Vad betyder skipbrot i Isländska?
Vad är innebörden av ordet skipbrot i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder skipbrot i Isländska.
Ordet skipbrot i Isländska betyder vrak, skeppsvrak, skeppsbrott, förlisning, haveri. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet skipbrot
vrak(wreck) |
skeppsvrak(shipwreck) |
skeppsbrott(wreck) |
förlisning(shipwreck) |
haveri(wreck) |
Se fler exempel
Slíkur einstaklingur varpar frá sér góðri samvisku og ‚líður skipbrot á trú sinni.‘ — 1. Tímóteusarbréf 1:19. Sådana personer skjuter ”ett gott samvete” ”åt sidan” och lider därigenom ”skeppsbrott i sin tro”. — 1 Timoteus 1:19. |
Við verðum að gæta þess að láta ekki villuljós þessa heims tæla okkur svo að við bíðum andlegt skipbrot. I nutidens bedrägliga värld måste vi vara försiktiga, så att vi inte dras till bedrägliga ljus som kan lura oss till andligt skeppsbrott. |
Hvers vegna líða sumir skipbrot? Varför somliga lider skeppsbrott |
Hvernig getum við forðast skipbrot á trú okkar? Hur kan vi undvika att lida andligt skeppsbrott? |
(Heb 6:19) Hún hjálpar okkur að forðast skipbrot á trúnni þegar við lendum í ólgusjó. (Heb 6:19) Det hjälper oss att hålla oss flytande när vågorna går höga och ovädret tilltar. |
Postulinn fól Tímóteusi að heyja andlegan hernað „í trú og með góðri samvisku,“ og ekki verða eins og þeir sem ‚liðu skipbrot á trú sinni.‘ Aposteln ålade Timoteus att fortsätta att föra andligt krig, ha ”tro och ett gott samvete” och inte bli lika dem som ”lidit skeppsbrott i sin tro”. |
7. (a) Hvernig höfðu sumir beðið andlegt skipbrot, að sögn Páls? 7. a) Hur hade somliga, som Paulus ord visar, lidit andligt skeppsbrott? |
Sjķræningjarnir notuđu tvær ķskir en áđur en ūeir gátu notađ ūá ūriđju beiđ skipiđ skipbrot á eyju norđan Hvergilands. Piraterna använde två önskningar. Men innan de kunde använda den tredje blev skeppet förstört på en ö norr om Landet ingenstans. |
Hann nefnir einnig að hann hafi verið „sólarhring í sjó“, sennilega í eitt af skiptunum sem hann beið skipbrot. Han nämner också att han tillbringade ”ett dygn ... i djupet”, förmodligen på grund av ett av de skeppsbrott han var med om. |
(Orðskviðirnir 22:15) Slík undanlátsemi hefur oft hörmulegar afleiðingar — andlegt skipbrot. (Ordspråksboken 22:15) Vad blir ofta de tragiska följderna av sådan släpphänthet? |
Ef öldungunum tekst að leiðrétta einstakling, sem hefur stigið víxlspor, er honum snúið af braut sem gæti kostað hann algert andlegt skipbrot. Om de äldste lyckas med att föra en person till rätta som har begått några felsteg, kanske han eller hon har blivit omvänd från en kurs som skulle vara fullständigt katastrofal i andligt avseende. |
(Esra 7:11-26; 8:25-30; Nehemía 2:1-8) Rómversk yfirvöld þjónuðu á svipaðan hátt er þau björguðu Páli undan æstum mugi í Jerúsalem, vernduðu hann gegnum skipbrot og bjuggu svo um hnútana að hann gæti búið í eigin húsnæði í Róm. — Postulasagan 21:31, 32; 28:7-10, 30, 31. (Esra 7:11—26; 8:25—30; Nehemja 2:1—8) Den romerska överordnade myndigheten tjänade som sådan, när den befriade Paulus från pöbelhopen i Jerusalem, beskyddade honom under skeppsbrott och ordnade så att han kunde få bo i en egen bostad i Rom. — Apostlagärningarna 21:31, 32; 28:7—10, 30, 31. |
Leyfðu þér aldrei að fara út á óbiblíulega braut sem myndi jafngilda því að hryggja heilagan anda, því að það gæti að lokum leitt til þess að hann yrði frá þér tekinn og þú biðir andlegt skipbrot. — Sálmur 51:13. Vik aldrig av in på en oskriftenlig kurs, som skulle betyda att du bedrövade den heliga anden, eftersom detta till slut skulle kunna leda till att den drogs bort från dig och därigenom till andlig katastrof. — Psalm 51:11. |
Á ferðum sínum sem kristinn þjónn orðsins beið hann skipbrot og lenti í mörgum öðrum hættum. På sina resor som kristen förkunnare upplevde han skeppsbrott och många andra faror. |
Ofsaveður og skipbrot Stormar och skeppsbrott |
Þeir bíða skipbrot við Möltu og eru síðan fluttir með öðru skipi til Ítalíu. Även om de lider skeppsbrott och hamnar på ön Malta, är det längre fram ett annat skepp som tar dem till Italien. |
Ef þetta gerðist gætum við jafnvel „liðið skipbrot á trú [okkar]“. Med en sådan inställning skulle vi till och med kunna ”lida skeppsbrott i ... [vår] tro”. |
Við þekkjum líka frásöguna af því þegar Páll postuli og 275 að auki biðu skipbrot á eynni Möltu í grennd við Sikiley. Tänk också på det som aposteln Paulus och 275 andra fick vara med om när de lidit skeppsbrott vid Malta, nära Sicilien. |
Eins getum við auðveldlega borist frá Jehóva og liðið andlegt skipbrot ef við gefum ekki gaum að hinum dýrmætu sannindum í orði hans. På liknande sätt är det lätt hänt att vi glider bort från Jehova och lider andligt skeppsbrott, om vi inte ger akt på de dyrbara sanningarna i Guds ord. |
Hvers vegna hafa sumir beðið skipbrot á trúnni eða sökkt trúarskipi sínu? Vad har fått några att låta sin tros fartyg haverera eller borras i sank? |
Í leikritum Shakespeares er fimm sinnum fjallað um skipbrot og af sjómannamálinu má ráða að höfundurinn hafi verið reyndur sjómaður. Skeppsbrott omtalas fem gånger i Shakespeares dramer, och det sätt som nautiska termer används på tyder på att författaren var en erfaren sjöman. |
Ef við leyfum okkur að fara út af réttri leið og athyglin fer að beinast frá þjónustunni við Guð getum við beðið skipbrot á trú okkar. Om vi tillåter oss att bli distraherade i vår kristna tjänst skulle vi kunna lida skeppsbrott i vår tro. |
Guðsótti gaf Páli hugrekki til að þola alls kyns þrengingar, meðal annars barsmíð, fangavist og skipbrot. — 2. Korintubréf 11:23-27. Fruktan för Gud gav Paulus mod att uthärda allting, däribland prygel, fängelsestraff och till och med skeppsbrott. — 2 Korintierna 11:23—27 |
(Hebreabréfið 2:1) Aðrir ‚vörpuðu frá sér trú og góðri samvisku og liðu skipbrot á trú sinni.‘ (Hebréerna 2:1) Andra sköt tron och ett gott samvete åt sidan och led därigenom ”skeppsbrott” i tron. |
En við getum forðast svona algert skipbrot. Men vi kan undgå att lida ett så totalt skeppsbrott. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av skipbrot i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.