lausum og Babýlon hinni miklu verður eytt. Därefter kommer de fyra änglarna att släppa lös tillintetgörelsens vindar, och det stora Babylon kommer att krossas. |
Se fler exempel
Þú skalt því kæra mig eða sleppa mér Sy in mig eller släpp mig |
Sleppa öllum hástafa orðum Hoppa över alla ord med & stora bokstäver |
Ef það er rétt hafði sálmaritarinn enn sterkara tilefni til að lofa Jehóva fyrir mátt hans og hollustu sem hann sýndi með því að leysa Gyðinga úr greipum Babýlonar en Babýloníumenn höfðu þá stefnu að sleppa aldrei bandingjum. — Jes. Gud visade dessa egenskaper genom att befria judarna ur Babylon – ett välde som inte brukade frige sina fångar. (Jes. |
Hún gæti keyrt hraðar og lengra, og hún gæti sleppa allt að hundrað. Hon kunde springa snabbare och längre, och hon kunde hoppa upp till hundra. |
Það ætti að vera markmið okkar að sleppa aldrei samkomu eða mótsdagskrá ef heilsan og kringumstæðurnar gera okkur kleift að mæta. Vi bör ha som mål att aldrig missa ett möte eller en sammankomstsession, om vår hälsa och våra förhållanden tillåter oss att vara närvarande. |
Jafnvel þótt við verðum fórnalömb í eitt skipti, þá þurfum við ekki að verða fórnarlömb aftur með því að sleppa ekki byrði óvildar, biturleika, sársauka, gremju og hefndar. Även om vi kanske faller offer en gång behöver vi inte göra det två gånger genom att bära på en börda av hat, bitterhet, smärta, agg eller till och med hämndlystnad. |
Undirleikurum er frjálst að laga slíka kafla að eigin getu með því að sleppa léttvægari nótum úr samhljómunum. Anpassa gärna sådana ställen efter egen förmåga genom att utesluta mindre viktiga noter från ackorden. |
Hvaða sannfæringu ættum við aldrei að sleppa? I vilken övertygelse bör vi aldrig ge upp? |
Eddie komst í eitthvað og vildi ekki sleppa því Eddie gav sig inte när han fick nys om nåt |
Þau ætla að sleppa okkur ef hann framkvæmir aðgerðina. Om Jack gör det så ska vi släppas fria. |
Ég er 100 metra hlaupari, í guđanna bænum, reynandi ađ sleppa frá ūessari konu. Jag fick spurta som en galning för att komma undan henne. |
Hvers vegna ūarf ég ađ sleppa skķlanum? Jag förstår inte varför jag måste slippa skolan. |
6:10) Hugleiddu vandlega hverju Jehóva hefur lofað öllum þeim sem óttast hann. Hann segir: „Ég mun ekki sleppa af þér hendinni né yfirgefa þig.“ – Hebr. 6:10) Glöm aldrig det löfte han ger till alla som fruktar honom: ”Jag skall under inga omständigheter släppa dig, inte heller under några omständigheter överge dig.” (Hebr. |
Viljugur ađ gera bara eitthvađ til ađ sleppa viđ vinnu. Villig att göra vad som helst för att slippa jobba. |
Ég gaf honum taekifaeri á ad sleppa. Jag erbjöd honom en utväg. |
(Orðskviðirnir 29:25) Ef ótti við menn fær þá til taka þátt í einhverju sem Jehóva bannar eða sleppa því að gera það sem orð hans býður hafa þeir fest sig í snöru „fuglarans“. — Esekíel 33:8; Jakobsbréfið 4:17. (Ordspråksboken 29:25) Om Guds tjänare på grund av människofruktan ger efter för grupptryck och gör något som Jehova förbjuder eller underlåter att göra det som Guds ord befaller dem att göra, då har de blivit fångade av ”fågelfångaren”. (Hesekiel 33:8; Jakob 4:17) |
(Jósúabók 1:5) Jehóva lofar einnig kristnum mönnum: „Ég mun ekki sleppa af þér hendinni né yfirgefa þig.“ (Josua 1:5) Och han lovar de kristna: ”Jag skall under inga omständigheter släppa dig, inte heller under några omständigheter överge dig.” |
Ūiđ vitiđ ađ ég get ekki leyft ykkur ađ sleppa. Jag kan inte låta er gå. |
Þeir munu sleppa okkur og skera okkur síðan niður eins og svín! Vi släpps fria och sen slaktas vi! |
Láttu hann ekki sleppa! Förlora honom inte! |
Þú þarft að vera hjá ráðgjafa í nokkrar vikur en mér finnst þú sleppa frekar vel. Du måste träffa din handledare i några veckor, men du får ett milt straff. |
Hann veit kannski margt áhugavert sem hægt væri að segja um efnið en skýrleikinn er fólginn í því að sleppa óþörfum upplýsingum. Förkunnaren kanske känner till många intressanta detaljer om ämnet, men för att undervisningen skall vara klar och tydlig rensar han bort ovidkommande upplysningar. |
Hann mun ekki sleppa af þér hendinni né yfirgefa þig.“ Han skall inte svika dig eller överge dig.” |
Þú þarft að sleppa vinum mínum.Eftir að ég er farinn Du måste släppa mina vänner sen |
Nelson forseta, við lok þessa morgunhlutar, að bregðast skjótt við, yfirgefa bygginguna, sleppa hádegisverð sínum og flýta sér til að vera við hlið öldungs Hales, sem sveitarforseti hans, ásamt hinni dásamlegu eiginkonu hans, Mary Hales, er öldungur Hales yfirgaf þetta jarðlíf. Nelson i slutet av förmiddagens möte att snabbt lämna byggnaden, hoppa över lunchen och skynda sig till äldste Hales sjukbädd, så att han hann dit och fick vara där, som äldste Hales kvorumpresident, tillsammans med den änglalika Mary Hales när äldste Hales tog examen från dödligheten. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av sleppa i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.